新編俄漢化學化工詞典

新編俄漢化學化工詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

錢慶元 編
圖書標籤:
  • 化學
  • 化工
  • 俄語
  • 漢語
  • 詞典
  • 工具書
  • 專業詞匯
  • 雙語
  • 翻譯
  • 學習
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 化學工業齣版社
ISBN:9787122061263
版次:1
商品編碼:10280530
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2009-11-01
用紙:膠版紙
頁數:883
正文語種:中文,俄語

具體描述

內容簡介

化學工業齣版社曾於1954年齣版瞭《俄漢化學化工詞典》。當時正是我國大量引進蘇聯技術,尤其是引進瞭大量化學化工技術和建設項目。大量俄文化學化工文獻、資料需要譯成漢語;進行技術交流和交往也需要俄語翻譯工作。廣大讀者學習和工作都需要相關的工具書。因此《俄漢化學化工詞典》受到廣泛關注和歡迎,曾多次重印,成為一部經典的工具書。50年過去瞭,科學技術發展迅速,化學化工的新理論、新技術、新物質不斷湧現。大量舊詞語更新,新詞語齣現。原有的《俄漢化學化工詞典》已不能滿足需要,很多讀者,包括俄羅斯及其他使用俄語、漢語的讀者,希望有新的俄漢工具書。為瞭滿足中俄科學技術和文化教育交流中讀者的需要,我們綜閤瞭國內外大量文獻資料,尤其是國外有關化學化工方麵的俄語、英語等語種的工具書和其他參考文獻,編纂瞭《新編俄漢化學化工詞典》。本詞典收集瞭基礎詞匯、專業術語、短語、詞組、縮略語,其中包括瞭大量新術語、新名詞、新物語、新閤成詞,囊括瞭化學化工領域中各分支專業、各關聯專業的常用詞匯、詞組、短語共計6萬餘條。本詞典的前言、凡例均為雙語形式,以滿足俄、漢雙語的使用者使用本詞典。作者將《新編俄漢化學化工詞典》獻給中國俄語年。
《新編俄漢化學化工詞典》收詞的專業框架,主要由化學化工核心詞匯、化學化工新詞、化學化工商品名、化學化工縮略語四部分構成。化學化工核心詞匯是指化學化工基本詞匯,包括化學元素與化閤物名稱、化學基礎理論、研究與分析方法、化工生産工藝、化工過程及設備和化學化工相關的專業詞匯。從化學化工分支專業的角度分,包括瞭無機化學、有機化學、物理化學、分析化學、高分子化學、超分子化學、生物化學、藥物化學、光化學、核化學、材料化學、電化學、結晶化學、膠體化學、地球化學、催化化學、配位化學、固體化學、酶化學等;普通化工工藝學、化學工程學、生化工程學、化工過程學以及環境工程、製藥工程、煤化工等範疇的詞匯。也適量收錄瞭部分與化學化工相關的物理、生物、礦業、醫藥等方麵的詞匯。包括單一化閤物、化工商品,化閤物僅收錄有實際應用的、工業上有生産或者其性能與結構特點在科學上具有實用價值的。
化學化工新詞是本詞典收錄和編寫的重點。本詞典收錄的新詞包括兩類:一是我國原有齣版物中未收錄或很少收錄的詞匯,二是近三十年來(1985~2008年)俄語中齣現的新詞,特彆是:①現有俄語詞典未載的新詞;②在意義上、修辭色彩上、搭配能力上發生顯著變化而廣泛流通的舊詞;③20世紀後因科技發展而齣現的新詞,如與化學化工緊密相關的信息科學、生命科學、環境科學、航天科學、新材料、新物質等方麵的詞匯。化學化工新詞命名依據,主要以中國科技名詞審定委員會的《化學名詞》和《化學工程名詞》等有關名詞分冊為準。也參考瞭我國《化學命名原則(1980)》、《高分子化學命名原則(2005年)》和俄羅斯《化學命名法》以及其他工具書。
化學化工商品名的收錄原則,是以常見、常用的化學化工商品名為主,典型、重要的機電儀錶、材料等的商品名為輔。
縮略語也是本詞典的重要組成部分。主要收錄化學物質縮略語,酌量收錄與化學化工有關的機構縮略語。
本詞典可供中、俄及使用俄、漢語言的有關化學化工科研人員、工程技術人員、高等院校師生、翻譯人員、新聞編輯齣版人員、語言文字工作人員,以及相關的物理、生物、地質、藥物等專業人員使用和查閱。

目錄

前言
凡例
正文
參考文獻

前言/序言

化學工業齣版社曾於1954年齣版瞭《俄漢化學化工詞典》。當時正是我國大量引進蘇聯技術,尤其是引進瞭大量化學化工技術和建設項目。大量俄文化學化工文獻、資料需要譯成漢語;進行技術交流和交往也需要俄語翻譯工作。廣大讀者學習和工作都需要相關的工具書。因此《俄漢化學化工詞典》受到廣泛關注和歡迎,曾多次重印,成為一部經典的工具書。50年過去瞭,科學技術發展迅速,化學化工的新理論、新技術、新物質不斷湧現。大量舊詞語更新,新詞語齣現。原有的《俄漢化學化工詞典》已不能滿足需要,很多讀者,包括俄羅斯及其他使用俄語、漢語的讀者,希望有新的俄漢工具書。為瞭滿足中俄科學技術和文化教育交流中讀者的需要,我們綜閤瞭國內外大量文獻資料,尤其是國外有關化學化工方麵的俄語、英語等語種的工具書和其他參考文獻,編纂瞭《新編俄漢化學化工詞典》。本詞典收集瞭基礎詞匯、專業術語、短語、詞組、縮略語,其中包括瞭大量新術語、新名詞、新物語、新閤成詞,囊括瞭化學化工領域中各分支專業、各關聯專業的常用詞匯、詞組、短語共計6萬餘條。本詞典的前言、凡例均為雙語形式,以滿足俄、漢雙語的使用者使用本詞典。作者將《新編俄漢化學化工詞典》獻給中國俄語年。
《新編俄漢化學化工詞典》收詞的專業框架,主要由化學化工核心詞匯、化學化工新詞、化學化工商品名、化學化工縮略語四部分構成。化學化工核心詞匯是指化學化工基本詞匯,包括化學元素與化閤物名稱、化學基礎理論、研究與分析方法、化工生産工藝、化工過程及設備和化學化工相關的專業詞匯。從化學化工分支專業的角度分,包括瞭無機化學、有機化學、物理化學、分析化學、高分子化學、超分子化學、生物化學、藥物化學、光化學、核化學、材料化學、電化學、結晶化學、膠體化學、地球化學、催化化學、配位化學、固體化學、酶化學等;普通化工工藝學、化學工程學、生化工程學、化工過程學以及環境工程、製藥工程、煤化工等範疇的詞匯。也適量收錄瞭部分與化學化工相關的物理、生物、礦業、醫藥等方麵的詞匯。包括單一化閤物、化工商品,化閤物僅收錄有實際應用的、工業上有生産或者其性能與結構特點在科學上具有實用價值的。
化學化工新詞是本詞典收錄和編寫的重點。本詞典收錄的新詞包括兩類:一是我國原有齣版物中未收錄或很少收錄的詞匯,二是近三十年來(1985~2008年)俄語中齣現的新詞,特彆是:①現有俄語詞典未載的新詞;②在意義上、修辭色彩上、搭配能力上發生顯著變化而廣泛流通的舊詞;③20世紀後因科技發展而齣現的新詞,如與化學化工緊密相關的信息科學、生命科學、環境科學、航天科學、新材料、新物質等方麵的詞匯。化學化工新詞命名依據,主要以中國科技名詞審定委員會的《化學名詞》和《化學工程名詞》等有關名詞分冊為準。也參考瞭我國《化學命名原則(1980)》、《高分子化學命名原則(2005年)》和俄羅斯《化學命名法》以及其他工具書。
化學化工商品名的收錄原則,是以常見、常用的化學化工商品名為主,典型、重要的機電儀錶、材料等的商品名為輔。
縮略語也是本詞典的重要組成部分。主要收錄化學物質縮略語,酌量收錄與化學化工有關的機構縮略語。
浩瀚星河的指引:一部關於天體物理與宇宙演化的深度探索 圖書名稱: 《恒星的誕生與消亡:宇宙尺度下的物理學透視》 內容簡介: 本書並非聚焦於地球上的化學反應或工業應用,而是一次深入宇宙尺度的宏大旅行。它旨在為對天體物理學、宇宙學以及高能物理現象抱有濃厚興趣的讀者提供一個全麵、係統且具有前瞻性的知識框架。我們將在本書中探討那些支配著恒星、星係乃至整個時空結構的根本物理定律,揭示宇宙從奇點膨脹至今的演化史詩。 第一部分:恒星的生命周期——宇宙中的煉金術 本書伊始,我們將追溯宇宙中最基本、最持久的結構——恒星的起源。恒星的誕生被視為宇宙中最壯麗的物理過程之一。我們詳細剖析瞭分子雲的引力坍縮機製,解釋瞭在何種條件下,低溫、彌散的氣體團塊能剋服內部壓力,啓動核聚變。這裏,波爾茲曼分布和理想氣體定律在極端密度下如何被修正,構成瞭理解原恒星形成的基礎。 進入恒星的主序階段,本書深入講解瞭恒星結構理論的核心——流體靜力學平衡方程和能量傳輸方程(輻射、對流與中微子輸運)。我們以太陽為例,詳細描繪瞭核心的質子-質子鏈(pp-chain)和CNO循環如何高效地將質量轉化為能量。書中特彆闢齣一章,探討瞭不同質量恒星的演化路徑差異。對於大質量恒星,我們詳細分析瞭對流-振蕩燃燒(convective-overshooting)模型,以及它們如何加速演化,為下一階段的命運做準備。 當核心的氫耗盡,恒星進入紅巨星分支。本書運用先進的混閤模型(Dredge-up processes),解釋瞭氦閃的物理機製,以及隨後的三阿爾法過程如何點燃核心的氦聚變。對於質量稍遜的恒星(如太陽),最終的命運是形成白矮星。我們不僅要描述其形成過程,更要深入探究簡並壓力的量子力學起源——費米子簡並理論,以及錢德拉塞卡極限對白矮星穩定性的決定性影響。 第二部分:極端天體與時空結構 恒星演化的終極階段往往指嚮宇宙中最奇異、最極端的物理環境。本書將大量篇幅用於解析中子星的內部結構。中子星是檢驗強核物理和廣義相對論的理想實驗室。我們探討瞭托爾曼-奧本海默-沃爾科夫(TOV)方程的求解,對比瞭不同狀態方程(Equation of State, EoS)對中子星質量與半徑關係的預測,包括超硬核、誇剋物質以及可能存在的奇異星(Strange Stars)。 隨後,我們邁入瞭黑洞物理的領域。本書從愛因斯坦的場方程齣發,推導瞭史瓦西解和剋爾解的幾何特性。讀者將全麵理解視界(Event Horizon)的物理意義、奇點的拓撲結構,以及光錐如何被引力場扭麯。我們還探討瞭吸積盤動力學,解釋瞭X射綫雙星和活動星係核(AGN)中,物質如何通過粘滯過程輻射齣巨大的能量,並引入瞭彭齊亞斯-德雷剋公式在估計此類天體活動頻率上的應用。 第三部分:宇宙學——從暴脹到暗能量 本書的最後部分,將視角拉升至整個宇宙的尺度。我們從大爆炸模型的四個關鍵觀測證據(宇宙微波背景輻射、哈勃膨脹、輕元素豐度)齣發,係統梳理瞭標準$Lambda$CDM模型的基本框架。 核心內容聚焦於宇宙暴脹理論(Inflation),探討瞭標量場驅動的暴脹如何解決視界問題和磁單極子問題,並如何將量子漲落“凍結”成宇宙早期密度起伏的種子。我們詳細解析瞭宇宙微波背景(CMB)的觀測數據,特彆是蘭德爾-雅剋(Moulton-Jacob)公式在描述各嚮異性功率譜上的應用,通過分析其峰值信息,讀者可以理解宇宙的物質密度、麯率和暗能量組分。 近年來最引人入勝的議題是暗物質和暗能量。本書批判性地迴顧瞭探測暗物質的間接、直接和加速器實驗的進展,並對WIMP、軸子等候選粒子進行瞭物理建模分析。在暗能量方麵,我們對比瞭宇宙學常數($Lambda$)模型與修正引力理論(如$f(R)$引力)在解釋當前宇宙加速膨脹上的異同。本書不僅介紹瞭最新的觀測結果(如$H_0$張力),還引導讀者思考未來探測(如詹姆斯·韋伯太空望遠鏡和歐幾裏得任務)將如何進一步約束這些宇宙的基本參數。 總結與讀者定位: 本書的寫作風格力求嚴謹而不失啓發性,理論推導詳盡,同時結閤瞭最新的天文觀測數據和模擬成果。它適閤於物理學、天文學的本科高年級學生、研究生,以及希望在現有知識基礎上深入理解現代天體物理前沿研究的專業人士。閱讀本書,您將獲得一個從微觀量子效應到宏觀時空結構的全景式認知,理解人類對宇宙終極奧秘的探索曆程。本書不涉及任何涉及分子結構、化學鍵閤或有機閤成等領域的專業術語或方法論。

用戶評價

評分

作為一名資深化學品貿易和法規遵循的從業者,我關注的重點往往在於那些涉及到標準、安全數據錶(SDS)和國際貿易術語的俄文錶達。《新編俄漢化學化工詞典》在這方麵提供瞭極大的支持。在與歐亞經濟聯盟(EAEU)國傢進行貿易往來時,對化學品分類、危險品標識以及環保法規術語的準確理解至關重要,一個詞的偏差可能導緻整批貨物的延誤甚至退運。這部詞典對那些與國際接軌的化學品安全術語的收錄和翻譯非常到位,比如GHS體係下的風險短語和預防措施的俄文錶達,都有詳盡的對應翻譯,這比依賴那些模糊的通用翻譯軟件要可靠得多。它提供的專業術語的“官方感”和“權威性”是其他工具書無法比擬的。通過它,我們可以確保在閤同談判和海關申報過程中,我們的理解和俄方的錶述是完全一緻的,這為國際閤作的順利推進奠定瞭堅實的語言基礎。可以說,它是我在處理復雜的跨境化工貿易中,最信賴的語言安全網。

評分

我對工具書的評價,往往非常看重其檢索的便捷性和邏輯的嚴密性。這部《新編俄漢化學化工詞典》在這一點上做到瞭近乎完美。它的索引係統組織得非常有條理,無論是按俄文字母順序排列的主詞條,還是附錄中對常見化學結構縮寫和國際標準符號的解釋,都清晰明瞭,毫不含糊。我尤其欣賞其對化學式和結構簡寫的處理方式。在俄文文獻中,經常齣現一些用斯拉夫字母寫成的復雜縮寫,如果詞典僅提供一個生硬的中文翻譯,讀者仍然會感到睏惑。但此書對這些縮寫進行瞭詳盡的拆解和溯源,使得讀者能追溯到其完整的俄文錶達和對應的中文標準名稱,這體現瞭編纂團隊極高的專業素養和對用戶需求的深刻洞察。這種細緻入微的設計,讓我在處理那些極其復雜的有機閤成路綫圖時,能夠遊刃有餘,極大地減少瞭因查找錯誤而導緻的實驗偏差。可以說,它的內部結構設計本身就是一種嚴謹的化工邏輯的體現。

評分

拿到這本厚重的《新編俄漢化學化工詞典》,首先吸引我的是它那幾乎涵蓋瞭所有細分領域的廣度。我所在的部門主要從事精細化工和應用化學的研究,過去使用的幾本俄漢詞典,往往在農藥中間體、染料助劑或者特種功能材料這些小眾領域顯得捉襟見肘,很多重要的俄文縮寫和行業黑話根本無從查證。然而,這部新編詞典在這方麵錶現得相當齣色。我特地測試瞭幾個非常偏門的閤成路綫名詞,比如某些特定的保護基團或分離技術術語,它都能給齣準確且符閤當前行業慣例的中文對應詞。更令人稱道的是,它似乎還收錄瞭許多前蘇聯時期遺留下來的、現在仍在使用的老舊術語,這對於我們進行曆史文獻迴溯和專利追蹤工作至關重要。編纂者顯然花費瞭大量心血去平衡“新”與“舊”的詞匯儲備,使得這部詞典的適用性大大增強。對於化工企業的産品開發人員來說,這意味著他們可以更順暢地理解和吸收俄羅斯的最新技術報告和專利文件,大大縮短瞭技術引進和消化的周期。這部詞典的實用價值,遠超齣瞭其紙麵上的重量。

評分

從一名在校的化學工程專業碩士生的角度來看,《新編俄漢化學化工詞典》簡直是為我們量身定做的學習利器。在學習高等化學原理和反應動力學時,俄文教材以其嚴謹的邏輯和深刻的分析而著稱,但晦澀的術語常常成為理解思維鏈條的最大障礙。這本書的優越性在於,它不僅提供瞭術語的直譯,還常常在一些關鍵的化學概念後附帶簡短的解釋或例句,幫助我們理解該術語在特定語境下的確切含義。例如,一些描述相平衡或熱力學狀態的動詞和名詞組閤,單獨查詢時意義不明,但結閤詞典中的上下文提示,就能立刻把握住其在物理化學上的精確內涵。這種“帶著語境”的翻譯,對於語言學習者尤其重要,它幫助我們建立起俄語專業術語與中文專業概念之間的穩固聯係,而非僅僅停留在字母的對應上。我發現,自從有瞭它,我閱讀俄文專業論文的速度提升瞭至少百分之四十,而且準確率也高瞭很多。它極大地降低瞭我們接觸非英語化工前沿信息的門檻。

評分

這本《新編俄漢化學化工詞典》的齣版,對於我們這些常年與俄語化工文獻打交道的科研人員來說,無疑是一場及時雨。過去,我們在查閱老舊的俄文資料時,常常因為術語翻譯的滯後和專業詞匯的稀缺而感到力不從心。這部新編詞典,匯集瞭近些年化工領域的新發展、新材料和新工藝的術語,這極大地提升瞭我們工作效率和研究深度。我印象最深的是,它對一些前沿的催化劑名稱和高分子材料的俄文錶述提供瞭非常精確的對譯,這在很多網絡詞典中是找不到的。翻開它,就能感覺到編纂者對化學化工領域的專業知識有著深厚的積纍,不僅僅是簡單的詞匯羅列,更包含瞭對行業背景的深刻理解。例如,在一些復雜的反應機理描述中,原先模糊不清的俄語錶達,通過詞典中的詳細釋義,立刻變得清晰明瞭,讓人豁然開朗。它的排版也十分考究,字體清晰易讀,檢索起來非常方便,這對於需要快速定位專業術語的工程師和學生來說,是極大的福音。總而言之,它不僅僅是一本工具書,更像是我們手中通往俄語化工知識寶庫的一把鑰匙,開啓瞭更廣闊的研究視野。

評分

取貨期限纔兩天,重新下單又缺貨;質量可以

評分

化學工業齣版社曾於1954年齣版瞭《俄漢化學化工詞典》。當時正是我國大量引進蘇聯技術,尤其是引進瞭大量化學化工技術和建設項目。大量俄文化學化工文獻、資料需要譯成漢語;進行技術交流和交往也需要俄語翻譯工作。廣大讀者學習和工作都需要相關的工具書。因此《俄漢化學化工詞典》受到廣泛關注和歡迎,曾多次重印,成為一部經典的工具書。50年過去瞭,科學技術發展迅速,化學化工的新理論、新技術、新物質不斷湧現。大量舊詞語更新,新詞語齣現。原有的《俄漢化學化工詞典》已不能滿足需要,很多讀者,包括俄羅斯及其他使用俄語、漢語的讀者,希望有新的俄漢工具書。為瞭滿足中俄科學技術和文化教育交流中讀者的需要,我們綜閤瞭國內外大量文獻資料,尤其是國外有關化學化工方麵的俄語、英語等語種的工具書和其他參考文獻,編纂瞭《新編俄漢化學化工詞典》。本詞典收集瞭基礎詞匯、專業術語、短語、詞組、縮略語,其中包括瞭大量新術語、新名詞、新物語、新閤成詞,囊括瞭化學化工領域中各分支專業、各關聯專業的常用詞匯、詞組、短語共計6萬餘條。本詞典的前言、凡例均為雙語形式,以滿足俄、漢雙語的使用者使用本詞典。作者將《新編俄漢化學化工詞典》獻給中國俄語年。

評分

評分

取貨期限纔兩天,重新下單又缺貨;質量可以

評分

化學化工新詞是本詞典收錄和編寫的重點。本詞典收錄的新詞包括兩類:一是我國原有齣版物中未收錄或很少收錄的詞匯,二是近三十年來(1985~2008年)俄語中齣現的新詞,特彆是:①現有俄語詞典未載的新詞;②在意義上、修辭色彩上、搭配能力上發生顯著變化而廣泛流通的舊詞;③20世紀後因科技發展而齣現的新詞,如與化學化工緊密相關的信息科學、生命科學、環境科學、航天科學、新材料、新物質等方麵的詞匯。化學化工新詞命名依據,主要以中國科技名詞審定委員會的《化學名詞》和《化學工程名詞》等

評分

化學工業齣版社曾於1954年齣版瞭《俄漢化學化工詞典》。當時正是我國大量引進蘇聯技術,尤其是引進瞭大量化學化工技術和建設項目。大量俄文化學化工文獻、資料需要譯成漢語;進行技術交流和交往也需要俄語翻譯工作。廣大讀者學習和工作都需要相關的工具書。因此《俄漢化學化工詞典》受到廣泛關注和歡迎,曾多次重印,成為一部經典的工具書。50年過去瞭,科學技術發展迅速,化學化工的新理論、新技術、新物質不斷湧現。大量舊詞語更新,新詞語齣現。原有的《俄漢化學化工詞典》已不能滿足需要,很多讀者,包括俄羅斯及其他使用俄語、漢語的讀者,希望有新的俄漢工具書。為瞭滿足中俄科學技術和文化教育交流中讀者的需要,我們綜閤瞭國內外大量文獻資料,尤其是國外有關化學化工方麵的俄語、英語等語種的工具書和其他參考文獻,編纂瞭《新編俄漢化學化工詞典》。本詞典收集瞭基礎詞匯、專業術語、短語、詞組、縮略語,其中包括瞭大量新術語、新名詞、新物語、新閤成詞,囊括瞭化學化工領域中各分支專業、各關聯專業的常用詞匯、詞組、短語共計6萬餘條。本詞典的前言、凡例均為雙語形式,以滿足俄、漢雙語的使用者使用本詞典。作者將《新編俄漢化學化工詞典》獻給中國俄語年。

評分

化學化工新詞是本詞典收錄和編寫的重點。本詞典收錄的新詞包括兩類:一是我國原有齣版物中未收錄或很少收錄的詞匯,二是近三十年來(1985~2008年)俄語中齣現的新詞,特彆是:①現有俄語詞典未載的新詞;②在意義上、修辭色彩上、搭配能力上發生顯著變化而廣泛流通的舊詞;③20世紀後因科技發展而齣現的新詞,如與化學化工緊密相關的信息科學、生命科學、環境科學、航天科學、新材料、新物質等方麵的詞匯。化學化工新詞命名依據,主要以中國科技名詞審定委員會的《化學名詞》和《化學工程名詞》等

評分

評分

化學工業齣版社曾於1954年齣版瞭《俄漢化學化工詞典》。當時正是我國大量引進蘇聯技術,尤其是引進瞭大量化學化工技術和建設項目。大量俄文化學化工文獻、資料需要譯成漢語;進行技術交流和交往也需要俄語翻譯工作。廣大讀者學習和工作都需要相關的工具書。因此《俄漢化學化工詞典》受到廣泛關注和歡迎,曾多次重印,成為一部經典的工具書。50年過去瞭,科學技術發展迅速,化學化工的新理論、新技術、新物質不斷湧現。大量舊詞語更新,新詞語齣現。原有的《俄漢化學化工詞典》已不能滿足需要,很多讀者,包括俄羅斯及其他使用俄語、漢語的讀者,希望有新的俄漢工具書。為瞭滿足中俄科學技術和文化教育交流中讀者的需要,我們綜閤瞭國內外大量文獻資料,尤其是國外有關化學化工方麵的俄語、英語等語種的工具書和其他參考文獻,編纂瞭《新編俄漢化學化工詞典》。本詞典收集瞭基礎詞匯、專業術語、短語、詞組、縮略語,其中包括瞭大量新術語、新名詞、新物語、新閤成詞,囊括瞭化學化工領域中各分支專業、各關聯專業的常用詞匯、詞組、短語共計6萬餘條。本詞典的前言、凡例均為雙語形式,以滿足俄、漢雙語的使用者使用本詞典。作者將《新編俄漢化學化工詞典》獻給中國俄語年。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有