英文原版 英文小说 The Thorn Birds 荆棘鸟英文原版

英文原版 英文小说 The Thorn Birds 荆棘鸟英文原版 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 小说
  • 英文原版
  • 文学
  • 经典
  • 爱情
  • 家庭
  • 澳大利亚
  • 历史
  • 浪漫
  • 海外文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 华研外语官方旗舰店
出版社: Avon Books
ISBN:9780380018178
商品编码:10760834535
包装:平装
外文名称:The Thorn Birds
开本:48
出版时间:1978-05-01
用纸:轻型纸
页数:692
正文语种:英文

具体描述

基本信息
书名:The Thorn Birds 荆棘鸟
难度:Lexile蓝思阅读指数990
作者:Colleen McCullough考琳·麦卡洛
出版社名称:Avon Books
出版时间:1978
语种:英文
ISBN:9780380018178
商品尺寸:10.6 x 2.7 x 17.2 cm
包装:简装
页数:692

编辑推荐
The Thorn Birds《荆棘鸟》是澳大利亚当代作家考琳·麦卡洛的成名作,这部时间跨度从1915年至1969年的澳大利亚家族小说,有关梦想、挣扎、郁积于胸的热望和禁爱的家世传奇故事吸引了一代代读者,被誉为澳大利亚的《飘》。
小说情节曲折生动,结构严密精巧,文笔清新婉丽。在描写荒蛮广漠的澳大利业风光时,颇有苍凉悲壮之美;同时女作家对女人爱情心态的探索,又十分细腻感人。

本版本为简装便携全英文版,文字难度不大,采用再生纸印刷,体积轻巧,方便随身携带阅读。
Now, twenty-five years after it first took the world by storm, Colleen McCullough's sweeping family saga of dreams, titanic struggles, dark passions, and forbidden love in the Australian Outback returns to enthrall a new generation. As powerful, moving, and unforgettable as when it originally appeared, it remains a monumental literary achievement—a landmark novel to be read… and read again!
Review

“Beautiful… Compelling entertainment.”  —New York Times
“A heart-rending epic… truly marvelous.” —Chicago Tribune


内容简介
The Thorn Birds《荆棘鸟》是一部澳大利亚的家世小说,以女主人公梅吉和神父拉尔夫的爱情纠葛为主线,描写了克利里一家三代人的故事,时间跨度长达半个多世纪。拉尔夫一心向往教会的权力,却爱上了克利里家的美丽少女梅吉。为了他追求的“上帝”,他抛弃了世俗的爱情,然而内心又极度矛盾和痛苦。以此为中心,克利里家族十余名成员的悲欢离合也得以展现。
In the rugged Australian Outback, The Thorn Birds follows three generations of the extraordinary Cleary family through joy and sadness, bitter defeat and magnificent triumph—driven by their dreams, sustained by remarkable strength of character… and torn by dark passions, violence and a scandalous family legacy of forbidden love. 

作者简介
考琳·麦卡洛(Colleen McCullough),澳大利亚当代著名作家,1937年6月1日生于澳大利亚新南威尔士州的惠灵顿。原先是一名品学兼优的医科学生,不甘心一辈子做医生和研究,从小喜欢写作的她尝试写作,她的第一部小说是1974年出版的《Tim》。
1977年,考琳·麦卡洛利用业余时间创作的《荆棘鸟》出版,小说一问世,长列《纽约时报》畅销书排行榜59周,并很快在全球畅销3000万册。包括《荆棘鸟》在内,考琳·麦卡洛一共写了25部小说,还创作了传记,写散文或杂文,甚至写音乐剧。
考琳·麦卡洛自1983年嫁给了诺福克岛人Ric Robinson 之后,她就一直生活在这个远离悉尼和澳大利亚本土的岛屿,岛上居民只有2000多人。
2015年1月29日,考琳·麦卡洛因肾衰竭在澳大利亚诺福克岛的医院去世, 享年77岁。
Colleen McCullough was born in Australia. A neuropathologist, she established the department of neurophysiology at the Royal North Shore Hospital in Sydney before working as a researcher and teacher at Yale Medical School for ten years. Her writing career began with the publication of Tim, followed by The Thorn Birds, a record-breaking international bestseller. She lives on Norfolk Island in the South Pacific with her husband, Ric Robinson. 

目录
ONE 1915-1917   Meggie
TWO 1921-1928   Ralph
THREE 1929-1932   Paddy
FOUR 1933-1938   Luke
FIVE 1938-1953   Fee
SIX 1954-1965   Dane
SEVEN 1965-1969   Justine

精彩书摘
On December 8th, 1915, Meggie Cleary had her fourth birthday. After the breakfast dishes were put away her mother silently thrust a brown paper parcel into her arms and ordered her outside. So Meggie squatted down behind the gorse bush next to the front gate and tugged impatiently. Her lingers were clumsy, the wrapping heavy ; it smelled faintly of the Wahine general store, which told her that whatever lay inside the parcel had miraculously been bought, not homemade or donated.
Something fine and mistily gold began to poke through a comer; she attacked the paper faster, peeling it away in long, ragged strips.
“Agnes! Oh, Agnes!” she said lovingly, blinking at the doll lying there in a tattered nest.
A miracle indeed. Only once in her life had Meggie been into Wahine; all the way back in May, because she had been a very good girl. So perched in the buggy beside her mother, on her best behavior, she had been too excited to see or remember much. Except for Agnes, the beautiful doll sitting on the store counter, dressed in a crinoline of pink satin with cream lace frills all over it. Right then and there in her mind she had christened it Agnes, the only name she knew elegant enough for such a peerless creature. Yet over the suing months her yearning after Agnes contained
nothing of hope; Meggie didn't own a doll and had no idea little girls and dolls belonged together. She played happily with the whistles and slingshots and battered soldiers her brothers discarded, got her hands dirty and her boots muddy.
It never occurred to her that Agnes was to play with. Stroking the bright pink folds of the dress, grander than any she had ever seen on a human woman, she picked Agnes up tenderly. The doll had jointed arms and legs which could be moved anywhere; even her neck and tiny, shapely waist were jointed. Her golden hair was exquisitely dressed in a high pompadour studded with pearls, her pale bosom peeped out of a foaming fichu of cream lace fastened with a pearl pin. The finely painted bone china face was beautiful, left unglazed to give the delicately tinted skin a natural matte texture. Astonishingly lifelike blue eyes shone between lashes of real hair, their irises streaked and circled with a darker blue; fascinated, Meggie discovered that when Agnes lay back far enough, her eyes closed. High on one faintly flushed cheek she had a black beauty mark, and her dusky mouth was parted slightly to show tiny white teeth. Meggie put the doll gently on her lap, crossed her feet under her comfortably, and sat just looking.


好的,以下是一部名为《星辰的低语》的虚构小说的详细简介,完全不涉及您提到的《荆棘鸟》。 --- 星辰的低语 (Whispers of the Celestial) 一部关于失落的记忆、无法抗拒的命运,以及一个在宇宙边缘探索人类灵魂深处的史诗。 作者:伊丽莎白·凡恩 (Elara Thorne) --- 故事背景:被遗忘的“界碑” 公元2387年,人类文明已不再局限于地球。星际殖民已进入“第三次大扩张”阶段,数以百计的星系被纳入银河联邦的统治之下。然而,在所有已知的航线图之外,存在着一片被称为“静默之区”(The Quietus)的广袤虚空。传说中,那里是文明的遗址,是能量的“黑洞”,任何试图穿越的飞船都会被无形的力量撕裂。 我们的故事,始于这片禁区的边缘——一个名为“赫墨拉站”(Station Hemera)的偏远观测前哨。赫墨拉站并非联邦的军事要塞,而是一个由一群被放逐的理论物理学家和边缘历史学家组成的秘密机构,他们相信“静默之区”并非虚空,而是一个被刻意隐藏的巨大图书馆,储存着宇宙诞生之初的原始信息。 主角:失忆的信使 卡西乌斯·莱恩(Cassius Rane),故事的核心人物,是一名隶属于赫墨拉站的“信息修复师”。卡西乌斯是一个谜团。他三年前被发现漂浮在静默之区的边界,他的记忆被彻底抹去,身上唯一的线索是一枚刻有古老星图的青铜徽记,以及一种能够“感知”亚空间波动的罕见天赋。 卡西乌斯沉默寡言,眼神中总是带着一种超越他年龄的疲惫和了悟。他的存在本身就是对联邦“历史统一性”教条的挑战。他似乎是被“选中”的,用他那空白的灵魂,去解读那些早已被时间风化的讯息。 第一卷:边界的呼唤 赫墨拉站的领导者,年迈但思想前卫的艾薇·索伦(Dr. Elva Solon)博士,坚信卡西乌斯是解读“界碑”——传说中控制静默之区入口的古老装置——的关键。在一次例行的亚空间扫描中,卡西乌斯接收到一个微弱的、具有强烈情感共鸣的信号。这个信号并非任何已知的语言或数据流,而是一种纯粹的“意念形态”,它指引着一个方向:塞勒涅(Selene),一个在所有星图上都被标注为“理论存在”的卫星群。 为了追寻这个信号,艾薇博士动用了站内所有禁用的、被联邦视为“异端技术”的古老驱动核心,启动了“漫游者号”(The Wanderer)——一艘改装过度的、勉强能承受静默之区边缘压力的勘探船。卡西乌斯与船上的小型探险队踏上了征途,他的目标是找回那个声音的源头,或许,也是找回他自己破碎的过去。 冲突的升级:联邦的阴影 卡西乌斯的行动并未逃过银河联邦的监视。联邦中央情报局(CCI)的特工薇拉·科尔特斯(Vera Cortes)被秘密派遣,其任务是回收卡西乌斯,并彻底封锁赫墨拉站。薇拉坚信,卡西乌斯携带的任何“静默之区信息”都可能引发星际间的恐慌,动摇联邦的统治根基。 薇拉是一个冷酷、高效的执行者,她深信秩序高于一切。然而,随着她对卡西乌斯背景的深入调查,她发现了一个令人不安的事实:卡西乌斯的失忆并非自然形成,而是被一种极为高级的、类似于“精神重置”的技术所覆盖。更重要的是,她发现自己的某些记忆片段与卡西乌斯被发现的那个时间点有着诡异的重叠。 第二卷:塞勒涅的迷宫 经过九个月的危险航行,“漫游者号”抵达了塞勒涅星系。这里的景象颠覆了所有已知的物理定律。行星的轨道是错位的,星云呈现出非自然的几何形状,时间流速似乎也存在局部差异。 在塞勒涅最大的卫星上,探险队发现了一个宏伟的、由一种类似黑曜石的材料构筑的城市遗迹。这座城市并未荒废,它被一种低频振动的力场保护着,生命迹象微弱但稳定存在。 卡西乌斯利用他的天赋,成功激活了城市中央的“编织者之厅”。在这里,他不再只是接收信号,而是开始“体验”那些古老文明的记忆。他看到了一个被称为“创世者”(The Architects)的种族,他们并非来自我们这个宇宙,而是负责在不同的现实之间建立“桥梁”。 他明白了,静默之区并非坟墓,而是“过渡地带”。 记忆的碎片与身份的危机 在编织者之厅的核心,卡西乌斯终于面对了那个声音的源头——一个被困在时间循环中的“意识体”。这个意识体告诉卡西乌斯一个令人震惊的真相:卡西乌斯并非人类。 他是创世者留下的一个“信标”,一个为了在文明崩溃时保存关键知识而设计的生物容器。他的“记忆抹除”是为了保护核心信息不受联邦的扫描和捕获。 更令人心碎的是,他发现自己与薇拉·科尔特斯之间有着深刻的、跨越星际的联系。他们曾经是“界碑”的共同守护者,但在一场失败的“知识转移”行动中,他们被迫分离,卡西乌斯被设置为遗忘模式,而薇拉则被植入了新的身份,成为了联邦的工具。 高潮:秩序与自由的抉择 联邦舰队在薇拉的指引下,终于抵达塞勒涅星系。薇拉带着部队包围了遗迹,她面临着终极的选择:是执行命令,摧毁卡西乌斯和所有异端知识,维护她所效忠的“秩序”;还是相信她内心深处涌现的,与卡西乌斯共同的、关于“自由探索”的记忆。 卡西乌斯,现在已经完全恢复了作为“信标”的能力,他必须决定是否要将创世者的终极知识——那足以重塑整个宇宙物理结构的“源代码”——释放出来。释放意味着无尽的可能,但也意味着彻底颠覆联邦几百年建立起来的稳定结构。 在遗迹顶端,当联邦的离子炮瞄准核心时,卡西乌斯不再试图逃避。他激活了编织者之厅的最终程序。薇拉冲向他,但这一次,不是作为敌人,而是作为过去的伙伴。他们并肩站立,面对着即将到来的风暴。 尾声:新的边界 知识的洪流爆发了,但并非是以毁灭性的方式。它像一道柔和的光芒,穿透了静默之区的屏障,渗透到银河联邦的每一个角落。人们没有感到恐慌,反而感受到了一种深刻的平静和新的理解。联邦的监视系统陷入了短暂的、信息过载的停滞。 卡西乌斯和薇拉,现在记起了他们所有的前身和使命,他们知道,一个旧的宇宙秩序已经结束。他们没有选择统治或逃亡,而是选择成为“桥梁的维护者”。他们驾驶着“漫游者号”,深入静默之区的核心,在那里,他们将利用创世者的技术,为一个新时代的探索者们,开启通往真正无限的“星辰低语”之路。 《星辰的低语》是一部关于身份的重建、被压抑的真理以及在宇宙的宏大尺度下,人类(以及非人类)情感连接的韧性的深刻探索。它质问我们:我们所珍视的“秩序”,是否值得我们放弃追寻“真相”的权利?

用户评价

评分

这本书的叙事节奏处理得非常老道,没有那种故作高深的拖沓,也没有为了情节而情节的仓促感。它像是一首精心编排的交响乐,有舒缓的引子,有激昂的高潮,也有深沉的尾声。特别是在描写人物成长轨迹时,作者运用了大量的环境烘托,使得角色的每一步蜕变都显得那么自然而然,仿佛是自然规律的一部分。我常常在想,究竟是什么样的生活经历,才能塑造出如此深刻的洞察力?书中的那些乡村场景,那种尘土飞扬却又充满生命力的景象,被描绘得活灵活现,让人仿佛能闻到空气中泥土和野草混合的味道。这不是一本快餐式的读物,它需要你投入时间去品味,去体会那些隐藏在字里行间的潜台词。读完一个章节,我常常会停下来,望着窗外,任由思绪在书中的世界和现实之间游荡,这种强烈的代入感,是很多当代小说难以企及的。

评分

这本书最厉害的地方,在于它对“时间”这一概念的处理。时间在这里不是线性的流逝,而是一种循环往复的印记,一代人的挣扎与渴望,在下一代身上以不同的形式重现。从开篇的意气风发,到中段的沉重压抑,再到结尾处那种近乎释然的静谧,整个阅读体验犹如经历了一次漫长的心灵洗礼。作者的语言运用达到了炉火纯青的地步,时而如诗歌般优美流畅,时而又像刀锋般锐利直接,精准地切割开表象,直达事物本质。我尤其欣赏其中对“代价”的探讨,所有的美好、所有的抱负,背后都需要付出沉重的代价,这种对现实残酷性的坦诚,让整个故事的厚重感油然而生。看完后,我感觉自己对生活中的一些“理所当然”有了新的认识和敬畏。

评分

我必须说,这本书的结构布局堪称一绝。它不仅仅是一个家庭的兴衰史,更像是一幅关于“禁锢”与“挣脱”的宏大画卷。作者对人物命运的铺陈,充满了宿命论的色彩,但这种宿命感并非是消极的,反而激发了一种对生活更深层次的思考——我们是否真的能掌控自己的轨迹?书中的那些权力结构、社会规范,如同无形的枷锁,紧紧地锁住了每一个试图超越自己身份或阶层的人。我尤其关注作者如何巧妙地平衡了宏大叙事和微观情感的表达。在描绘历史变迁的磅礴背景下,作者从未忽略掉个体情感的细微波动,那些隐忍的爱恋、不甘的野心,都处理得极其精准到位,没有一丝一毫的矫揉造作,一切都显得那么真实可信,仿佛是我们身边正在发生的故事。

评分

这本书的封面设计就带着一种古典的优雅,那种深沉的墨绿和烫金的字体,仿佛一下子就把你拉进了故事发生的那片广袤的澳大利亚内陆。我刚翻开第一页的时候,就被那种扑面而来的异域风情给吸引住了。作者的笔触细腻得惊人,她不仅仅是在描述风景,更像是在描摹一种灵魂的底色。那些关于家族、关于信仰、关于命运的交织,仅仅是通过寥寥数笔,就勾勒出了一个立体而又充满张力的世界。我尤其欣赏作者在处理人物内心挣扎时的那种克制与爆发力,情感的涌动不是直白的倾泻,而是像暗流一样,在平静的叙事下汹涌澎湃,让人读到关键时刻忍不住屏住呼吸,生怕打破了那种微妙的平衡。这本书的阅读体验非常沉浸,仿佛你不是在读一个故事,而是在参与一场漫长而又宿命般的旅程,见证着人物在时代洪流中的挣扎与选择。每一次翻页,都像是在揭开一层新的面纱,看到了人性更深层次的复杂与矛盾。

评分

读这本书的过程,与其说是阅读,不如说是一种深入的自我审视。它迫使你去直面那些关于选择、责任以及个人牺牲的永恒命题。作者塑造的女性形象尤为令人印象深刻,她们身上的那种坚韧和隐忍,是在特定时代背景下被磨砺出来的光芒,不是柔弱的,而是带有穿透力的。那些关于理想与现实的碰撞,被刻画得入木三分,让人读完后久久不能释怀。我发现,每当我以为自己已经完全理解了某个角色的动机时,作者总能通过后续的事件,展现出他/她更深、更矛盾的一面。这种复杂性,正是这本书魅力所在——它拒绝给出简单的答案,而是邀请读者一同在迷雾中探索人性的边界,这种开放式的、需要思考的阅读体验,实在难得。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有