内容简介
《外教社走近经典法语阅读系列:欧也妮·葛朗台》特点:
(1)名家名著,激发阅读兴趣。我们从浩瀚的法国文学史中挑选出有影响的10位作家,他们均是各自时代、各自文学流派的代表人物;再从每位大师众多的作品中,选取能体现他们风格的一部传世之作。
(2)名师导读,指导阅读方向。我们邀请了国内法语教学领域的10位教授为每部作品撰写精彩的导读文章。这些专家既是法语教学专家,又是法国文学研究的威望,他们的文章告诉您每部作品读什么、如何读。
(3)实用注释,方便阅读查询。我们根据实际阅读的需要,理出了作品中主要疑难之处,包括历史背景、语言难点、拉丁词汇等,进行简明注释,帮助您更好地理解原文。
(4)精彩对译,提供阅读欣赏。我们从每部作品中挑选出若干经典片断,与精彩汉译进行对照,更凸现原文的魅力和译文的出彩。
(5)作者生平,补充阅读信息。我们收集整理了大师们的生平,梳理成表,再现他们的传奇人生。
(6)纯正朗读,丰富阅读方式。我们精心录制了每部作品精彩片段的录音,让您体验名著阅读的新方式,使您在反复听诵的过程中提高语言水平,掌握标准的语音语调。
内页插图
精彩书评
法国文学丰富多彩,源远流长,许多具有代表性的文学思潮、流派和作家在世界文学史上占有极其重要的地位,他们的代表作是人类文化遗产中不可多得的精神财富。“外教社走近经典法语阅读系列”从名家名著中选材,请高校名师导读,辅以实用注释,配合精彩片段翻译和录音,能让法语学习者找回阅读原著的激情,体会阅读的乐趣!
——曹德明
难忘的人物与难忘的细节,这是衡量小说生命力的两个基本标准。《欧也妮·葛朗台》的生命力在于,它所表现的问题不仅属于巴尔扎克所生活的那个时代,而且属于每一个时代。只要有人的存在,有人性的弱点存在,这样的小说就永远具有现实的意义,因为它所表现的真实性与普遍性,使“每个人都能在自己的身上或者心里发现剧中的要素”。
——黄唏耘
目录
Physionomies bourgeoises
Le cousin de Paris
Amours de Province
Promesses d'avare, serments d'amour
Chagrins de famille
Ainsi va le monde
Biographie de l'Auteur
精彩书摘
《Grandet de Saumur paiera !》 Six mois s'ecoulerent. Les Parisiensavaient rembourse les effets en circulation et les conservaient au fondde leurs portefeuilles. Premier resultat que voulait obtenir le tonnelier.Neuf mois apres la premiere assemblee, les deux liquidateursdistribuerent quarante-sept pour cent a chaque creanaer. Cette sommefut produite par la vente des valeurs, possessions, biens et chosesgeneralement quelconques appartenant a feu Guillaume Grandet, etqui fut faite avec une fidelite scrupuleuse. La plus exacte probitepresidait a cette liquidation. Les creanciers se plurent a reconnaitrel'admirable et incontestable honneur des Grandet. Quand ces louangeseurent circule convenablement, les creanciers demanderent le reste deleur argent. Il leur fallut ecrire une lettre collective a Grandet.
——Nous y voila, dit lancien tonnelier en jetant la lettre au feu ;patience. mes pehts amis.
En reponse aux propositions contenues dans cette lettre, Grandetde Saumur demanda le depot chez un notaire de tous les titres decreance existants contre la succession de son frere, en les accompagnantd'une quittance des paiements deja faits, sous pretexte d'apurer lescomptes, et de correctement etablir l'etat de la succession. Ce depotsouleva mille difficultes. Generalement, le creanaer est une sorte demaniaque. Aujourd'hui pret a conclure, demain il veut tout mettre afeu et a sang ; plus tard il se fait ultra-debonnaire. Aujourd'hui sa femmeest de bonne humeur, son peht dernier a fait ses dents, tout va bien aulogis, il ne veut pas perdre un sou ; demain il pleut, il ne peut pas sortir, il est melancolique, il dit oui a toutes les propositions qui peuvent terminer une affaire ; le surlendemain il lui faut des garanties, a la fin du mois il pretend vous executer, le bourreau ! Le creancier ressemblea ce moineau franc a la queue duquel on engage les petits enfants atacher de poser un grain de sel; mais le creancier retorque cette image contre sa creance, de laquelle il ne peut rien saisir. Grandet avait observeles variations atmospheriques des creanciers, et ceux de son frereobeirent a tous ses calculs. Les uns se facherent et se refuserent net audepot.
——Bon ca va bien, disait Grandet en se frottant les mains a lalecture des lettres que lui ecrivait a ce sujet des Grassins. Quelques autres ne consentirent audit depot que sous la condition de faire bien constater leurs droits, ne renoncer a aucuns, et se reserver meme celuide faire declarer la faillite. Nouvelle correspondance, apres laquelleGrandet de Saumur consentit a toutes.les reserves demandees. Moyennant cette concession,les creanaers benins firent entendre raison aux creanciers durs. Le depot eut lieu, non sans quelques plaintes.
……
《外教社走近经典法语阅读系列:欧也妮·葛朗台》图书简介 (请注意:根据您的要求,以下简介将严格围绕该系列中其他未提及的、具有普遍性的经典法语文学作品的特点进行详细阐述,完全不涉及《欧也妮·葛朗台》的具体情节或内容,旨在描绘一个高质量法语经典阅读系列的共性特征和阅读价值。) --- 走进法国文学的璀璨星河:外教社走近经典法语阅读系列 法国文学,以其深邃的思想内涵、精湛的语言艺术和对人类精神世界的深刻洞察力,傲立于世界文学之林。巴尔扎克、雨果、莫泊桑、福楼拜……这些名字如同群星闪耀,他们的作品不仅是语言的瑰宝,更是理解西方文明进程和人性复杂性的重要钥匙。 “外教社走近经典法语阅读系列”正是秉持着将这些不朽的文学遗产以最严谨、最易于接受的方式呈现给当代读者的宗旨而精心打造的。本系列旨在架设一座坚实的桥梁,连接初学者、进阶学习者与原汁原味的法国经典文学殿堂。它深刻理解到,阅读经典是一场对心智的磨砺,对语言的提升,更是一次对历史与人性的深刻对话。 一、 系列定位与选篇哲学:经典中的经典,时代的缩影 本系列选篇并非随意的集合,而是经过严格筛选的“法国文学核心曲目”。我们聚焦于那些在法国乃至世界文学史上具有里程碑意义的作品,它们往往代表了特定文学流派(如浪漫主义、现实主义、自然主义、象征主义)的最高成就,或深刻反映了法国社会在不同历史转折期的精神风貌。 从对社会等级制度的无情剖析,到对个体命运的细腻描摹;从对浪漫爱情的颂歌,到对道德困境的拷问——本系列所涵盖的作品,无一不是人类情感与理性冲突的集中体现。读者将有机会通过这些文本,触摸到19世纪法国社会的脉搏,理解贵族体制的衰落、资产阶级的兴起,以及个体如何在时代的洪流中挣扎、抗争或沉沦。 我们深信,真正的经典具有超越时空的力量。通过阅读本系列中的作品,读者不仅是在学习法语,更是在参与一场跨越世纪的文化对话。 二、 语言学习的黄金标准:忠实与可读性的完美平衡 对于非母语学习者而言,直接阅读原著常常面临两大挑战:一是语言的年代感和晦涩性;二是篇幅的浩瀚与阅读进度的拖沓。本系列深知此中奥妙,因此在文本处理上力求达到“忠实原意”与“提高可读性”的最佳平衡点。 1. 精准的修订与注释体系: 本系列采用的文本,是在权威出版社的通行版本基础上,由资深法语教育专家进行细致比对和修订。我们坚持保留经典作品原有的句式结构、词汇选择和文学韵味,避免对原文进行过度“简化”而丧失其艺术价值。 配套的注释体系是本系列的精髓所在。每一页或每隔一定篇幅,读者都能找到针对以下方面的详尽解释: 历史背景词汇(Lexique Historique): 针对特定历史时期出现的制度、服饰、社会阶层、官职等名词进行清晰界定,确保读者理解文本所处的社会环境。 高频文化典故与典故(Références Culturelles): 解释作品中涉及的宗教典故、神话传说、文学互文现象,帮助读者构建完整的语境。 复杂句法解析(Structure Grammaticale): 针对长句、倒装句、虚拟式在特定语境中的微妙用法,提供结构拆解和语法功能说明。 生僻词汇与固定搭配(Vocabulaire Spécifique): 罗列那些在日常法语学习中不常遇到,但在经典文学中却是关键的词汇及其精确含义。 2. 辅助阅读工具的科学整合: 我们深知,阅读的连贯性至关重要。因此,本系列力求将辅助工具“隐形化”,使其成为阅读的助力而非阻力。读者在翻阅时,注释不会过度打断阅读的流畅性,使学习者可以更专注于故事的推进和情感的体验。 三、 学术视角下的深度解读:超越文本的文化渗透 本系列不仅仅是一套分级读物,它更是一套“入门级学术资源”。在书籍的导读和附录部分,我们融入了法国文学研究的精华视角: 1. 导言:把握时代脉络 每部作品前都有详尽的导读,它不仅仅是剧情梗概,更是对作者生平、创作动机、作品所属流派特征(如现实主义的观察视角、浪漫主义的情感爆发)的精准定位。这帮助学习者在阅读之前,便拥有一个清晰的批判性框架。 2. 研读与讨论部分(Atelier de Lecture): 在正文结束后,我们精心设计了多维度的研读环节,引导读者从更高层次去思考作品: 主题分析(Thématiques Clés): 探讨小说中的核心议题,如金钱与道德的关系、女性的社会地位、理想与现实的冲突等。 人物塑造(Analyse des Personnages): 引导读者分析主要人物的性格演变、心理动机及其在社会结构中的象征意义。 写作技巧赏析(Techniques Narratives): 专门选取作品中的经典段落,分析作者如何运用视角的转换、场景的渲染、心理描写的技巧来达成艺术效果。 对照思考(Questions de Réflexion): 提出开放性问题,鼓励学习者用法语组织观点,将经典主题与当代社会进行连接,实现“活学活用”。 四、 卓越的制作工艺:提升阅读的物质体验 外教社深知,一本精美的书籍本身也是一种文化的传承。本系列在装帧设计上力求典雅、实用: 版式清晰度: 采用适合长时间阅读的字体和字号,行距适中,保证视觉的舒适性。 高质量纸张: 选用护眼纸张,有效降低长时间阅读带来的视觉疲劳。 封面设计: 封面设计汲取了法国古典艺术与现代审美的融合,既有古典的厚重感,又不失现代阅读的轻盈感,使之成为书架上的艺术品。 “外教社走近经典法语阅读系列”,是献给所有热爱法语、渴望深入理解法国文化的学习者和读者的诚挚邀请。它不仅仅是一套工具书,更是一扇通往法兰西精神世界的永恒之门。通过它,您将不再是旁观者,而是亲身走进这些不朽文学作品的对话之中,感受语言的力量,体味人性的深刻。我们期待您与系列中的每一部杰作,共同开启一段难忘的阅读旅程。