給塞倫娜的信

給塞倫娜的信 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 托蘭德 著,陳啓偉 譯
圖書標籤:
  • 愛情
  • 成長
  • 書信
  • 治愈
  • 青春
  • 情感
  • 文學
  • 小說
  • 女性
  • 自我發現
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100057905
版次:1
商品編碼:10611864
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
叢書名: 漢譯世界學術名著叢書
開本:大32開
齣版時間:2010-10-01
用紙:膠版紙
頁數:148
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

托蘭德是18世紀英國著名的自由思想傢和唯物主義哲學傢。本書是托蘭德在18世紀初年在歐陸國傢旅遊和寓居期間寫作的,1704年倫敦齣版。書名中的“塞倫娜”是假托的名字,但實有其人,即普魯士國王腓特烈一世的妻子蘇菲·夏洛蒂王後。托蘭德以書信的形式將其與夏洛蒂討論過的幾個宗教神學和哲學問題寫成三篇文章,並與寫給他人的兩篇哲學通信結集齣版,總題書名為:《給塞倫娜的信》。

目錄

前言:此係給一位倫敦紳士的信,與後麵幾篇論文一起寄齣,信中說明瞭寫作這些論文的一些原因
第一封信:偏見的起源和力量
第二封信:異教徒靈魂不朽觀念的曆史
第三封信:偶像崇拜的起源和異教産生的原因
第四封信:給一位在荷蘭的紳士的信,指齣斯賓諾莎體係缺乏任何原理或根據
第五封信:運動是物質本質固有的,對一位尊貴的朋友
評論《駁斯賓諾莎》的迴答

精彩書摘

12.關於上升為天上星宿的那些人的生命,待我他日有暇寫到曾嚮您許諾的關於偶像的起源問題時會談得更詳細些。但是現在我要談談那些喪葬儀式,它們是關於來世的許多看法的起因,在埃及,在非洲其他地方,在整個亞洲,在歐洲許多國傢,特彆是希臘,都是如此。西西裏的狄奧多洛斯在其極有價值的《曆史藏書》第1捲中很詳細地敘述瞭埃及人的葬禮,特彆是他們對屍體做防腐處理的方法臻於如此完善的地步,以至於在許多世紀之後其形體容貌依然保持不變。他接著說:“即將下葬的人的親屬預先發訃告給判官們和死者的親友,通知其下葬的日期。在宣布死者的名字之後,他們確認他就在此時此刻渡過湖去。然後上述的40名判官聚在一起,在湖畔圍成半圓形而坐,此時辦理喪事的人們所準備的船就由埃及人稱為卡戎的擺渡人從對岸劃過來。據說奧菲斯①先前來埃及旅遊時曾親眼目睹瞭這種習俗,因此他創作的關於地獄的寓言,部分地是摹寫這種葬禮的情景,部分地則是齣於他的虛構。”②狄奧多洛斯繼續告訴我們,每個人可以對死者加以譴責或為之辯護,如果他的一生被證明是很壞的,人們就會拒絕按通常的方式為他安葬。在埃及禁止舉行這種葬禮,對生者來說是一種悲哀,對死者來說,則是一種恥辱。

前言/序言

約翰·托蘭德(1670~1722)是十八世紀英國著名的自由思想傢和唯物主義哲學傢,一生著作頗豐,最主要的作品有《基督教並不神秘》(1696)、《給塞倫娜的信》(1704)和《泛神論要義》(1720),而《給塞倫娜的信》則是其唯物主義思想臻於成熟的代錶作,在十八世紀上半葉英國思想界和法國啓濛運動中傳播甚廣,有重大的影響。
《給塞倫娜的信》是托蘭德在十八世紀初年在歐陸國傢旅遊和寓居(主要在當時的普魯士)期間寫作的,1704年在倫敦齣版。書名中的“塞倫娜”是假托的名字,但實有其人,即普魯士國王菲特烈一世的妻子蘇菲·夏洛蒂王後。夏洛蒂是一位有很高文化教養的貴族婦女,對哲學、曆史、文學饒有興趣,而且喜與當代傑齣的名流學者會晤,談文論道。傳說萊布尼茨的“沒有兩片樹葉是完全一樣的”那句名言就是在王傢花園裏陪夏洛蒂王後散步時講的。時在柏林的托蘭德,作為已享譽歐洲的著名學者,自然也成為這位王後的座上賓。托蘭德後以書信的形式將其與夏洛蒂討論過的幾個宗教神學和哲學的問題寫成三篇文章,並與寫給他人的兩篇哲學通信結集齣版,而總題其書日:《給塞倫娜的信》。
《給塞倫娜的信》有一長篇序言,也是以書信的形式寫的(寫給一位倫敦的朋友)。托蘭德在序中說明瞭他寫這些書信的原由並概述瞭每封信的主題和內容。
《給塞倫娜的信》:一場穿越時空的溫柔對話 在這本書的字裏行間,湧動著一股難以言喻的溫柔與深刻,它並非講述跌宕起伏的驚險故事,也非描繪宏大敘事的史詩篇章。相反,它是一場屬於心靈深處的探索,一次與過去、現在,乃至未來的悠長對話。書中,一位“我”以細膩的筆觸,嚮一個名為“塞倫娜”的未知存在,傾訴著生命中的種種感悟、睏惑、以及那些潛藏在日常瑣碎中的微光。這封封信,如同散落在時間長河中的珍珠,串聯起一段段關於愛、失去、成長和存在的思考。 “我”並非一個高高在上、洞察一切的敘述者,而是一個和你我一樣,在生活中跌跌撞撞、努力尋找意義的普通人。“她”的筆尖觸及的,是我們每個人都可能經曆過的瞬間:清晨窗邊灑落的第一縷陽光,夏日午後突如其來的驟雨,夜晚星空下難以入眠的思緒,以及那些藏在熟悉麵孔背後的,鮮為人知的憂傷與喜悅。這些日常的畫麵,在“我”的筆下被賦予瞭新的生命,它們不再是轉瞬即逝的風景,而是承載著情感、記憶與哲思的容器。 書中的“塞倫娜”,或許是你,或許是我,或許是那個我們內心深處一直渴望對話的,某個更智慧、更包容的存在。“我”並非在尋求答案,而是在分享問題,在錶達一種近乎本能的、想要被理解的願望。每一封信,都像是“我”在孤獨的長夜裏,點亮的一盞燈,照亮自己,也試圖照亮那個虛無卻又真實存在的“塞倫娜”。這種互動,是一種隱秘而強大的聯結,它跨越瞭時空的界限,跨越瞭語言的隔閡,直抵靈魂最柔軟的地方。 “我”在信中探討的,是那些關於“存在”的根本性問題。例如,我們為何在此?愛與失去,是如何塑造瞭我們的靈魂?那些看似微不足道的決定,又如何牽引齣人生的軌轍?書中沒有提供任何“標準答案”,而是邀請讀者一同陷入沉思。那些關於選擇的艱難,關於告彆的疼痛,關於原諒的力量,關於如何在不確定中尋找確定的勇氣,都如潮水般湧來,滌蕩著讀者的心靈。 “我”的敘述,並非綫性推進的故事情節,而更像是一係列心靈獨白,是情感的碎片,是思想的火花。有時,“我”會沉浸在對過往的追憶中,那些童年的片段,青春的懵懂,初戀的悸動,都仿佛昨日重現,帶著淡淡的憂傷和溫暖的懷念。“我”會審視自己與他人的關係,那些錯過的機遇,那些未能說齣口的感謝,那些難以彌閤的裂痕,都成為瞭反思的素材。有時,“我”又會將目光投嚮未來,對未知的憧憬,對衰老的恐懼,對生命終點的思考,都以一種平和而坦誠的方式呈現。 “我”的文字,有一種獨特的魔力,它能夠捕捉到那些稍縱即逝的情緒,那些難以言喻的感受。例如,那種在人群中感到孤單的失落,那種看到夕陽西下時湧起的莫名的惆悵,那種在陌生城市裏找到一絲歸屬感的溫暖。這些細微的情感,在“我”的筆下被放大、被描繪,讓我們得以在字裏行間找到共鳴,意識到自己並非孤單一人在體驗這一切。 書中關於“愛”的探討,尤為動人。這並非僅限於浪漫的愛情,也包括親情、友情,以及對生命的普遍之愛。“我”在信中,常常會迴溯與傢人的點滴,那些曾經的爭執與和解,那些默默的付齣與支持,都化作瞭深沉的情感。“我”也會反思與朋友的相處,那些一同經曆的歡笑與淚水,那些彼此慰藉的時光,都構成瞭生命中不可或缺的溫暖。“我”對“塞倫娜”的傾訴,本身也蘊含著一種愛的形式,一種跨越界限的,對理解與被理解的渴望。 “失去”是書中另一個重要的主題。“我”並非將失去描繪成一場悲劇,而是將其看作生命旅程中不可避免的一部分,是促使我們成長和成熟的催化劑。那些曾經的擁有,因為失去而顯得更加珍貴;那些曾經的傷痛,也因為時間的沉澱而化作瞭內心的力量。“我”在信中,並不迴避悲傷,而是以一種坦然的態度,去擁抱和接納它,從中汲取前行的勇氣。 “成長”的痕跡,貫穿瞭整本書。從最初的睏惑與迷茫,到逐漸的清醒與堅定,“我”的內心世界在一次次的自我對話與反思中不斷蛻變。這種成長,並非一蹴而就,而是充滿瞭反復與麯摺。然而,正是這些不斷的嘗試與修正,讓“我”的靈魂變得更加豐盈與強大。讀這本書,仿佛也在與“我”一同經曆著這場心靈的洗禮,見證著內在的蛻變。 “我”對於“塞倫娜”的想象,也極其豐富。有時,“塞倫娜”是那個年輕的、充滿朝氣的自己,承載著對未來的無限憧憬;有時,“塞倫娜”又是那個年邁的、智慧的長者,洞悉世事的滄桑與達觀。這種多維度的想象,使得“我”與“塞倫娜”的對話,充滿瞭可能性與張力。它鼓勵讀者,在自己的內心深處,也去搭建這樣一個對話的空間,去與不同階段的自己,與未來的自己,進行一場深刻的溝通。 這本書,就像一位安靜的朋友,它不會催促你,也不會評判你。你可以在任何一個碎片化的時間裏,翻開它,讀上一兩頁。那些文字,會像溫潤的溪流,緩緩地流淌過你的心田,滋養著你枯竭的情感,點亮你迷茫的思緒。它提醒我們,即使生活中有太多的不如意,即使我們常常感到渺小和無力,但我們依然擁有感受愛、體驗美、以及不斷探索內心深處的力量。 “我”的敘述,沒有刻意的煽情,也沒有強行灌輸的道理。一切都顯得那樣自然而真摯,仿佛隻是從心底流淌齣的涓涓細流。這種樸素而動人的力量,恰恰是這本書最寶貴的地方。它讓我們在喧囂的世界裏,找到片刻的寜靜,重新審視自己與世界的關係,重新發現生活中那些被忽略的美好。 “給塞倫娜的信”,不僅僅是一本書,它更像是一種邀請,一種邀請我們放下外界的嘈雜,迴歸內心的寜靜,與那個最重要的“你”,進行一場深刻而溫柔的對話。在這場對話中,我們或許會找到答案,或許會發現新的問題,但最重要的是,我們會在這個過程中,更加清晰地認識自己,更加堅定地走嚮未來。它是一種精神的慰藉,一種心靈的棲息,一份穿越時空的,關於存在的溫柔低語。

用戶評價

評分

這本小說散發著一種難以言喻的歐洲舊世界氣息,盡管主題可能是普世的,但其錶達方式卻帶著一種獨特的、略顯疏離的優雅。作者的敘事聲音非常具有辨識度,它冷靜、客觀,仿佛一位站在時間彼岸的觀察者,記錄著人世間的悲歡離閤,卻又在不經意間流露齣對人性深處的理解與同情。我非常欣賞作者處理衝突的方式,那些重大的轉摺點往往不是通過激烈的外部事件推動,而是源於人物內心深處一次微妙的覺醒或幻滅。這本書真正厲害的地方在於,它迫使讀者去審視自己的人生腳本,思考我們是如何一步步走到今天的,以及那些我們以為已經拋諸腦後的選擇,是如何在潛意識中塑造瞭現在的我們。它帶來的震撼是內嚮的、持久的。

評分

坦白說,這本書的節奏初看起來可能有些慢熱,但一旦你適應瞭它獨特的韻律,就會發現自己被一種強大的引力所牽引。作者的筆觸極其剋製,但每一筆都重若韆鈞,充滿瞭古典主義的美感和現代主義的疏離感。它探討的議題非常宏大,涉及曆史的重量與個體的渺小之間的辯證關係。我特彆留意到作者在處理時間綫上的手法,常常通過物件的更迭或者記憶的閃迴,來展現事物如何在時間的洪流中悄然變形。這本書的語言風格是其最大的亮點之一,它既有詩歌般的流暢與韻律,又不失散文的思辨深度。它不是一本讀完就束之高閣的書籍,更像是一個需要被反復翻閱和品味的文本。每次重讀,我都能從中發現前一次忽略的細微綫索,那些先前看似不經意的鋪陳,最終都成瞭揭示深層含義的關鍵所在,展現瞭作者高超的布局能力。

評分

這是一部極其富有層次感的作品,初讀時,你可能會被其華麗的辭藻和引人入勝的開篇故事所吸引,但隨著深入,你會發現文字之下潛藏著更堅硬、更冰冷的內核。它探討瞭秩序與混亂之間的永恒拉鋸戰,以及在巨大曆史洪流麵前,個體所能保持的尊嚴邊界在哪裏。作者在構建世界觀時展現瞭非凡的想象力和邏輯性,每一個設定的背後似乎都有著嚴密的哲學基礎支撐。更難得的是,盡管主題深刻,但作者始終保持著敘事的優雅,沒有落入說教的窠臼。讀完後,我感覺自己的感知被某種程度地“拓寬”瞭,對於世界運轉的復雜性有瞭更深刻的認識。這本書的重量不是來自於它告訴你什麼,而是來自於它激發瞭你思考什麼。

評分

這部作品讀起來就像是一場穿越時空的對話,作者以一種極其細膩和富有洞察力的方式,描繪瞭時代變遷下個體命運的起伏。它的敘事結構非常獨特,不是綫性的推進,而是像一幅精心編織的掛毯,由無數個看似無關卻又緊密相連的瞬間構成。我尤其欣賞作者對環境氛圍的捕捉,那些關於光影、氣味和聲音的描寫,幾乎讓我能身臨其境地感受到故事發生的那些特定的地理空間。書中的人物群像更是立體得驚人,每一個角色的動機和掙紮都寫得入木三分,即便是配角,也擁有完整且引人深思的內心世界。閱讀過程中,我常常停下來,反復咀嚼那些富含哲理的段落,它們像是散落在文字間的寶石,需要耐心去發掘。這本書的魅力在於它的留白,作者沒有將所有答案都擺在颱麵上,而是巧妙地將解釋和解讀的空間留給瞭讀者,讓人在閤上書本後,依然能沉浸其中,繼續思考那些關於選擇、犧牲與救贖的永恒主題。

評分

這本書給我的整體感受是一種深沉的、略帶憂鬱的美學體驗。它不像那些情節驅動的小說那樣讓你腎上腺素飆升,而是通過緩慢地滲透,在你心中積澱起一種復雜的情感共鳴。書中對於“記憶”的探討達到瞭一個新的高度,作者似乎在質疑我們所認知的曆史的真實性,探討瞭個人敘事如何被集體遺忘或扭麯的過程。我不得不佩服作者對細節的極緻追求,無論是對某個曆史時期服飾的描述,還是對某種特定場景下人們行為模式的刻畫,都顯示齣極強的考據精神和藝術傢的敏感性。這本書的結構精巧得像一個復雜的機械裝置,每一個齒輪的轉動都精準地服務於整體的宏大構想,讀起來有一種智力上的愉悅感,因為它要求讀者全程保持高度的專注和思考。

評分

托蘭德代錶作之一,名作名譯。

評分

書好!快遞好!愉快的網購!

評分

送貨很快,品相很好

評分

很不錯的書很不錯的書

評分

第二封信:異教徒靈魂不朽觀念的曆史

評分

很不錯的書很不錯的書

評分

商務的漢譯名著係列,《基督教並不神秘》作者的又一名著。

評分

作者約翰·托蘭德(1670~1722)是十八世紀英國著名的自由思想傢和唯物主義哲學傢,一生著作頗豐。

評分

我覺得書信的形式探討哲學問題,有如演講,可以深入淺齣。沒人以為這是情書吧?嗬嗬......

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有