 
			 
				| 商品基本信息,请以下列介绍为准 | |
| 商品名称: | 英汉汉英词典 | 
| ISBN: | 9787806827659 | 
| 出 版 社: | 四川辞书出版社 | 
| 定 价: | 39.8 元 | 
| 作 者: | 李德芳,覃竹 主编 | 
| 其他参考信息(仅供参考,以实物为准) | ||
| 装帧:精装 | 开本:32开 | 语种:中文 | 
| 出版时间:2012-07-01 | 版次:1 | 页数:901 | 
| 印刷时间:2012-09-01 | 印次:2 | 字数: | 
| 内容简介 | |
| 本词典是由英语教学一线的教师为英语学习者编写的英汉汉英双向词典。版式紧凑,条理清晰,内容丰富,功能齐备。英汉部分收词8000余条,提供音标、词性、释义、例句、搭配、辨析等。汉英部分收词近25000条,收入了成语、谚语及大量新词,对翻译或写作有很大的帮助。 | 
| 目 录 | |
| 凡例 略语表 英汉词典正文 汉英词典正文 汉语拼音音节索引 | 
让我来谈谈我个人的使用习惯,我偏爱在构思长篇内容时,把它作为主要的参考源。很多时候,我们写作者追求的不仅仅是“能懂”,而是“写得地道、有文采”。这本词典在这方面提供了超越基础翻译的价值。它收录的一些相对罕见但表达力极强的词汇,以及那些充满文化色彩的习语,极大地丰富了我的表达词汇量。当我需要为一段话寻找一个更具冲击力或更优雅的替代表达时,快速翻阅这本词典往往能给我带来灵感。它不是简单地告诉你“这个词的意思是A”,而是会引导你思考“在B情境下,使用C词汇会更有味道”。这种潜移默化的引导,对于提升非母语表达的艺术性至关重要。它就像一本隐藏在工具书外衣下的写作宝典,默默地帮助使用者从“能写”迈向“会写”。
评分作为一名需要经常进行跨语言交流的工作者,我深切体会到,一本好的工具书必须与时俱进。语言是流动的,旧的表达方式可能逐渐退出历史舞台,新的俚语和科技词汇则源源不断地涌现。我很惊喜地发现,这本书在收录新词和时代用语方面做得非常到位,它没有固步自封于传统的词汇库。我在最近接触的一些国际商业报告中遇到的新兴商业术语,竟然都能在这本相对“厚重”的工具书中找到对应且准确的解释。这说明编纂团队在修订和更新工作上投入了巨大的精力和资源,确保了词典的“生命力”。它不是一本躺在书架上吃灰的参考资料,而是可以持续信赖的、与现代世界同步的语言伙伴。这种与时俱进的意识,让它在众多老牌词典中脱颖而出,真正成为了一个实用的“双语工具箱”。
评分对于习惯了纸质书触感的学习者来说,纸张的质量和印刷的清晰度也是影响体验的重要因素。这本词典在硬件上也是没得说的。纸张的克重恰到好处,既保证了耐用性,又不会让整本书厚重到让人望而却步。更重要的是,它的印刷字体排布简直是教科书级别的典范。检索起来非常方便,无论是主词条还是释义部分,对比度都非常高,长时间查阅眼睛也不会感到疲劳。我尤其赞赏它对长词条的排版处理,层级分明,索引标记清晰可见,不像有些词典为了塞进更多内容而搞得密密麻麻,让人查找起来像在走迷宫。每一次翻阅,都像是在进行一次愉快的阅读探索,而不是痛苦的文字搜寻。这种对用户体验的关注,从细节处体现了编纂团队的专业素养和对读者的尊重,这点非常值得称道。
评分说实话,市面上的双语词典汗牛充栋,很多都只是简单地堆砌词条,缺乏深度和实用价值,用几次就束之高阁了。但这本词典给我的感觉完全不同,它似乎更懂得我们这类深度学习者的需求。我最欣赏的是它在处理那些一词多义、意义相近的近义词辨析上的细致入微。很多时候,翻译的难点恰恰在于如何根据不同的语境选择最恰当的那个词。这本书在这方面提供了非常清晰的指引,它不仅仅给出了中文解释,还往往会附加一个简短的辨析说明,告诉你这个词更侧重于哪个方面,适用于哪种场合。这种“知其然更知其所以然”的设计,极大地提升了我的翻译准确性。我记得有一次处理一份科技文献,里面有个核心概念,我翻了手头三本旧词典都觉得解释得不够到位,直到用了这本,才豁然开朗。它那种严谨的学术态度和对语言细微差别的敏锐捕捉,真的让人感到非常信服。
评分这本词典真是让人眼前一亮,尤其是对于我这种英语学习多年的老手来说,总觉得手头上的工具书在某些细节上还是不够给力。翻开这本书,首先就被它那种扎实可靠的感觉所吸引。装帧设计虽然不算多么花哨,但那种沉甸甸的分量,以及清晰的排版,都透露出编纂者下了大功夫的用心。我特别关注的是那些地道的表达和近年来出现的新词汇,很多时候,网络上的信息虽然多,但缺乏权威性和系统性,很容易被误导。而这本工具书在收录这些“活的语言”方面做得相当出色,很多我在其他词典里找不到的、或者解释得比较生硬的短语,在这里都能找到非常贴切的中文对应,而且例句的选择也很有代表性,不是那种刻板的教科书式句子,而是更贴近日常交流和专业写作的语境。比如,当我遇到一个需要区分细微差别的专业术语时,它总能提供精准的上下文解释,这比单纯的字面翻译要实用得多。可以说,它不仅仅是一个查词工具,更像是一个资深的语言向导,随时准备为我的阅读和写作提供可靠的导航。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有