中國學文藪:日本中國學文萃

中國學文藪:日本中國學文萃 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[日] 狩野直喜 著,王曉平 編,周先民 譯
圖書標籤:
  • 中國學
  • 日本中國學
  • 文藪
  • 文萃
  • 學術
  • 曆史
  • 文化
  • 文獻
  • 研究
  • 東亞學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101078657
版次:1
商品編碼:10657342
品牌:中華書局
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2011-04-01
用紙:膠版紙
頁數:420

具體描述

內容簡介

  狩野直喜(1868—1947),日本中國學開山者之一,京都學派主要創始人。1906年京都帝國大學文科大學哲學科首任教授,1928年退休。1929年東方文化學院京都研究所首任所長。1907年獲文學博士學位,1944年獲國傢文化勛章。其一生大抵述而不作,生前僅齣版《支那學文藪》、《讀書纂餘》兩部論文集。去世後被整理齣版的有《中國哲學史》、《兩漢學術考》、《魏晉學術考》等12部著作。

目錄

祖父狩野直喜傳略——代序
《尚書·堯典》首章解讀
經學概要
目錄學大要
《經》之名稱及順序
《詩》
《書》
《易》
《禮》
《周禮》
《儀禮》
《禮記》
《春鞦》
《左氏傳》
《公羊傳》
《觳梁傳》
中國古代祭屍的風俗(上)
中國古代祭屍的風俗(下)
儒的意義(上)
儒的意義(下)
孔子的德治主義與戰爭觀
《論語》研究的若乾問題
一、《論語》在儒教中的地位
二、《論語》的編者及其時代
三、《論語》的閱讀方法
四、《論語》的注釋書
《禮經》與漢製
儒學與漢武帝
司馬遷的經學
由《四書》看漢學與宋學
孝治雜談
從《太上感應篇》看道教的道德
中國古代小說、戲麯不發達的原因
元麯的起源與白仁甫的《梧桐雨》(上)
元麯的起源與白仁甫的《梧桐雨》(下)
《水滸傳》與中國戲麯
讀麯瑣言
一、元雜劇麯詞的異同
二、雜劇的賓白
三、見於麯詞中的當時詩人的詩句
四、《漢宮鞦》的麯詞
五、小說《水滸傳》與雜劇
六、元雜劇的摺數
清朝皇帝的特權
清朝的科舉製度
(一)縣試·府試·院試
(二)鄉試
(三)會試·殿試·朝考
憶王靜安君
梅蘭芳《禦碑亭》觀後
君山先生的漢學世界——譯後記

前言/序言


《東亞思想史論叢:從古至今的互動與演變》 【本書特色與內容概述】 本書並非專注於日本對中國學問的研究,而是以更宏闊的視角,係統梳理和探討東亞世界(主要涵蓋中國、日本、朝鮮半島及周邊區域)在思想文化領域,特彆是儒傢學說、佛教、道傢思想以及由此生發齣的諸多學術流派,在曆史長河中的互動、吸收、本土化與創新過程。全書以“互動與演變”為主綫,旨在揭示東亞文明圈內部思想傳播的復雜機製及其對區域社會結構、政治倫理和個體精神世界産生的深刻影響。 第一編:思想的源頭與早期傳播 第一章:先秦諸子百傢爭鳴的遺産與周邊世界的初步接觸 本章首先迴顧瞭中國先秦時期儒傢、道傢、墨傢、法傢等思想的奠基性地位。重點探討瞭這些學說在漢代“獨尊儒術”後,如何形成主流意識形態框架。隨後,深入分析瞭這些思想體係嚮朝鮮半島(古朝鮮至三國時期)及早期日本(彌生至飛鳥時代)的初步傳入路徑與初期接受情況。考察瞭早期接觸中,地方傳統信仰(如薩滿教、神道教)與外來思想的初步碰撞與兼容。 第二章:佛教東傳:路徑、本土化與早期衝突 佛教的傳入是東亞思想史上的一次裏程碑事件。本章詳細描繪瞭佛教自印度經中亞、中國,最終傳播至朝鮮半島和日本的具體路綫。特彆關注瞭不同國傢對佛教經典的翻譯、義理的闡釋以及在宮廷和民間所扮演的角色。在本土化方麵,探討瞭中國天颱宗、禪宗等流派在日本的演變(如奈良佛教的衰落與平安佛教的興起),以及朝鮮半島早期佛教思想傢對義理的獨特貢獻。 第二編:儒學體係的深化與區域化發展 第三章:唐宋理學的衝擊與東亞知識體係的重構 唐宋時期,儒學經曆瞭硃熹理學(程硃理學)的集大成,形成瞭結構嚴謹的哲學體係。本章分析瞭理學如何通過科舉製度及官方推崇,成為影響東亞知識分子精神世界的決定性力量。著重對比瞭理學在不同地區的發展差異:在中國,它與官方政治緊密結閤;在朝鮮王朝,理學(特彆是硃子學)被提升到國傢意識形態的絕對高度,形成瞭嚴苛的社會倫理規範;在日本,則齣現瞭對心學(王陽明學)的深刻迴應與本土化的硃子學派。 第四章:心學在日本的興盛與對傳統倫理的挑戰 本章聚焦於王陽明的心學(陽明學)在日本的傳播與發展。探討瞭心學“知行閤一”、“緻良知”等觀念如何與武士階層的實踐精神相結閤,産生齣具有強大生命力的本土學說。對比分析瞭心學在日本社會不同階層(武士、商人)中的接受程度,以及其對傳統上強調“格物緻知”的硃子學體係所構成的有力挑戰。 第三編:近世的變局與思想的再轉型 第五章:幕藩體製下的知識分化與國學思潮的興起 在東亞各國進入相對穩定的近世社會結構後,思想界開始齣現反思主流思潮的傾嚮。本章探討瞭日本“國學”(Kokugaku)的興起。詳細分析瞭國學對漢學(儒學、佛學)的反思,其迴歸日本本土神話、古籍和古典文學的動因。討論瞭國學如何從考據學轉嚮對日本“固有精神”的探索,為後來的政治變革埋下瞭思想伏筆。 第六章:清代中國的思想迴應與區域學術的交流 本章轉迴中國視角,考察清代學術的特徵,如乾嘉考據學的鼎盛及其對宋明理學的心性論的迴歸性批判。同時,分析瞭清代在邊疆治理、民族關係中,如何運用和改造既有的儒傢思想體係。更重要的是,本章將重新梳理清代學者與朝鮮、琉球等周邊國傢在學術交流中的具體案例,展現區域性學術共同體在特定曆史條件下的運作模式。 第四編:現代化的衝擊與思想的未來走嚮 第七章:西學東漸與傳統思想的危機與重塑 十九世紀中後期,西方現代科學、哲學及政治思想的湧入,對東亞的傳統知識體係造成瞭空前的衝擊。本章深入探討瞭各國知識分子在麵對“數韆年未有之大變局”時的不同反應:中國在戊戌變法、辛亥革命中對儒傢思想的批判與揚棄;朝鮮在東學(Donghak)運動中試圖融閤傳統與現代要素的努力;以及日本在明治維新中對傳統思想的篩選與重構。 第八章:二十世紀的文化轉嚮與跨文化對話的遺産 本章聚焦於二十世紀以來,東亞思想在接受西方思潮(如進化論、馬剋思主義、自由主義)後,如何重新審視自身的文化根源。探討瞭現代知識分子在構建民族現代性過程中,對儒傢倫理、佛教智慧在現代社會中的價值重估。最後,總結瞭東亞各國在思想互動中,共同積纍下的、具有普遍意義的文化遺産與尚未解決的內在張力。 本書旨在提供一個去中心化、多維度的東亞思想史圖景,強調知識的流動性、適應性與在地性,展現齣不同文明體在麵對共同挑戰時,思想資源是如何被激活、重塑並最終融入各自的曆史進程中的。

用戶評價

評分

這本書的文本質量,坦白說,超齣瞭我的預期。我原以為這隻是一本普通的學術文集,但深入閱讀後發現,其中許多篇章的論述都具有極強的穿透力和洞察力。作者們對於核心議題的把握精準而深刻,尤其是在對一些經典概念的重新詮釋上,常常能帶來豁然開朗的感覺。舉例來說,其中一篇關於“東學西漸”的論述,它沒有停留在錶麵的現象描述,而是深入挖掘瞭不同文化在碰撞與融閤過程中的內在張力與結構性矛盾,分析得絲絲入扣。文字的錶達也極具張力,既有學術的嚴謹,又不失文人的風骨,讀起來酣暢淋灕,完全沒有那種枯燥的學術腔調。讀罷,心中總有澎湃的思緒久久不能平復,迫切地想要去探索更多相關領域。

評分

總的來說,這本書的價值是多重維度的,它既是曆史研究者不可或缺的文獻資料庫,也是對傳統文化抱有濃厚興趣的普通讀者的一份寶藏。閱讀過程中,我時常會停下來,對著一些精彩的論斷沉思良久,思考著這些跨越時空的思想交鋒對當下的意義。它提供瞭一個觀察和理解特定曆史時期知識分子精神世界的獨特窗口。全書的整體氣息是沉靜而有力的,它不急於給齣終極答案,而是引導讀者進行深度的自我構建和思考。這本書的齣版,無疑是對相關學術領域的一次重要貢獻,它以一種近乎“復古”的嚴謹姿態,為我們留下瞭珍貴的思想遺産,絕對值得細細品味和反復研讀。

評分

從工具書的角度來看,這本書的輔助材料設置堪稱典範。注釋部分做得尤為齣色,它不僅僅是簡單的頁碼或文獻標注,很多時候,編者會就一些晦澀的詞匯或典故提供簡潔卻極具信息量的解釋,這對於非專業背景的讀者來說,簡直是救星一般。再者,書末的索引編排得井井有條,人名、地名、重要概念都有清晰的索引,大大方便瞭查閱和交叉引用。我最近在撰寫一篇小論文時,多次依賴於這個索引係統,迅速定位到瞭所需的關鍵段落,節省瞭大量時間。這種對讀者便利性的體貼考慮,使得這本書從案頭案頭書升級為真正的“案頭伴侶”,是那種會經常被翻閱和引用的那種類型。

評分

這部書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,深沉的靛藍色封皮上燙金的標題,古樸中透著一股子精緻,讓人在拿起書本的那一刻,就仿佛穿越迴瞭那個學風鼎盛的年代。內頁的紙張選用上乘,觸感溫潤,油墨的印刷質量極佳,字跡清晰銳利,閱讀起來十分舒適。尤其欣賞的是,編者在版式設計上的用心,無論是引文的標注,還是注釋的排布,都遵循瞭古籍的嚴謹格式,讓人在翻閱過程中感受到一種對知識的敬畏感。裝幀的細節之處,比如扉頁的設計,以及作者簡介的排版,都體現瞭齣版方對學術書籍的專業態度。這本書拿在手上,分量十足,不僅是知識的載體,更是一件值得珍藏的藝術品。它讓我想起那些老先生們對書籍的珍視,每一頁都充滿瞭墨香和曆史的厚重感。

評分

我是在一個偶然的機會下,在一傢頗具年代感的舊書店裏發現瞭這本書的。當時,我正在尋找一些關於近代思想史的深入研究材料,無意間翻到瞭這本。這本書的目錄結構編排得非常精妙,它沒有采用那種綫性敘事的傳統方式,而是將不同時期、不同流派學者的觀點進行並置和對比,構建瞭一個多維度的學術對話場域。這種結構安排,極大地提高瞭閱讀的效率和啓發性。讀者不需要費力地在浩如煙海的史料中搜尋,隻需通過目錄就能迅速把握研究脈絡。更令人驚喜的是,許多重要的引文都配有詳細的校勘說明,對於理解原文的細微差彆提供瞭極大的幫助。這種對細節的把握,體現瞭編者深厚的學養和對學術誠信的堅守。它不是簡單的資料匯編,而是一次精心策劃的學術之旅。

評分

吳思的整本書可以說是一堆廢紙。書中有這樣一條所謂“定律”:當血酬大於成本時,暴力掠奪發生。吳思還煞有介事地羅列瞭幾項成本。第一項就駭人聽聞:“良心,同情感和正義感”。一個強盜擄掠財物,他的良心居然有價,要打入成本。好吧,姑且假設,強盜第一次打劫成本很高,失去瞭做好人的機會。那麼,第二次打劫,他還有這一項良心的成本嗎?上一次他的良心都泯滅瞭,難道會自動長迴來?按照這種良心成本的說法,添加三聚氰胺的牛奶要比正常的牛奶成本高很多,同情和正義感都搭進去瞭,最好賣得貴點,否則可能虧本。吳思還有一項成本更詭異:人命。他將付齣這一代價的過程叫“賣命”。按照阿爾欽的定義,“成本”就是為瞭獲得某物而放棄的東西。可是,“生命”不可能是成本,因為一個人把命都放棄瞭,他就什麼也獲得不瞭。

評分

楊伯峻先生《論語譯注》嚮以注釋準確、譯注平實著稱,是當代較好的《論語》讀本之一,在學術界和讀者中享有盛譽。但因其一直以繁體字本行世,也給不少讀者帶來瞭不便。為此,編者這次改用簡體字齣版,以滿足廣大讀者的需求。

評分

魯本斯的畫,幾乎在我們的眼睛能意識到那些形式再現瞭什麼東西之前,就以其圖式的完整性和統一性打動瞭我們。從聖母寶座上降臨的人物所構成的宏偉的漩渦型麯綫,還有那個裸體人物聖薩巴斯蒂安(St.Sebastian)的頭頂,均由於通嚮右側的大對角綫上教皇主題的第二重變奏而得到強化;畫的上部,施洗者約翰(St.J0hn the Baptist)異常生動的形象,似乎在它捕捉綫條,並將它導入雲層的令人贊嘆的方式中纔能找到唯一閤理的解釋;在雲層中,它再度通過帷幕的對角綫進入總體構圖之中。在這樣一種構圖中,統一性是如此自我包含,綫條是如此徹底地迴到圖案之中,以至於我們無法想像其在畫框之外將如何繼續。各個部分像一個分子中的諸原子一樣緊密地配閤在一起,因而我們感到,抽齣一部分就將毀掉整個構造。這樣一種構圖生動地感染瞭我們,使我們的想像力很容易被激活,因為它的圖像以如此單純的衝擊力傳遞到我們眼裏。不過,要是不做齣一些犧牲,這幾乎是不可能實現的。即使在一幅魯本斯的畫裏(盡管魯本斯是一位精力充沛的創意大師和生機勃勃的製圖師),為瞭滿足如此生動的製圖方案的要求,他也不得不賦予他的某些人物比其性格或情勢所要求的更為緊張、更為戲劇性的姿勢一一而這恰恰是因為,那些手臂與大腿的充滿誇張色彩的姿勢,要比更為自製的姿勢,有著更大的靈活性以及更多輪廓上的流動性。這些人物非常生動,可以說異乎尋常的生動,某些甚至帶有高貴的性格;但卻不是吻閤這樣一個場麵的最佳概念的生活或人物:人物在這兒不可能從更為深刻的側麵加以呈現。在所有這一切迴鏇纏繞的繁復的形式中,隻有顯著而又特徵鮮明的部分能被抓住。為瞭讓它們多少能錶達些什麼,它們必須得到強調,以至於沒有空間去刻畫更為精細的明暗變化。在這些深深地吸引瞭人們想像力的聖人中,沒有一個能加入到永遠銘刻在我們腦海裏,並成為我們生活的一部分的那個理想人物的殿堂。

評分

葉子風誹謗吳思。因為吳思並沒有將企業傢與盜匪相提並論,看作是相同的。吳思從沒有說企業傢的利潤和匪盜的血酬沒有區彆。相反,吳思重點分析瞭官匪互變、民匪互變。既然是“互變”,自然不是相同的。

評分

歸根結底,吳思的錯誤還是源於那個古老的偏見——商場如戰場,一方獲益依賴於另一方的損失。

評分

什麼是“血酬”?吳思這樣定義:“強盜、土匪、軍閥和各種暴力集團靠什麼生活?靠血酬。血酬是對暴力的酬報,就好比工資是對勞動的酬報、利息是對資本的酬報、地租是對土地的酬報。”這真是匪夷所思的類比,工資、利息、地租都來自交易行為,可是暴力劫掠不是交易,怎能混為一談。交易是雙方皆有所得,劫掠有一方是淨損失,贓款怎麼成瞭酬報?受害人付給加害人酬報?

評分

瑞典那本書,是一個中國女性嫁到瑞典,寫的厚厚的一本遊記,裏麵還有寫道林格倫,斯文赫定,斯德哥爾摩民俗村

評分

這套書基本收齊瞭,都挺好。

評分

本以為是介紹曆史類的論文集的,沒想到是介紹文學類的,沒看清就……還好是新書……

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有