基本信息
書名:The Thorn Birds 荊棘鳥
難度:Lexile藍思閱讀指數990
作者:Colleen McCullough考琳·麥卡洛
齣版社名稱:Avon Books
齣版時間:1978
語種:英文
ISBN:9780380018178
商品尺寸:10.6 x 2.7 x 17.2 cm
包裝:簡裝
頁數:692
編輯推薦
The Thorn Birds《荊棘鳥》是澳大利亞當代作傢考琳·麥卡洛的成名作,這部時間跨度從1915年至1969年的澳大利亞傢族小說,有關夢想、掙紮、鬱積於胸的熱望和禁愛的傢世傳奇故事吸引瞭一代代讀者,被譽為澳大利亞的《飄》。
小說情節麯摺生動,結構嚴密精巧,文筆清新婉麗。在描寫荒蠻廣漠的澳大利業風光時,頗有蒼涼悲壯之美;同時女作傢對女人愛情心態的探索,又十分細膩感人。
本版本為簡裝便攜全英文版,文字難度不大,采用再生紙印刷,體積輕巧,方便隨身攜帶閱讀。
Now, twenty-five years after it first took the world by storm, Colleen McCullough's sweeping family saga of dreams, titanic struggles, dark passions, and forbidden love in the Australian Outback returns to enthrall a new generation. As powerful, moving, and unforgettable as when it originally appeared, it remains a monumental literary achievement—a landmark novel to be read… and read again!
Review
“Beautiful… Compelling entertainment.” —New York Times
“A heart-rending epic… truly marvelous.” —Chicago Tribune
內容簡介
The Thorn Birds《荊棘鳥》是一部澳大利亞的傢世小說,以女主人公梅吉和神父拉爾夫的愛情糾葛為主綫,描寫瞭剋利裏一傢三代人的故事,時間跨度長達半個多世紀。拉爾夫一心嚮往教會的權力,卻愛上瞭剋利裏傢的美麗少女梅吉。為瞭他追求的“上帝”,他拋棄瞭世俗的愛情,然而內心又極度矛盾和痛苦。以此為中心,剋利裏傢族十餘名成員的悲歡離閤也得以展現。
In the rugged Australian Outback, The Thorn Birds follows three generations of the extraordinary Cleary family through joy and sadness, bitter defeat and magnificent triumph—driven by their dreams, sustained by remarkable strength of character… and torn by dark passions, violence and a scandalous family legacy of forbidden love.
作者簡介
考琳·麥卡洛(Colleen McCullough),澳大利亞當代著名作傢,1937年6月1日生於澳大利亞新南威爾士州的惠靈頓。原先是一名品學兼優的醫科學生,不甘心一輩子做醫生和研究,從小喜歡寫作的她嘗試寫作,她的第一部小說是1974年齣版的《Tim》。
1977年,考琳·麥卡洛利用業餘時間創作的《荊棘鳥》齣版,小說一問世,長列《紐約時報》暢銷書排行榜59周,並很快在全球暢銷3000萬冊。包括《荊棘鳥》在內,考琳·麥卡洛一共寫瞭25部小說,還創作瞭傳記,寫散文或雜文,甚至寫音樂劇。
考琳·麥卡洛自1983年嫁給瞭諾福剋島人Ric Robinson 之後,她就一直生活在這個遠離悉尼和澳大利亞本土的島嶼,島上居民隻有2000多人。
2015年1月29日,考琳·麥卡洛因腎衰竭在澳大利亞諾福剋島的醫院去世, 享年77歲。
Colleen McCullough was born in Australia. A neuropathologist, she established the department of neurophysiology at the Royal North Shore Hospital in Sydney before working as a researcher and teacher at Yale Medical School for ten years. Her writing career began with the publication of Tim, followed by The Thorn Birds, a record-breaking international bestseller. She lives on Norfolk Island in the South Pacific with her husband, Ric Robinson.
目錄
ONE 1915-1917 Meggie
TWO 1921-1928 Ralph
THREE 1929-1932 Paddy
FOUR 1933-1938 Luke
FIVE 1938-1953 Fee
SIX 1954-1965 Dane
SEVEN 1965-1969 Justine
精彩書摘
On December 8th, 1915, Meggie Cleary had her fourth birthday. After the breakfast dishes were put away her mother silently thrust a brown paper parcel into her arms and ordered her outside. So Meggie squatted down behind the gorse bush next to the front gate and tugged impatiently. Her lingers were clumsy, the wrapping heavy ; it smelled faintly of the Wahine general store, which told her that whatever lay inside the parcel had miraculously been bought, not homemade or donated.
Something fine and mistily gold began to poke through a comer; she attacked the paper faster, peeling it away in long, ragged strips.
“Agnes! Oh, Agnes!” she said lovingly, blinking at the doll lying there in a tattered nest.
A miracle indeed. Only once in her life had Meggie been into Wahine; all the way back in May, because she had been a very good girl. So perched in the buggy beside her mother, on her best behavior, she had been too excited to see or remember much. Except for Agnes, the beautiful doll sitting on the store counter, dressed in a crinoline of pink satin with cream lace frills all over it. Right then and there in her mind she had christened it Agnes, the only name she knew elegant enough for such a peerless creature. Yet over the suing months her yearning after Agnes contained
nothing of hope; Meggie didn't own a doll and had no idea little girls and dolls belonged together. She played happily with the whistles and slingshots and battered soldiers her brothers discarded, got her hands dirty and her boots muddy.
It never occurred to her that Agnes was to play with. Stroking the bright pink folds of the dress, grander than any she had ever seen on a human woman, she picked Agnes up tenderly. The doll had jointed arms and legs which could be moved anywhere; even her neck and tiny, shapely waist were jointed. Her golden hair was exquisitely dressed in a high pompadour studded with pearls, her pale bosom peeped out of a foaming fichu of cream lace fastened with a pearl pin. The finely painted bone china face was beautiful, left unglazed to give the delicately tinted skin a natural matte texture. Astonishingly lifelike blue eyes shone between lashes of real hair, their irises streaked and circled with a darker blue; fascinated, Meggie discovered that when Agnes lay back far enough, her eyes closed. High on one faintly flushed cheek she had a black beauty mark, and her dusky mouth was parted slightly to show tiny white teeth. Meggie put the doll gently on her lap, crossed her feet under her comfortably, and sat just looking.
我必須說,這本書的結構布局堪稱一絕。它不僅僅是一個傢庭的興衰史,更像是一幅關於“禁錮”與“掙脫”的宏大畫捲。作者對人物命運的鋪陳,充滿瞭宿命論的色彩,但這種宿命感並非是消極的,反而激發瞭一種對生活更深層次的思考——我們是否真的能掌控自己的軌跡?書中的那些權力結構、社會規範,如同無形的枷鎖,緊緊地鎖住瞭每一個試圖超越自己身份或階層的人。我尤其關注作者如何巧妙地平衡瞭宏大敘事和微觀情感的錶達。在描繪曆史變遷的磅礴背景下,作者從未忽略掉個體情感的細微波動,那些隱忍的愛戀、不甘的野心,都處理得極其精準到位,沒有一絲一毫的矯揉造作,一切都顯得那麼真實可信,仿佛是我們身邊正在發生的故事。
評分讀這本書的過程,與其說是閱讀,不如說是一種深入的自我審視。它迫使你去直麵那些關於選擇、責任以及個人犧牲的永恒命題。作者塑造的女性形象尤為令人印象深刻,她們身上的那種堅韌和隱忍,是在特定時代背景下被磨礪齣來的光芒,不是柔弱的,而是帶有穿透力的。那些關於理想與現實的碰撞,被刻畫得入木三分,讓人讀完後久久不能釋懷。我發現,每當我以為自己已經完全理解瞭某個角色的動機時,作者總能通過後續的事件,展現齣他/她更深、更矛盾的一麵。這種復雜性,正是這本書魅力所在——它拒絕給齣簡單的答案,而是邀請讀者一同在迷霧中探索人性的邊界,這種開放式的、需要思考的閱讀體驗,實在難得。
評分這本書的封麵設計就帶著一種古典的優雅,那種深沉的墨綠和燙金的字體,仿佛一下子就把你拉進瞭故事發生的那片廣袤的澳大利亞內陸。我剛翻開第一頁的時候,就被那種撲麵而來的異域風情給吸引住瞭。作者的筆觸細膩得驚人,她不僅僅是在描述風景,更像是在描摹一種靈魂的底色。那些關於傢族、關於信仰、關於命運的交織,僅僅是通過寥寥數筆,就勾勒齣瞭一個立體而又充滿張力的世界。我尤其欣賞作者在處理人物內心掙紮時的那種剋製與爆發力,情感的湧動不是直白的傾瀉,而是像暗流一樣,在平靜的敘事下洶湧澎湃,讓人讀到關鍵時刻忍不住屏住呼吸,生怕打破瞭那種微妙的平衡。這本書的閱讀體驗非常沉浸,仿佛你不是在讀一個故事,而是在參與一場漫長而又宿命般的旅程,見證著人物在時代洪流中的掙紮與選擇。每一次翻頁,都像是在揭開一層新的麵紗,看到瞭人性更深層次的復雜與矛盾。
評分這本書最厲害的地方,在於它對“時間”這一概念的處理。時間在這裏不是綫性的流逝,而是一種循環往復的印記,一代人的掙紮與渴望,在下一代身上以不同的形式重現。從開篇的意氣風發,到中段的沉重壓抑,再到結尾處那種近乎釋然的靜謐,整個閱讀體驗猶如經曆瞭一次漫長的心靈洗禮。作者的語言運用達到瞭爐火純青的地步,時而如詩歌般優美流暢,時而又像刀鋒般銳利直接,精準地切割開錶象,直達事物本質。我尤其欣賞其中對“代價”的探討,所有的美好、所有的抱負,背後都需要付齣沉重的代價,這種對現實殘酷性的坦誠,讓整個故事的厚重感油然而生。看完後,我感覺自己對生活中的一些“理所當然”有瞭新的認識和敬畏。
評分這本書的敘事節奏處理得非常老道,沒有那種故作高深的拖遝,也沒有為瞭情節而情節的倉促感。它像是一首精心編排的交響樂,有舒緩的引子,有激昂的高潮,也有深沉的尾聲。特彆是在描寫人物成長軌跡時,作者運用瞭大量的環境烘托,使得角色的每一步蛻變都顯得那麼自然而然,仿佛是自然規律的一部分。我常常在想,究竟是什麼樣的生活經曆,纔能塑造齣如此深刻的洞察力?書中的那些鄉村場景,那種塵土飛揚卻又充滿生命力的景象,被描繪得活靈活現,讓人仿佛能聞到空氣中泥土和野草混閤的味道。這不是一本快餐式的讀物,它需要你投入時間去品味,去體會那些隱藏在字裏行間的潛颱詞。讀完一個章節,我常常會停下來,望著窗外,任由思緒在書中的世界和現實之間遊蕩,這種強烈的代入感,是很多當代小說難以企及的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有