外研社英汉多功能词典(双色版)

外研社英汉多功能词典(双色版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

田中茂范 著,杨文江 译
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 外研社
  • 双色
  • 工具书
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 参考书
  • 多功能
  • 词汇
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513522007
版次:1
商品编码:11086308
品牌:外研社
包装:平装
开本:32开
出版时间:2012-09-01
用纸:胶版纸
页数:2502
正文语种:中文,英文

具体描述

产品特色

编辑推荐

《外研社英汉多功能词典》(双色版)是《外研社·建宏英汉多功能词典》的较新版本。上一版自出版以来广受好评,累计销量逾2000000册。《外研社英汉多功能词典》(双色版)收录12万词条,标注动词的重点句型,提供数千条语法、搭配、辨析专栏,特别适合我国中学生、大学生及自学者使用。

内容简介

《外研社英汉多功能词典(双色版)》收词量大,共收录词目、短语12万条;提供“语法词语搭配”和近两千个“词汇词语搭配”专栏;标示动词的重点句型,令动词造句得心应手;通过语法、词义辨析两大专栏随时随处讲解语法,辨析近义词;“参考”专栏聚焦西方语言文化,“词的由来”专栏追溯词源和出典;清楚标注书面语、口语之辨,褒义、贬义之辨,以及动词、形容词和名词的各种变化等。

内页插图

目录

符号略语一览表
主要学科略语一览表
翻译及编校人员名单
序一
序二
出版说明
词典使用说明
词典正文
不规则动词表
发音表

精彩书摘

coming((作定语))1.即将到来的;下一个的:this coming Friday这个星期五/the coming generation下一代 2.((口))有前途的,有希望成功的:a coming novelist一位崭露头角的小说家
名来到,到达:the coming of spring春天的来临/comings and goings((口))(人的)来来往往/coming-of-age((主英))成人年龄
coming-'out名C 1.初次进入社交界 2.公开同性恋身份
com?ma 名(复~s/~z)[语法]逗号(,)
comma-,counter((美,俚))让人厌烦的人;拘泥于细节的人
com?mand团命令;指挥命令;支配;指撂(~s/-dz/;~?ed/~Id/;~?ing)vt.1.命令;指示;Ⅱ军Ⅱ指挥;统帅;管辖;控制(不可用进行时):The judge commanded silence.法官让大家肃静。/command a fleet指挥舰队
[command+人+to do]命令(某人)做…:The policeman commanded him to stop.警察命令他停下来。/I was commanded by myfather to study harder.父亲叫我学习再用功些。
[command+that从句]命令…:The teachercommanded that he(should)go out of the classroom.The teacher commanded him togo out of the classroom.老师命令他离开教室。
2.((文))拥有,掌握:He commands a great sumof money.他拥有很多钱。
3.博得,赢得(尊敬等);值;值得:His braverycommanded our respect.他的勇敢博得了我们的尊敬。/Picasso's paintings command ahigh price.毕加索的画价值连城。
4.(场所、建筑物)俯临,俯瞰:His house commands a fine view of the town.从他家俯瞰,镇上的景色一览无余。
-vi.命令;指示:Do as I command.按照我的命令做。
(复~s/-dz/)1.命令;口令:Who gave[issued]the comman?谁下了这个命令?/Nobody obeyed the teacher's command tostop chatting.老师不准聊天,却无人听从。
[军]指挥(权);管辖;控制:the commandof the air[sea]制空[海]权/have[take]cam-mand of…指挥…/He's in command of theregiment.他统率这个团。/Our troop wasunder his command.我们的部队由他指挥。3.回((亦用a~))(语言等的)掌握,运用能力,(金钱等的)支配权}控制力:She has(a)good command of German.她精通德语。/have nocommand over oneself.无法自持。


《环球视野下的跨文化交际手册》 一部深度解析全球化背景下语言与文化互动的权威指南 在全球化浪潮席卷世界的今天,跨文化交际能力已不再是少数外交或国际贸易从业者的专属技能,而是现代社会中每个人都必须具备的核心素养。本书《环球视野下的跨文化交际手册》,正是在这样的时代背景下应运而生,它摒弃了传统语言学习材料中侧重词汇和语法的机械灌输,转而聚焦于语言背后的文化逻辑、思维模式差异以及在复杂情境中如何实现有效、得体的沟通。 本书特色与结构: 本书共分为六大部分,以严谨的学术研究为基础,辅以大量来自真实世界案例的分析,旨在为读者构建一个全面、立体且可操作的跨文化交际知识体系。 第一部分:跨文化交际学的理论基石 本部分深入探讨了跨文化交际学的核心概念框架。我们首先界定了“文化”的内涵与外延,区分了可见的文化表征(如服饰、食物)与深层的文化内核(如价值观、信仰系统)。 文化维度的模型解析: 重点介绍了霍夫斯泰德(Hofstede)的六维度模型(权力距离、个人主义/集体主义、不确定性规避、男性化/女性化、长期/短期导向、放纵/约束),并结合中国、德语国家、日语国家等典型案例,展示这些维度如何影响日常的商业谈判、人际互动和组织管理。 高语境与低语境文化: 详细阐述了爱德华·霍尔提出的高语境(High-Context)与低语境(Low-Context)文化的差异。读者将学会辨识何时需要依赖明确的文字指示(低语境),何时需要依赖共享的背景信息和非语言信号(高语境),这对理解英美文化与东亚文化的沟通风格至关重要。 感知与认知偏差: 探讨了刻板印象的形成机制、选择性知觉的作用,以及文化偏见如何扭曲信息的接收与解读过程。 第二部分:非语言沟通的隐秘力量 语言是交际的冰山一角,而非语言信号往往承载着更为丰富和直接的情感信息。本部分对非语言沟通的各个方面进行了细致入微的剖析。 体态语(Kinesics): 比较了不同文化中手势、面部表情、眼神接触的含义。例如,在某些西方文化中,直接的眼神接触是自信和真诚的体现,但在部分亚洲文化中,长时间的凝视可能被视为挑战或不敬。 时间观念(Chronemics): 区分了单向时间(Monochronic Time, M-Time)和多向时间(Polychronic Time, P-Time)的运用。理解商务会议中对“准时”的不同理解,是避免初次合作产生摩擦的关键。 空间距离(Proxemics): 分析了人际交往中“安全距离”的文化差异,从亲密距离到公共距离,帮助读者避免在交谈中因侵犯个人空间而引起不适。 第三部分:全球商业环境中的有效谈判与冲突解决 成功的跨国业务依赖于精确的文化策略。本部分将理论应用于实战,聚焦于国际商务场景。 商务礼仪的地域性: 涵盖了名片交换的规范(如东亚文化中双手递接的意义)、送礼的禁忌与艺术、以及着装规范在不同行业和地域的演变。 谈判风格的适应性: 针对“关系驱动型”谈判(如拉丁美洲、中东)和“任务驱动型”谈判(如北美、北欧)制定了不同的进场策略。书中详细剖析了如何识别对方的决策流程,是自上而下(Top-Down)还是自下而上(Bottom-Up)。 危机沟通与负面反馈: 探讨了在不同文化背景下给予或接受批评的方式。如何用委婉的措辞(如在集体主义文化中)或直接明确的语言(如在低语境文化中)来传达建设性的负面意见,以维护合作关系。 第四部分:技术媒介与跨文化在线交际 随着远程工作和数字交流的普及,理解技术对交际的影响变得至关重要。 电子邮件与即时通讯的语域: 探讨了电子邮件的正式程度如何因文化而异。例如,一封写给德国同事的邮件与写给美国同事的邮件,其开场白和结束语的措辞和长度应如何调整。 社交媒体的文化渗透: 分析了不同国家和地区用户在使用全球性社交平台时所展现出的文化倾向性,以及如何避免在公共数字空间中因无心之失引发公关危机。 虚拟团队的信任构建: 针对跨时区、跨文化的虚拟团队,提出了通过技术手段弥补非语言线索缺失的策略,例如如何设计有效的视频会议议程以确保所有文化背景的参与者都有发言机会。 第五部分:文化适应与个人心路历程 本书不仅关注外部的交际技巧,也深入探讨了交际者自身的心理调适过程。 文化休克(Culture Shock)的阶段模型: 详细描述了蜜月期、危机期、恢复期和适应期的心理变化,并提供了实用的应对策略,包括正念练习和寻求社会支持。 身份认同与边缘性: 探讨了长期处于跨文化环境中的人如何处理多元身份的认同问题,以及“第三文化人士”(Third Culture Kids, TCKs)的独特视角。 文化智力(CQ)的培养: 提供了具体、可量化的方法,帮助读者提升自己的文化智力,使其不仅仅是了解文化差异,更能灵活地根据环境调整自己的行为和思维。 第六部分:全球伦理与价值的交汇 最后,本书提升到哲学和伦理的高度,审视在全球化背景下,我们如何处理文化相对主义与普世价值之间的张力。 道德判断的文化依赖性: 讨论了在面对人权、环境责任等议题时,跨文化沟通者应采取何种立场,是完全遵循当地习俗,还是坚持普世伦理底线。 全球公民意识的塑造: 鼓励读者超越“我们”与“他们”的二元对立,培养一种兼容并蓄、尊重差异的全球公民心智。 结语: 《环球视野下的跨文化交际手册》是一本理论与实践深度融合的工具书,它要求读者超越语言学习的表层,真正走进他者的世界观。通过本书的学习,读者将能够更敏锐地感知差异、更自信地进行表达、更有效地解决冲突,从而在日益紧密的全球社群中,成为一名真正富有洞察力的沟通者。无论您是准备踏出国门的学子、进行国际业务的高级管理人员,还是致力于提升团队协作效率的人力资源专家,本书都将成为您不可或缺的案头常备指南。

用户评价

评分

作为一名长期与各种语言材料打交道的学习者,我深知词典的“更新速度”和“与时俱进”是多么关键。语言是活的,新词汇、新概念层出不穷,如果一本工具书跟不上时代的步伐,那它的价值也会随之打折扣。这本词典在收录新词和新义方面做得非常到位,我惊喜地发现很多近年来在科技、互联网、甚至流行文化领域冒出来的新词汇,都能在这里找到清晰、准确的解释。这说明编纂团队拥有一个高效且敏锐的捕捉机制,能够迅速将这些“新鲜血液”整合进成熟的词典体系中,并且给出恰当的语境标注,比如这个词是偏口语还是正式书面语。这一点对于需要紧跟国际前沿信息的人来说,是决定性的优势。它避免了读者查阅新词时只能去网络搜索,反而造成信息碎片化和理解偏差的困境,确保了学习的系统性和权威性。

评分

从用户体验的角度来看,这本词典的检索系统设计得极其人性化,体现了对读者实际使用场景的深刻洞察。即便是对于那些拼写模糊、记忆残缺的单词,它所提供的模糊检索功能也能快速定位到最可能的词条,极大地减少了“查不到”的挫败感。更值得称赞的是,它对那些同形异义词的区分处理,非常清晰明了,避免了初学者在面对一个词条时,因为信息量过大而产生的不知所措。比如,同一个词在不同领域下的专业含义,它会用非常简洁的符号或标签进行区隔,使得用户可以根据自己的需求,精准地提取所需信息,而不会被不相关的释义干扰。这种层级分明、逻辑清晰的结构,无疑是多年编辑经验沉淀下来的精华,使得查阅过程变成了一种高效的、无压力的探索活动,而不是一场令人头疼的“大海捞针”。

评分

我特别欣赏这本词典在收录词汇时的那种细致入微的考量,它仿佛不仅仅是一个简单的词汇的罗列,更像是一部微型的语言文化史的缩影。它收录了一些非常地道的、在日常交流中高频出现的习语和短语,这些内容往往是那些“大而全”的词典容易忽略的“边角料”,但恰恰是它们构成了语言的灵魂和色彩。每一次查阅,我都能发现一些过去没注意到的词义的细微差别,这对于提升我翻译的准确度和地道性帮助太大了。比如对某些动词的固定搭配,它给出的例句都非常贴合现代语境,而不是那种老掉牙的、脱离了时代背景的例子。这种深度的挖掘和展示,让我感觉自己不只是在查一个词,而是在学习一种思维方式,一种理解英语世界的特定视角。这种知识的密度和实用性的平衡,使得它远超一个普通参考工具的范畴,更像是一位耐心的语言导师。

评分

这本书的排版设计真是让人眼前一亮,那种双色印刷的质感,拿在手里沉甸甸的,感觉就不是那种廉价的工具书能比拟的。装帧的工艺看得出来是下了功夫的,即便是经常翻阅,书页边缘也没有出现明显的磨损迹象。内页的纸张选择也相当考究,不像有些词典用了太薄的纸,一翻就容易撕裂,或者油墨印得太深,看久了眼睛会酸涩。这个版本在视觉上带来的舒适度是毋庸置疑的,对于需要长时间对着词典查阅的读者来说,这一点至关重要。尤其是一些常用词条,高亮的部分清晰醒目,定位速度非常快,这大大提升了学习效率,让我这种‘老读者’也能感受到技术进步带来的便利。虽然我主要关注的是词汇本身的准确性,但不可否认,一个好的物理载体,能够极大地提升使用体验,让人更愿意去亲近和使用它,而不是仅仅把它束之高阁当做摆设。这本词典在“颜值”和“手感”上,绝对是业界顶尖水准,值得点赞。

评分

这本书的定价虽然相对其他一些简化版词典要高一些,但如果平摊到每一次高质量的查阅体验和因此带来的学习效率提升来看,这笔投资是绝对物超所值的。它不仅仅是购买了一本书,更像是为自己的语言学习旅程配备了一件可靠的、能够长期信赖的“精密仪器”。我发现它在处理那些晦涩难懂的、需要多重解释才能阐明的概念时,总能找到一种恰到好处的平衡点——既不至于过于口语化而失真,也不至于过于学术化而晦涩难懂。它仿佛掌握了一种“翻译”的艺术,将复杂的语言现象转化为易于理解的知识点。对于那些对语言质量有极高要求,并且希望通过扎实的词汇功底来构建自己语言大厦的进阶学习者而言,这种深度和广度的完美结合,是其他工具难以匹及的优势所在,它提供的知识密度,足以支撑多年的深入研究和实践应用。

评分

因为现行初中英语教材是由麦克米伦协助出版的,所以考虑买本麦克未伦的字典送给小朋友。手里有一本2005年第一版2006年第三次印刷的,内容质量都非常好。

评分

几年前逛京东还不是那么的信任京东,现在信赖首选京东,默默哒一直看着它一年一年发展的越来越好,心里也在为京东发展壮大而加油打气。为什么我喜欢京东购物,因为可以当天买自己喜欢的商品,明天就可以到达客户的家中,为什么我所有的评价都相同,因为在京东买的东西太多太多,商品积累的太多没有评价,最佩服的,还是京东物流,有时晚上11点前动动手指,购买的商品,第二天上午就送到单位或者家里,还可以刷卡付款。自营的商品挺有保证,售后,有问题打专属客服热线。客服很赞,一句话的事儿,直接上门取件退,上门更换新商品,家电有价保,一个月退货,半年换货,实体店儿弱爆了,根本没有竞争力与京东相提并论;比老家的商铺街上的价格省了一大截票子哈,宝宝平时基本不逛街,在家逛京东商城就能买到合意的超值商品,有些明显比超市还划算,而且还一模一样的吃喝生活用品哟,小宝贝们快来选购吧!既省钱,又节省时间,永远支持信誉商家《京东》。

评分

这个是软皮的封面,比较适合携带,我喜欢。

评分

非常感谢京东商城给予的优质的服务,从仓储管理、物流配送等各方面都是做的非常好的。送货及时,配送员也非常的热情,有时候不方便收件的时候,也安排时间另行配送。同时京东商城在售后管理上也非常好的,以解客户忧患,排除万难。给予我们非常好的购物体验。ThankyouverymuchfortheexcellentserviceprovidedbyJingdongmall,anditisverygoodtodoinwarehousemanagement,logistics,distributionandsoon.Deliveryinatimelymanner,distributionstaffisalsoveryenthusiastic,andsometimesinconvenienttoreceivethetime,butalsoarrangedfortimetobedelivered.AtthesametimeinthemallmanagementJingdongcustomerserviceisalsoverygood,tosolvecustomersuffering,overcomealldifficulties.Giveusaverygoodshoppingexperience.!

评分

比图书大厦的便宜但是送来的字典有严重划痕,当天的快递员是替班,态度不好。算了吧。

评分

非常感谢京东商城给予的优质的服务,从仓储管理、物流配送等各方面都是做的非常好的。送货及时,配送员也非常的热情,有时候不方便收件的时候,也安排时间另行配送。同时京东商城在售后管理上也非常好的,以解客户忧患,排除万难。给予我们非常好的购物体验。 Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong ____

评分

大词典非常好!物流真快!一点破损也没有,下次拿书还上京东!而且有特价哦!

评分

运送速度快,有塑封,孩子学习用的

评分

特别棒的词典,例句全部来源于真实语证,是英语学习必备工具书,值得拥有

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有