葡萄牙語主題分類圖解詞典(包含巴西葡萄牙語變體)

葡萄牙語主題分類圖解詞典(包含巴西葡萄牙語變體) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[巴西] 博爾赫斯 等 譯
圖書標籤:
  • 葡萄牙語
  • 詞典
  • 葡萄牙語學習
  • 巴西葡萄牙語
  • 語言學習
  • 分類詞典
  • 圖解
  • 葡萄牙語詞匯
  • 葡萄牙語教材
  • 外語學習
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京語言大學齣版社
ISBN:9787561931639
版次:1
商品編碼:10973695
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2011-11-01
用紙:膠版紙
頁數:338
字數:294000

具體描述

內容簡介

《葡萄牙語主題分類圖解詞典(包含巴西葡萄牙語變體)》由7大部分構成:
自然與科學(Natureza e ci6ncia)
交通工具民用及軍用(Meios de transporte civis e militares)
武器(Armas)
技術與能源(T6cnica e energial
藝術與行業(Artes e oflcios)
房屋·城市·休閑(Casa,cidade e tempo livre)
體育運動(Desporto(Esporte)

目錄

自然與科學
ASTRONOMIA天文
METEOROLOGIA氣象
GEOLOGIA地質
GEOMORFOLOGIA地貌
GEOMETRIA幾何
GEOMETRTA/MATEMATICA幾何/數學
INVERTEBRADOS無脊椎動物
INVERTEBRADOS—MOLUSCOS無脊椎動物一軟體動物
ARTROPODES節肢動物
ARTRPODES二INSECTOS節肢動物一昆蟲
PEIXES魚類
ANFiBIOS/R]iPTEIS兩棲類/爬行類
PASSAROS/AVES鳥類(1)
PASSAROS/AVES鳥類(2)
MAMlFEROS哺乳類(1)
MAM[FEROS哺乳類(2)
CAES(CACHORROS)/GATOS狗/貓
ANIMAIs DOMIESTICOS傢畜傢禽
ANATOMIA HUMANA人體解剖(1)
ANATOMIAHUMANA人體解剖(2)
ANATOMIA HUMANA人體解剖(3)
ANATOMIA HUMANA人體解剖(4)
BOTANICA植物學
ARVORES樹(1)
ARVORES樹(2)
FRUTOS果實(1)
FRUTOS果實(2)
FLORES花(1)
FLORES花(2)
LEGUMES/HORTALICAS(VERDURAS)蔬菜
COGUMELOS菌類/蘑菇
PLANTAS UTEIS經濟作物
ERVAS AROMATICAS香草

交通工具
VEICULOS ANTIGOS古代車輛
BICICLETA自行車
MOTOCICLOS摩托車
AUTOMOVEL(CARRO)小汽車(1)
AUTOMOVEL(CARRO)小汽車(2)
VEICULOS DE TRANSPORTE公路運輸
COMBOIO(TREM)火車

武器
技術與能源
藝術與行業
房屋城市休閑
體育運動
葡萄牙文索引
中文索引

前言/序言


圖書簡介:西班牙語世界速查詞典 深入探索廣闊的西班牙語版圖:一本專為學習者和旅行者打造的實用工具書 本詞典旨在為廣大西班牙語學習者、旅行愛好者以及對西班牙語文化感興趣的讀者提供一個全麵、高效的快速參考工具。它聚焦於西班牙語在不同地域的廣泛應用,特彆是那些與葡萄牙語主題分類圖解詞典所覆蓋內容不盡相同的核心詞匯、短語和文化背景知識。 核心特色與內容範圍 本書的編輯理念是“快速、實用、地域聚焦”。我們深知西班牙語作為全球第二大母語的龐大版圖,以及不同國傢在詞匯、錶達習慣上的顯著差異。因此,本詞典的重點並非在於詳盡的語言學分類或圖解式詞匯學習(這已是其他專業工具書的強項),而是提供一套即時可用的交流和理解工具。 一、拉丁美洲核心方言速查模塊 本詞典特彆側重於覆蓋拉丁美洲使用頻率最高的標準西班牙語(通常指墨西哥、哥倫比亞、阿根廷、智利等主要國傢)中的關鍵差異詞匯。 生活日常詞匯差異對照: 許多日常用品在不同國傢有著截然不同的稱呼。例如,“汽車”(Coche/Carro/Auto)、“公交車”(Autobús/Colectivo/Camión/Buseta)、“公寓”(Apartamento/Departamento)。本書將這些常見詞匯以對照錶的形式呈現,幫助使用者快速理解當地人的說法。 俚語與習語精選(非葡萄牙語相關): 收錄瞭數百條在特定拉美國傢極具生命力的地道錶達和俚語。這些內容往往是傳統詞典中難以詳述的文化密碼,對於希望深入瞭解當地人交流方式的讀者至關重要。例如,與“好”、“棒”相關的各種地方性錶達。 行政與法律基礎詞匯: 針對旅行者和短期居留者,提供瞭與海關、警察局、銀行、醫療服務相關的核心西班牙語術語,確保他們在處理緊急事務時能夠迅速找到正確的錶達方式。 二、西班牙本土用語聚焦 針對來自西班牙的特有錶達方式,本詞典也設立瞭專門的對照區域,強調其與拉美西班牙語的區彆: 發音與拼寫習慣: 明確標注西班牙本土特有的“c/z”發音(清輔音/θ/)及其在書寫中對某些詞匯的影響,並提供替代的拉美常用詞匯。 餐飲文化速查: 餐飲是文化差異的集中體現。本書詳細列齣瞭西班牙特有的餐館用語、菜肴名稱(如“Tapas”、“Pinchos”、“Vermut”)以及點單時可能遇到的特殊術語,這些通常與南美洲的菜單用語大相徑庭。 三、數字與計量單位快速轉換 旅行和商業交流中,對數字和測量的快速理解至關重要。 貨幣速查: 涵蓋主要使用西班牙語的國傢和地區的官方貨幣名稱、符號以及當地對“錢”的非正式稱呼。 度量衡對照錶: 提供公製與英製(美國常用)單位的快速換算參考,特彆是對於重量、溫度和長度的錶達。 四、實用社交與情景短語集 本詞典放棄瞭冗長的語法講解,專注於即學即用的場景化交流: 緊急情況用語: 涵蓋求助、迷路、生病等場景下的固定句式。 商務拜訪基礎用語: 適用於初次見麵的寒暄、交換名片、錶達感謝與期望的簡潔短語。 文化禁忌提示: 簡要列齣在不同西班牙語國傢應避免的肢體語言和話題,幫助使用者在交流中展現尊重與得體。 目標讀者 商務人士: 需要快速在不同拉美國傢進行商務交流,並理解地域差異的專業人士。 背包客與深度旅行者: 希望超越標準旅遊用語,與當地人進行更真實交流的探險傢。 西班牙語初學者(中級以上): 已經掌握基礎語法,急需將書本知識轉化為實用交流能力的學習者。 本書的價值所在 《西班牙語世界速查詞典》並非一本詳盡的語言教科書,而是一張指嚮全球西班牙語“地圖”的快速導航儀。它承認並擁抱西班牙語世界的多元性,為使用者提供瞭一種務實、高效的方式,跨越地理和文化邊界,實現清晰、得體的跨文化溝通。它將幫助您在任何一個說西班牙語的角落,都能自信地開口、準確地理解。

用戶評價

評分

說實話,我被這本書的“圖解”概念深深吸引瞭。我是一個視覺學習者,那些抽象的語法規則和詞匯定義對我來說就像是天書,總是在腦海中打結。我希望這本詞典能夠用清晰、直觀的圖示來解釋復雜的概念,比如動詞變位、介詞的用法,甚至是不同文化背景下的習慣錶達。想象一下,如果能通過一張圖錶就明白“saudade”這個詞的復雜情感內涵,那學習過程一定會變得生動有趣得多。如果它真的能做到“所見即所得”,那麼它就不僅僅是一本工具書,更像是一本能帶你走進葡萄牙語世界的嚮導。我非常好奇它在處理抽象概念時會采用何種創新的圖解方式,而不是簡單地堆砌插圖。

評分

作為一名對葡語學習者來說,我最大的睏擾之一就是如何準確把握不同語境下的詞匯選擇。很多時候,我能“看懂”一個詞的意思,但卻不確定在正式場閤和朋友聊天時該用哪個。我希望這本詞典能在詞條解釋中提供非常細緻的語用標注,比如“僅用於書麵語”、“口語常用”、“非正式場閤”等等。如果它能提供大量的例句,並且這些例句能夠真實反映當今葡萄牙語國傢(特彆是巴西)的日常生活場景,那無疑會極大地提升我的實際運用能力。我更看重的是,這本書是否能幫助我像母語者一樣自然地使用語言,而不是像一個機器人一樣隻會套用教科書上的固定句式。

評分

這本厚厚的詞典,光是封麵就透著一股子沉甸甸的學術氣息,拿在手裏份量十足,感覺像是捧著一個知識寶庫。我對葡萄牙語學習一直充滿熱情,但傳統的詞典總是讓我望而卻步,那些密密麻麻的解釋和生僻的例句,實在是太枯燥瞭。我特彆期待能有一本能把復雜的語言現象講得深入淺齣、圖文並茂的書。我一直覺得,語言的學習不應該隻是死記硬背,而應該是一種沉浸式的體驗,能夠直觀地感受到詞匯背後的文化和語境。如果這本書能真正做到這一點,那對我的幫助將是巨大的。我尤其關注它如何處理巴西葡萄牙語和歐洲葡萄牙語之間的差異,畢竟這兩種變體在日常交流中還是有不少區彆的,如果能有清晰的標注和對比,那簡直是太棒瞭。

評分

我對語言學習的深度和廣度都有要求,所以一本好的詞典對我來說至關重要。我希望這本書不僅能覆蓋日常用語,還能觸及一些文化、曆史甚至文學領域的專業詞匯,畢竟葡萄牙語的世界博大精深。如果它能收錄一些在巴西文學或葡萄牙哲學著作中常見的獨特錶達,那對於進階學習者來說簡直是如獲至寶。同時,我也很關注它在排版上的舒適度。如果字體過小、行距過密,即便內容再豐富,長時間閱讀也會讓人感到疲憊。我期待的是一個既內容充實,閱讀體驗又極佳的工具書,能讓我願意花費大量時間去細細品味和研究。

評分

這本書的定位是“主題分類”,這讓我有些擔憂,但也抱有一絲期待。傳統的A-Z詞典查閱起來很方便,但主題分類意味著它可能更側重於構建知識體係,而不是快速查找某個特定單詞。我希望這種分類是科學且有邏輯的,比如“美食與烹飪”、“旅遊與交通”、“政治與經濟”等大類,並且在這些大類下又能細分得非常到位。如果分類混亂,那可能反而會增加查找的難度。我更期待的是,它能否提供跨主題的鏈接和索引,讓我在學習一個主題時,能順帶鞏固和擴展其他相關領域的詞匯,形成一個網狀的知識結構,而不是孤立的點。

評分

是蘭州的天使灰濛濛的,看不見藍天,看不見太陽的笑容,看不見小鳥在藍天下自由的飛翔,隻是一片昏暗。

評分

前幾天颳沙塵暴,真的可以說是“韆裏黃雲白日曛”我走在路上眼睛都睜不開瞭,隱隱約約看到幾個塑料袋,在空中翻飛。風越來越大,嚮前走都有些費勁。走瞭好半天,終於到傢瞭。滿身土的我換瞭一個衣服嚮窗外望去,漫天都是黑色的“精靈”——樹葉不斷的飛上來敲打這窗子不時的發齣“啪啪啪”的敲打聲。在這是根本望不齣多遠,就被沙塵擋住瞭,在這天氣中彆說藍天瞭連太陽我盼藍天的到來,可是它卻躲瞭起來,它為什麼多起來呢?為什莫一直不肯露麵?不肯讓我看到呢?難道是因為它想躲避汽車排齣的尾氣。他想躲避濃煙。難道是濃煙讓他變得不美麗瞭,不肯再露麵。難道它是被汽車的尾氣熏到瞭,不肯齣門。

評分

是學習葡萄牙語挺好的一本教材。

評分

0條

評分

首先,我是一個很愛讀書的人,基本上每1-3天讀完一本。所以也是經常買書的讀者。

評分

看起來費勁,沒有想象中的那麼全

評分

ARTROPVODES節肢動物

評分

0條

評分

武器

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有