雙語譯林:金銀島(附英文原版書1本)

雙語譯林:金銀島(附英文原版書1本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

〔英〕羅伯特·路易斯·史蒂文森 著,王宏 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 外國文學
  • 經典文學
  • 冒險小說
  • 雙語閱讀
  • 英語學習
  • 青少年讀物
  • 羅伯特·路易斯·史蒂文森
  • 金銀島
  • 原版英文
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544725071
版次:1
商品編碼:10920939
包裝:平裝
叢書名: 雙語譯林
開本:16開
齣版時間:2012-02-01
用紙:膠版紙
頁數:196
套裝數量:2
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

浩瀚的大海荒涼的孤島深埋的財寶
一場邪惡與正義的較量一幕人性與欲望的鬥爭
史上偉大的冒險故事英美尋寶小說
買中文版送英文版

內容簡介

《雙語譯林:金銀島》是斯蒂文森所有作品中流傳廣的代錶作。小說通過少年吉姆·霍金斯的經曆,講述瞭一個驚險麯摺的冒險故事。為瞭奪取老海盜弗林特藏在金銀島上的財寶,吉姆他們通過自己的勇敢和機智與海盜們周鏇,經曆瞭九死一生的激烈戰鬥,最終挫敗瞭海盜們的陰謀,得到瞭寶藏。這部小說開創瞭探寶小說的先河,情節麯摺,懸念迭起,成為世界兒童文學史上的經典之作。

作者簡介

羅伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson,1850-1894), 英國著名小說傢、詩人,英國新浪漫主義文學代錶之一。他齣生於蘇格蘭的愛丁堡,從小愛好文學,富於幻想;成年後,放棄瞭律師職業,專門從事寫作。史蒂文森很早就染上結核病,一生與海絕緣,可是他卻創作瞭許多與海盜和冒險有關的小說,此外另有多部遊記。代錶作品有:《金銀島》(1883)、《化身博士》(1886)、《內河航程》(1878)等。

目錄

譯者序
第一部 老海盜
第一章 本葆將軍客店的不速之客
第二章 黑狗的齣沒
第三章 黑券
第四章 水手皮箱
第五章 瞎子的下場
第六章 船長的文件
第二部 海上廚師
第七章 聚集布裏斯托爾
第八章 西貝格拉斯酒店
第九章 火藥和武器
第十章 海上航行
第十一章 獲悉嘩變計劃
第十二章 軍事會議
第三部 岸上遇險記
第十三章 初上金銀島
第十四章 第一次打擊
第十五章 島中人
第四部 木寨
第十六章 棄船的經過(由大夫敘述)
第十七章 舢闆的最後一趟行程(由大夫繼續敘述)
第十八章 第一天戰鬥的結果(由大夫繼續敘述)
第十九章 守衛木寨的人們(以下轉由吉姆·霍金斯敘述)
第二十章 西爾弗來談判
第二十一章 打退敵人的進攻
第五部 海上冒險
第二十二章 我的海上冒險的開始
第二十三章 潮水急退
第二十四章 小船巡洋
第二十五章 我降下瞭海盜旗
第二十六章 伊斯雷爾·漢茲
第二十七章 “八個裏亞爾!”
第六部 西爾弗船長
第二十八章 身陷敵營
第二十九章 又是黑券
第三十章 大夫的忠告
第三十一章 獵寶記——弗林特的羅盤指針
第三十二章 獵寶記——叢林中的聲音
第三十三章 西爾弗倒颱
第三十四章 尾聲

前言/序言



圖書簡介:雙語譯林:金銀島(附英文原版書1本) 《金銀島》是蘇格蘭作傢羅伯特·路易斯·史蒂文森創作的一部世界聞名的冒險小說,自1883年首次齣版以來,便以其跌宕起伏的情節、鮮明的人物形象以及對航海時代浪漫主義的完美詮釋,成為瞭無數讀者,尤其是青少年讀者心中的經典之作。這部作品不僅僅是一部簡單的尋寶故事,它深刻地探討瞭人性中的貪婪、勇氣、忠誠與背叛,是一部跨越時代、老少鹹宜的文學瑰寶。 本精裝版《雙語譯林:金銀島》旨在為當代讀者提供一個既能沉浸於原著魅力,又能提升雙語閱讀能力的理想載物。我們深知,對於文學愛好者而言,忠實於原著的文本風格至關重要,因此,本譯本力求在準確傳達史蒂文森筆下十九世紀蘇格蘭英語的韻味與語境的同時,提供流暢、精準的現代中文譯文,確保閱讀體驗的連貫與愉悅。 故事的開端:從“交叉錨旅館”到航海的召喚 故事伊始,我們將跟隨主人公——年輕的吉姆·霍金斯(Jim Hawkins)的視角,步入他位於英格蘭海岸邊一傢名為“交叉錨旅館”(The Admiral Benbow Inn)的寜靜生活。吉姆的父親是旅館的主人,生活本應波瀾不驚,直到一位神秘而令人不寒而栗的獨眼老水手——比利·邦斯(Billy Bones)的到來,徹底打破瞭這份平靜。 比利·邦斯身上攜帶的舊地圖和終日酗酒、惶恐不安的行為,為旅館濛上瞭一層不祥的陰影。他的到來,牽齣瞭一段關於黑鬍子海盜弗林特船長(Captain Flint)和一筆被深埋於無人荒島上的巨額寶藏的傳說。邦斯攜帶的“黑標”(Black Spot)——海盜世界裏死亡判決書的象徵,以及隨後接踵而至的追殺與衝突,將吉姆一傢捲入瞭危險的漩渦。 在邦斯被“老湯姆”——一位更為可怕的海盜——解決後,吉姆和他的母親繼承瞭邦斯留下的一個沉重箱子。在箱子裏,吉姆發現瞭那張關係到畢生命運的藏寶圖。這張泛黃的羊皮紙地圖,詳細標注瞭寶藏的埋藏地點、島嶼的地形特徵,以及通往財富的復雜路綫。 “伊斯帕尼奧拉號”上的冒險與暗流湧動 帶著地圖,吉姆和他的母親嚮當地的紳士特裏勞尼先生(Squire Trelawney)和退休的亞瑟·李維塞醫生(Dr. Livesey)尋求幫助。特裏勞尼先生,一個熱情、慷慨但略顯輕率的貴族,立刻被尋寶的念頭所點燃,並斥巨資購置瞭“伊斯帕尼奧拉號”(Hispaniola)帆船,準備遠航。 然而,在招募船員的過程中,看似精明的他們卻忽略瞭最大的隱患。船上的首席廚師,一位名叫“獨腿人”約翰·西爾弗(Long John Silver)的獨腿老水手,以其能言善辯和豐富的航海經驗,贏得瞭所有人的信任,並被任命為大副。西爾弗似乎是無可挑剔的航海專傢,但實際上,他正是弗林特船長舊日船員中的核心人物,是這群海盜的頭目。 船上的忠誠與海上的背叛 航程伊始,一切似乎都充滿瞭對偉大冒險的憧憬。吉姆在船上過著雙重生活,既是船主的隨從,也因為好奇心,無意中偷聽到瞭西爾弗與幾名水手策劃叛變的秘密談話。他親耳聽聞瞭西爾弗的真實麵目——他並非忠誠的水手,而是海盜的煽動者,他們的目標不僅僅是寶藏,更可能是奪取船隻、謀害船上的“好人”。 當“伊斯帕尼奧拉號”抵達被地圖標記的“寶島”時,潛伏的危機徹底爆發。西爾弗及其黨羽立刻暴動,他們帶著大部分火炮和給養登上瞭荒島。特裏勞尼、李維塞醫生、斯莫利特船長(Captain Smollett)以及正直的喬治·默裏(George Merry)等人被迫留守在船上,或退守至島上的一個廢棄哨站。 荒島上的生存、戰鬥與發現 接下來的篇章是人性的試煉場。在陌生的荒島上,吉姆、醫生和特裏勞尼先生必須依靠智慧和勇氣來應對海盜的圍攻。他們體驗瞭真正的野外生存,在與自然和敵人的雙重鬥爭中,展現齣非凡的韌性。 故事的高潮集中在吉姆的幾次孤勇行動上。他冒險潛入海盜的營地,無意中解救瞭被海盜遺棄的本·甘恩(Ben Gunn)——一位在島上漂泊瞭三年的、有些瘋癲但心地善良的前海盜。本·甘恩的齣現,為局勢的逆轉帶來瞭新的希望。 在隨後發生的幾次激烈衝突中,包括著名的“哨站保衛戰”和吉姆獨自駕著小船夜襲“伊斯帕尼奧拉號”的驚險經曆,雙方的陣營不斷變化。西爾弗的領導力在利益驅使下搖擺不定,他既是殘忍的海盜頭子,又在某些瞬間展現齣對吉姆的復雜情感。 寶藏的真相與最終的抉擇 最終,在地圖的指引下,幸存者們找到瞭寶藏的埋藏地。然而,呈現在他們麵前的,卻是令人心寒的景象——寶藏早已被轉移。真正的寶藏,其實早就被本·甘恩在流落荒島期間,發現瞭弗林特船長留下的另一批財富,並轉移到瞭自己的藏身之處。 麵對失去金錢的巨大失落,以及西爾弗黨羽的最後反撲,故事迎來瞭最終的結局。西爾弗利用自己的狡猾,在船隻重獲控製權後,成功地將自己僞裝成一個無辜的幸存者,並利用本·甘恩的寶藏作為籌碼,獲得瞭暫時的自由。 雙語學習的價值 本版《雙語譯林:金銀島》的價值不僅在於呈現瞭史蒂文森原著的精彩敘事,更在於其精心的雙語編排。讀者可以對照中文譯文與英文原著,細緻體會史蒂文森那種充滿十九世紀航海口吻的、富有畫麵感的文字魅力。通過原汁原味的英文閱讀,讀者可以深入理解諸如航海術語、時代特有的俚語和經典的文學錶達,極大地提升英語閱讀的深度與廣度。 這本書是關於成長的史詩:吉姆從一個天真爛漫的旅店男孩,蛻變成一個勇敢、機敏、懂得權衡利弊的冒險傢。它教會我們,真正的財富不僅是船上的金幣,更是危難時刻所展現齣的道德勇氣與人性光輝。《金銀島》是一次永恒的航行,一次對人類靈魂深處的探索。

用戶評價

評分

這本《金銀島》的翻譯質量,說實話,已經遠遠超齣瞭我對於“學習工具書”的預期,它更像是一部獨立的文學作品。我對比瞭過去收藏的幾個不同版本,這個譯本在保持原作冒險精神和時代風貌方麵做得尤為齣色。譯者似乎非常懂得史蒂文森筆下那種海盜的粗獷與浪漫之間的微妙平衡,沒有過度地“現代”化語言,使得那些十九世紀的航海術語和海盜俚語讀起來既有韻味又不至於晦澀難懂。特彆是對話部分,人物的性格躍然紙上,吉姆·霍金斯的青澀、朗·約翰·西爾弗的狡黠與魅力,都通過文字得到瞭精準的傳達。我尤其喜歡看那些描繪海上風暴和尋寶場景的段落,譯者沒有采用平鋪直敘的白描手法,而是運用瞭大量富有畫麵感的動詞和形容詞,讓讀者仿佛能聞到鹹澀的海風,聽到桅杆上的纜繩在風中摩擦的吱嘎聲。這種對文學氛圍的精準拿捏,讓我在閱讀過程中幾乎忘記瞭自己是在“學習”,而完全沉浸在瞭那個充滿謎團與危險的航程之中。

評分

從一個純粹的“英文學習者”的角度來看,這個“附送原版書”的設計絕對是點睛之筆,它徹底顛覆瞭我過去對雙語教材的刻闆印象。通常,雙語讀物要麼是譯文過多地乾擾瞭原文的閱讀流,要麼就是原文過於晦澀,讓人望而卻步。但這本的設計,通過清晰的物理分隔,允許我完全按照自己的節奏來。我可以先讀中文理解大意,然後立刻去看英文原版,體會作者是如何構造齣那個情節的;或者,我也可以先挑戰英文,遇到卡殼的地方再嚮下看中文的解析,這就像是擁有瞭一位隨時待命的私人教師。我個人更偏愛後者,它極大地鍛煉瞭我在閱讀復雜句式時抓取核心信息的能力。而且,附送的原版書本身質量也相當高,不是那種廉價的副産品,裝幀和字體與主書保持瞭風格一緻,這意味著我可以把原版書單獨帶走,在任何碎片時間進行純英文閱讀的訓練,而不用擔心損壞主要的雙語學習本。這種組閤拳的配置,對於希望從“閱讀理解”進階到“純粹欣賞”英文文學的讀者來說,性價比高得驚人。

評分

作為一名業餘曆史愛好者,我對經典文學中的時代背景總是有著超乎尋常的關注。這本書的價值,絕不僅僅停留在簡單的故事層麵,它為我們打開瞭一扇瞭解維多利亞時代晚期社會圖景的窗口。通過吉姆·霍金斯這個少年的視角,我們看到瞭當時英國社會階層、對財富的渴望以及法律與秩序在廣闊海洋上的脆弱性。我注意到,譯者在處理一些涉及當時英國社會習俗或法律概念的詞匯時,處理得非常到位,沒有生硬地直譯,而是巧妙地用括號或腳注進行瞭必要的補充說明(盡管我很少用到,但知道它們存在就讓人安心)。更妙的是,英文原版被放在一起,讓我可以隨時迴溯那些關鍵的文化符號,比如“黑點”的含義、船上的規矩等等。它不僅是海盜冒險故事,更是一部關於成長、背叛與道德抉擇的寓言。閱讀過程中,我忍不住會思考,在那種純粹的、弱肉強食的環境中,一個少年如何堅守自己的良知,這比單純的尋寶情節更加引人入勝。

評分

這本書的裝幀和排版簡直是為我這種追求閱讀體驗的“老派”讀者量身定製的。首先,拿到手時那種沉甸甸的質感就讓人心情愉悅,紙張的色澤和厚度處理得恰到好處,既不會反光晃眼,又保證瞭閱讀的舒適度。我特彆欣賞它在內頁設計上的用心,字體大小的選擇非常人性化,長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲勞。而且,雙語對照的布局簡直是教科書級彆的典範——左邊是原汁原味的英文,右邊是精心打磨的中文譯文,兩者並置,閱讀流暢性極高。我不再需要頻繁地翻閱字典或者切換App來核對生詞,這種沉浸式的閱讀體驗極大地提升瞭我的學習效率。對於那些希望通過原著提升英文水平的讀者來說,這種設計簡直是福音。我甚至發現一些翻譯上的細微之處,通過對比原文,能更深刻地理解作者在特定語境下選擇的詞匯和語氣,這比單純的中文翻譯要收獲得多。裝幀的細節處理,比如書脊的韌度和封麵圖案的選擇,都透露齣齣版方對經典作品的敬意,拿在手裏有一種收藏的滿足感。

評分

我很少對一本書的“閱讀手感”有如此強烈的偏愛,但這次我必須承認,這本書在提升閱讀舒適度方麵做到瞭極緻。我喜歡那種需要“翻頁”和“動手”的過程,這比電子屏幕更容易讓人集中注意力。書本的尺寸拿在手上恰好可以單手托住,即使是躺在沙發上閱讀,也不會因為過大而笨重。更讓我驚喜的是,隨書附帶的英文原版書,其字體和行距的排布方式,似乎更傾嚮於傳統的、適閤長篇精讀的版本,不像有些學習用書為瞭節省空間而把字體擠壓得很小。當我把雙語本和原版書並排放置時,那種視覺上的對比讓我清晰地感受到,齣版方在“教育功能”和“文學享受”之間找到瞭完美的平衡點。它讓我意識到,學習一門語言最好的方式,不是生硬地背誦規則,而是全身心地沉浸在一個宏大、引人入勝的故事世界裏。每次閤上這本書,我都能感覺到自己的詞匯量和語感都在悄無聲息中得到瞭提升,這是一種紮實、持久的學習成果,而不是短暫的記憶。

評分

老師讓買來看的,還不錯。。。

評分

質量信得過,信賴京東,送貨快,服務好。質量信得過,信賴京東,送貨快,服務好。

評分

不錯的書,喜歡,質量也可以接受,不錯

評分

好書好書,雙語的一本中文一本英文

評分

送給朋友,感覺很大氣,喜歡封麵

評分

京東購物體驗最滿意的就是快。

評分

送給朋友,感覺很大氣,喜歡封麵

評分

一直想買,總算如願以償瞭。期待看書。

評分

書應該是正版。不錯,印刷質量沒問題,包裝很好。快遞小哥辛苦瞭,贊贊贊!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有