张爱玲的文学世界

张爱玲的文学世界 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

宋以朗,符立中 编
图书标签:
  • 张爱玲
  • 文学研究
  • 现代文学
  • 中国文学
  • 女性文学
  • 文化研究
  • 文学批评
  • 经典文学
  • 散文
  • 小说
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 新星出版社
ISBN:9787513305860
版次:1
商品编码:11170769
包装:平装
开本:32开
出版时间:2013-01-01
用纸:胶版纸
页数:200
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  内地首次大规模的张爱玲学术研讨会全纪录
  海内外张爱玲研究专家讲解导读张爱玲作品
  不同角度、深入浅出
  解析文字背后那个真实的张爱玲

内容简介

  张爱玲(1920-1995)祖籍河北丰润,生于上海,二十世纪四十年代以一系列作品震动文坛,代表作有小说《倾城之恋》《金锁记》《红玫瑰与白玫瑰》和散文集《流言》等。一九五六年移居美国,创作英文小说《雷峰塔》《易经》。晚年著有长篇小说《小团圆》、红学论著《红楼梦魇》,国语版《海上花列传》。一九九五年在洛杉矶逝世。
  二〇一〇年,为纪念张爱玲冥诞九十周年、逝世十五周年,海内外“张学”研究专家齐聚北京大学百年讲堂,举办了内地首次张爱玲纪念研讨会。讲题分为“张爱玲的文学视野”、“张爱玲的双语创作”、“张爱玲与视觉艺术”、“张爱玲的晚期风格”四部分,与会专家从不同角度,《张爱玲的文学世界》为读者做深入浅出的讲解与导读,全方位地解析真实的张爱玲。

作者简介

  宋以朗,张爱玲毕生挚友、翻译家宋淇与宋邝文美之子,现为张爱玲文学遗产执行人,致力于张爱玲文学遗产的保护与整理。编有《张爱玲私语录》。

  符立中,乐评人,从事张爱玲、白先勇影剧作品研究。著有《绝世歌声的传奇》《张爱玲与白先勇的上海神话》《歌剧派》《黑须马偕:一部歌剧的诞生》。

精彩书评

  记得《重访边城》有几句话是这样的:“越是妙语越是‘白扔掉’,不经意地咕哝一声,几乎听不清楚。那一份闲逸我特别欣赏。”完全可信手拈来当作我对张爱玲的赞美。为了这份心意,我和符立中先生编辑出这本张爱玲纪念文集,献给她的读者,以及——The One And Only 的张爱玲。
  ——宋以朗

目录

序 我看,看张
缘起
第一场 张爱玲的文学视野
第二场 张爱玲的双语创作
第三场 张爱玲与视觉艺术
第四场 张爱玲的晚期风格
附录 张爱玲大事记

前言/序言

  序
  我看,看张
  宋以朗
  二○一○年九月三十日,是张爱玲诞辰九十周年纪念;也正是这个九月,张爱玲去世十五周年。我想借此时机总结一下近年她几部遗作的出版概况,也分享一些个人感受和观察。
  随着《重访边城》《小团圆》《异乡记》《张爱玲私语录》《雷峰塔》和《易经》的问世,张爱玲再一次成为大众焦点,其人气之鼎盛甚至比她生前有过之而无不及。然而她的遗稿究竟应否出版呢?到今天依然聚讼纷纭,莫衷一是。简言之,这里有两派互不兼容的意见:一派主张毫无保留地出版她写过的每一个字,另一派则认为她生前没有发表的,就应该永不发表。这显然是一个顺得哥情失嫂意的两难处境。
  表面上,两类意见似乎公婆有理,但只要细心一想,便不难发现两者隐含的结果是大相径庭的,因为这不单关乎“出,抑或不出”,还涉及“选择权属谁”的问题。把手稿出版,选择权在你,你喜欢就去读,不喜欢就不要读,你有的是自由。若我决定不出,那表示我已经替你做了选择——谁也不许看,或者我喜欢给谁看就让谁上我家看个够。张爱玲在世时,旁人(如出版商、朋友、经理人、“张学专家”、政府机构、读者等)时常干预她的意愿,甚至代她做“不出版”的决定,以至有些作品至今大家都看不到,名字亦不见经传。我则宁愿公之于世,因为只有这样才能把选择权归还读者,而不是由我自己越俎代庖地做最后审判。
  出版理由不必再絮絮叨叨地复述了,现在我想讨论的,是几部遗作出土后的读者反应。首先是二○○八年出版的《重访边城》。一九六三年,张爱玲在美国发表了一篇英文游记A Return To The Frontier,记述她在一九六一、一九六二年间造访台湾和香港时的见闻,惜反响不大。一九八二年后,她根据这游记以中文重写一次,就是这篇《重访边城》了。说的尽管是同一件事,但中、英版本却耐人寻味地有很大差别。对这篇迟来的“译作”,外界反应不算热烈,即使写的就是台湾、香港,但两地也只有些零星回响,未免令人失望。是因为作者笔下的六十年代已太遥远吗?很难说,但无论如何,我至少提供了一个选择给大家。
  就个人口味来说,我反而对张爱玲的“翻译”手法更感兴趣。一九七三年,我爸爸宋淇曾在《文林》月刊发表一篇《从张爱玲的〈五四遗事〉说起》,文章内仔细比较了Stale Mates与其“中译”《五四遗事》的写法异同后,竟然得出以下结论:张爱玲做的不是一般意义的翻译,而是运用原作者的特权和自由来“再创造”。读《重访边城》时,我的取向跟父亲可谓不谋而合,更发现《重》文对英语原作的增删还要比《五四遗事》多得多。
  可惜的是,我至今仍未见有评论者对A Return To The Frontier和《重访边城》两文,做过像我父亲那样的对照研究。现在轮到万众瞩目的《小团圆》。它在二○○九年一出,立即抢尽风头,能够同时雄霸两岸三地的畅销书榜首,确实是罕有现象。至于此书出版后的反应,大致可分为“三波”表述。第一波涌现时,即使没有谁真正读过此书,很多人却已迫不及待发表伟论。这些意见的主调就是非议出版,有的更劝人罢买罢看,媒体乐得顺水推舟,于是有关评论便由负面看法及偏激情绪主导。
  到第二波时,人们终于看书,小报式书评纷纷出笼,赶着考证“谁就是谁”“谁又做过什么”之类的问题,而满足小市民的好奇心之余,自觉严肃的论者总不忘苦口婆心提醒大家:“祖师奶奶的作品毕竟新不如旧。”仿佛只要有这么一句话压场,娱乐版八卦就会自动升格为文学史点评。至于第一波的负面论调,在这阶段注定就要无影无踪——你既然已反对出版,坚决罢看,还有什么好说呢?难道要把行动升级为上街抗议?第一波的参与者显然没想清楚自己的出路。
  第三波的特点,就是以理智为主导的细读。这阶段的评论者不再为《小团圆》的角色对号入座,而是回到文本之上,深入探讨作者的文学技巧,具体分析其早晚期风格,以及评估《小团圆》在张爱玲整体著作中的地位等。当然,我不认为一切值讨论的都已经讨论过了,我还期待着更多评论此书的文章。
  但有一个事实摆在眼前:不看白不看,你罢读《小团圆》,就不可能对张爱玲的作品和生平做任何严肃研究,可以说,“张学”的领域从此便没有你的份儿。
  二○一○年才出版的《异乡记》则是一篇未完稿的散文,它详细记述了作者一九四六年从上海往温州找胡兰成时的途中见闻。早在五十年代,张爱玲曾对我母亲宋邝文美说,《异乡记》是她“自己觉得非写不可”的,又说“我真正要写的,总是大多数人不要看的”(参考《张爱玲语录》,已收入《张爱玲私语录》)。是因为别人不要看,所以她才放弃发表?据我猜测,她不出《异乡记》的理由,很可能是怕它会触动某些读者的神经,牵起新一轮针对其“汉奸妻”身份的围攻。
  《异乡记》在港、台发表以来,反应始终不算热烈,是读者对四十年代大陆的农村生活不感兴趣吗?我不敢断言。《异》已于大陆出版,话题较为热烈,原因跟《秧歌》有关。在《遥寄张爱玲》中,柯灵批评《秧歌》写得坏,说其“致命伤在于虚假,描写的人、事、情、境,全都似是而非”,理由是张爱玲“平生足迹未履农村”。也许因为柯灵的一锤定音,《秧歌》在大陆便一直没有出版。若事实果真如此,那么《异乡记》出版便有一重大意义:为《秧歌》平反。为什么呢?第一,《异》是张爱玲在旅途上的札记,反映了她对农村生活的第一身经验,柯灵所谓“平生足迹未履农村”显然不符事实。第二,这许多关于农村的描写,后来都被作者插入《秧歌》之内,于是《秧歌》便不能说是作者闭门造车的“虚假”之作,柯灵的讲法亦因而失去信服力了。《异乡记》在大陆出版,究竟能否推翻《遥寄张爱玲》的严厉批判呢?现在我们只能拭目以待。
  二○一○年七月,《张爱玲私语录》率先在港、台出版。这部书收录了我父母宋淇、邝文美写张爱玲的两篇流传不广的旧文,再加上最新增订的《张爱玲语录》足本(共三百零一条)和他们三人的书信选辑,共四部分。大概是内容与体裁不够大众化——毕竟张爱玲是以小说见称——迄今读者的反应也只是不冷不热而已。
  但我出版此书,本不志在卖它一百万本,而是要影响张爱玲的传记作者。我看过每一本我能买到手的张爱玲传,它们都不约而同地草草略过她在美国的四十年生活,也忽视了我父母跟她的密切关系。这些作者不一定马虎了事,也不是要存心作假,他们只是欠缺资料。结果如何?举一个显例:名编剧王蕙玲写电视剧《她从海上来》,以张爱玲的事迹为主题,但全部剧里宋淇就仅仅出现三秒钟,沦为不折不扣的快闪党。王蕙玲不是不做功课,而是她参考的传记和相关文献都有大量漏洞。《张爱玲私语录》就是要炼石补天,相信从今以后,没有一个认真的张爱玲传记作者可以无视此书。
  现在要谈谈《雷峰塔》和《易经》。这两部书原是六十年代时张爱玲用英文写成的长篇小说,分别题作The Fall of the Pagoda和The Book of Change。当时没出,是因为被美国出版社拒绝了。《雷峰塔》写女主角的童年往事,情节背景类似《私语》《童言无忌》《小团圆》童年部分和《对照记》,但内容更丰富;《易经》主要写港战时的大学生涯,可视为《烬余录》与《小团圆》港战部分的加长版。出这两部小说,不仅为其文学价值,我也考虑到它们作为史料的意义:二书既加深了我们对作者早年生活的了解,也展示了她六 ○年代初在美国的创作成果。
  由于很多读者不谙英语,中译是必需的。两部译作问世后,翻译的情况成为讨论焦点。这里有两个事实值得注意。一,按照张爱玲的一贯作风(请参考她“译”出来的《五四遗事》和《重访边城》),若两部英文小说是由她亲自翻译,出来的效果恐怕会跟现在的直译迥然不同,但不要忘记她享有“原作者的特权和自由”,只要她心血来潮,平平无奇的原文也可“译”得有声有色。二,你也许可以把某些段落用“张腔”重新翻译,但那又如何呢?事实是,你到底不是张爱玲。
  几部遗作都分别讲完了,可以交代一下以后的出版计划。其实很简单:张爱玲的所有重要著作已经出齐,她和我父母的书信全集则正在整理,预计一两年内可以出版。至于张爱玲留下的其他遗稿,剩下的多是未完成的残稿:《少帅》(Young Marshal)是英文小说,有七十六页,讲张学良与赵四小姐的爱情故事,没有结局,只有开头。文章未提及“张学良”的名字,都是用少帅来代替。当时张爱玲给赖雅和另一朋友看,他们看了都喊“救命”,因为里面涉及大量的历史人物,如张作霖、阎锡山、冯玉祥等。可张爱玲无法修改,要写少帅张学良无法避开这些人物。
  这个小说除了人物复杂外,也有弊端,因为事实无法避免,若将小说人物改成负面,会涉及诽谤。同时,张爱玲希望写成爱情小说,对她来说,写作方式是从细节入手,从下面建起来。她写前,会知道所有事情的发生,比如《小团圆》的每一个细节,可能都是曾经发生过的。可写《少帅》,她无法知道细节,很多事情不清楚,硬着头皮来写很困难,所以就放弃了。
  还有一个张爱玲的小说《相见欢》(Visiting),我觉得出英文版没意思。《华丽缘》是《小团圆》的第九章,写一个人在乡下看大戏,英文小说与中文没得比。《色,戒》(Spy Ring)中文版与英文版的情节中间是不一样的,英文版没有销路,卖不出,就放下了。多年后,她离开加州大学,在一九七四年开始想重写《色,戒》,就写信给我爸爸说出她的想法,将第一稿寄给我爸爸看,我爸爸觉得不行,因为把女主角写成是国民党特务的话,文章一定无法发表。何况,当时台湾认为国民党特务不可能会失败的。张爱玲同意我爸爸的观点,便将王佳芝写成女大学生,在第一稿的开头加了很多情节。
  还有些不太有意义的小说没出版。比如《我的香港妻子》,涉及另一个作者麦卡锡,所以还不能出版。小说里面校对的字迹,是张爱玲的。
  最后,我想回应一个很多人都曾经提出的问题:为什么张爱玲要不断重写同一些人同一些事?难道她江郎才尽,唯有老调重弹?不妨举些实例来说明,有一段文字广为传诵,曾以不同形式在张爱玲笔下出现,是这样的:
  一个人死了,可能还活在同他亲近爱他的人的心—等到这些人也死了,就完全没有了。
  ——《张爱玲语录》,一九五五
  祖父母却不会丢下她,因为他们过世了。不反对,也不生气,就静静躺在她的血液中,在她死的时候再死一次。
  ——《易经》,一九六五
  她爱他们。他们不干涉她,只静静的躺在她血液里,在她死的时候再死一次。
  ——《小团圆》,一九七六
  我没赶上看见他们,所以跟他们的关系仅只是属于彼此,一种沉默的无条件的支持,看似无用,无效,却是我最需要的。他们只静静地躺在我的血液里,等我死的时候再死一次。
  我爱他们。
  ——《对照记》,一九九三
  不错,张爱玲是在不断写同一件事,但这算老调重弹吗?
  我们首先要想一想她写作时的情景。第一次其实是跟我母亲的对话,或她写在私人笔记上,再由我母亲抄录,原意可不是用来发表的。第二次见于被出版社拒绝的《易经》,第三次则见于她为了政治因素而放弃出版的《小团圆》。长此下去,用她的口吻来说,“这些句子就只静静地躺在她的脑子里,等她死的时候再死一次”,所以“出版要趁早呀”——在一九九三年,亦即她死前两年,这些句子终于赶得上在《对照记》中开花结果。尽管是第四次写,但当时全世界都是第一次看,这算老调重弹吗?
  我希望大家还留意另一个事实:她的“重写”其实是重新写,而不是重复写,每一次重写都是渐次前进而非原地踏步。看上面的第一例,作者是抽离、冷静的,语调像验尸报告般客观,又像警世谚语般超然。第二例渐趋个人,且引入了祖父母和他们的态度(不反对,也不生气)。到第三例,作者更进一步表白“她爱他们”,点出了自己的感受。第四例则完全揭示了她和祖父母之间那最重要和最动人的关系:“一种沉默的无条件的支持,看似无用,无效,却是我最需要的。”
  无论在思想或情感上,每一次重写都透深一层,那显然是作者有意识地进行的灵魂探索,在穿越千回百转的幽深洞穴之后,终于豁然开朗,抵达了太古的桃花源。正因为明白了这些往往藏着重大启示的细节,阅读和重读张爱玲才一直带给我无穷乐趣。记得《重访边城》有几句话是这样的:“越是妙语越是白扔掉’,不经意地咕哝一声,几乎听不清楚。那一份闲逸我特别欣赏。”完全可信手拈来当作我对张爱玲的赞美。为了这份意,我和符立中先生编辑出这本张爱玲纪念文集,献给她的读者,以及——The One And Only的张爱玲。

《浮生半日闲:现代都市情感图谱》 内容简介: 《浮生半日闲:现代都市情感图谱》是一部深入剖析当代都市人群情感状态的系列随笔合集。本书以细腻而真实的笔触,描绘了生活在高密度、快节奏都市环境下的个体,如何在繁华与疏离、机遇与挑战中,编织着属于自己的情感网络,又如何在欲望的洪流中,寻觅内心的平静与真我。 全书共分为五个章节,每个章节都围绕着都市情感的某一侧面展开,层层递进,共同构建起一幅立体而丰富的现代情感图谱。 第一章:匿名的陪伴,孤独的狂欢 本章聚焦于都市生活中普遍存在的“匿名的陪伴”。在拥挤的人潮中,人们似乎从未如此接近,却又常常感到前所未有的疏离。作者从共享单车上的陌生人、咖啡馆里低头玩手机的邻座、深夜地铁里疲惫的眼神,乃至社交媒体上精心维护的“好友”列表,切入都市人的孤独感。 “同频共振”的社交幻觉: 作者探讨了现代科技如何创造了一种“同频共振”的社交幻觉。我们似乎拥有庞大的社交圈,可以随时随地与人互动,点赞、评论、分享,但这种虚拟的连接,往往难以填补内心的空虚。点赞和评论,更像是对他人存在的一种礼貌性确认,而非深入的情感交流。当社交平台上的“好友”成百上千,真正能倾诉心声、分享喜怒哀乐的,却屈指可数。这是一种“人在人群中,心却独自漂泊”的境况。 “格子间”里的独立王国: 城市里的每一间出租屋,每一个独立的房间,都是一个个“格子间”。在这里,人们卸下白天的伪装,独自面对真实的自我。夜晚,是许多都市人最真实的“孤独的狂欢”。他们或许沉浸在网络的虚拟世界,寻找短暂的慰藉;或许通过电影、音乐来逃避现实;又或许只是静静地坐着,感受无边无际的寂静。这种孤独,并非源于物理上的隔绝,而是源于内心深处的无法抵达。 “流量”与“温度”的鸿沟: 作者认为,在信息爆炸的时代,“流量”似乎成为衡量一切的标准,包括人际关系。无数的转发、评论、关注,构成了表面的“流量”。然而,这种流量,往往缺乏“温度”。真正的温度,源于每一次真诚的对话,每一次不求回报的关心,每一次感同身受的理解。许多都市情感,就卡在“流量”与“温度”的鸿沟之间,显得既热闹又冰冷。 “短暂交集”的诗意与伤感: 都市生活充满了短暂的交集。一次偶然的搭讪,一段短暂的旅途中的相遇,一次深夜的电话,都可能在瞬间点亮孤独的夜晚。这些“短暂交集”如同城市中的一抹亮色,带来了诗意,但也常常伴随着伤感。因为你知道,下一次的相遇,也许遥遥无期,或者,那份短暂的美好,将成为回忆中一个不忍触碰的角落。 第二章:欲望的藤蔓,情感的囚笼 这一章节深入挖掘了都市生活中错综复杂的欲望,以及这些欲望如何交织成一张张无形的情感“囚笼”。 “功名利禄”的追逐与情感的挤压: 在竞争激烈的都市丛林中,“功名利禄”是许多人无法摆脱的追求。作者指出,这种不间断的追逐,往往会挤压人际关系和情感的滋长空间。为了事业上的成功,人们可能不得不牺牲陪伴家人的时间,疏远那些“不思进取”的朋友,甚至将情感也纳入“资源配置”的考量之中。当物质的欲望成为生活的核心,情感的角落便显得越来越狭窄。 “物质至上”的爱情观: 本章也探讨了“物质至上”的爱情观在都市中的蔓延。作者通过对一些案例的观察,揭示了当爱情被金钱、地位、房产等物质条件过度定义时,情感本身所承受的压力。爱情不再是灵魂的契合,而是双方“资源”的匹配。这样的关系,在物质丰裕时或许光鲜亮丽,但在风雨来临时,却可能不堪一击。 “比较心理”的毒药: 都市环境的便利性,使得人们更容易接触到他人的生活状态,这催生了普遍的“比较心理”。无论是物质享受、职业成就,还是情感关系,人们总是不自觉地与他人进行比较。这种比较,很容易让人产生焦虑、不满,甚至嫉妒,从而扭曲了对自身情感的认知,也让他人成为自己焦虑的“参照物”,而不是情感的“港湾”。 “情感绑架”的幽灵: 在一些不健康的情感关系中,“情感绑架”如同幽灵般存在。作者通过分析亲密关系中的控制欲、依赖性,以及工作场合中的人情网,揭示了情感如何被用作操控的工具。这种情感的“绑架”,让个体在一段关系中感到窒息,却又难以挣脱,最终成为情感的囚笼。 第三章:界限的模糊,心灵的迷航 现代都市的生活方式,使得人与人之间的界限变得模糊,也让许多人的心灵在迷航中寻找方向。 “公私不分”的工作侵蚀: 随着智能手机和远程办公的普及,“公私不分”的工作侵蚀着个人的生活空间。工作时间可以无限延长,休息时间也常常被工作邮件和信息打断。这种状态,不仅影响了身心健康,也使得家庭关系和朋友关系缺乏应有的“界限感”,当工作成为生活的全部,情感便容易被边缘化。 “虚拟身份”与“真实自我”的断裂: 社交媒体上的“虚拟身份”与“真实自我”之间的断裂,是许多都市人心灵迷航的根源。人们在网络上可以精心塑造一个理想化的自我,逃避现实中的不完美。然而,这种断裂感,久而久之会造成自我认同的困惑,不知道哪个才是真正的自己,也难以在真实世界中建立起稳固的情感连接。 “快餐式”的情感消费: 都市生活的快节奏,催生了“快餐式”的情感消费。人们习惯于追求即时满足,对情感的要求也变得速食化。一段感情,可能因为缺乏“新鲜感”而迅速冷却;一个朋友,可能因为不再“有用”而被遗忘。这种情感的“快餐化”,使得深度连接变得困难,也让人们在情感的世界里,始终难以找到安稳的停靠点。 “边界模糊”的家庭关系: 即使是家庭内部,随着个体独立意识的增强,以及现代生活模式的改变,“边界模糊”也成为一个挑战。父母与子女之间,夫妻之间,如何在给予关爱与尊重个人空间之间找到平衡,是许多家庭需要面对的问题。当界限不清,情感的表达往往会变成一种压力,甚至冲突。 第四章:偶然的温暖,微小的治愈 尽管都市生活充满了挑战,但在细微之处,也常常闪烁着“偶然的温暖”和“微小的治愈”。 “萍水相逢”的善意: 作者记录了许多在都市中遇到的“萍水相逢”的善意。一次陌生人的微笑,一次顺手的援手,一句温暖的问候,都如同寒冷冬日里的一缕阳光,瞬间融化内心的坚冰。这些微小的善意,证明了即使在疏离的城市,人与人之间依然存在着温情。 “独处”的宁静与自我对话: 在繁华的喧嚣中,学会“独处”并从中汲取力量,也是一种重要的治愈。作者探讨了如何将独处视为一种积极的体验,而不是被迫的孤独。在独处的时间里,可以进行深入的自我对话,整理思绪,认识自己的内心需求,从而获得一种内在的宁静。 “爱好”的避风港: 那些能够让我们全情投入的“爱好”,往往是都市人最好的“避风港”。无论是阅读、绘画、音乐、园艺,还是烹饪,当全身心沉浸其中时,现实的烦恼似乎都被抛诸脑后。这些爱好,不仅能带来精神上的愉悦,也能通过创造性的活动,为心灵注入新的活力。 “情感连接”的复苏: 即使是在最疏离的都市,人们内心深处对“情感连接”的渴望从未停止。当遇到志同道合的朋友,分享共同的经历,或者在一场有意义的活动中与他人产生共鸣时,那种失而复得的连接感,便是最直接的治愈。作者强调,寻找并维系这些真正的情感连接,是抵抗都市孤独的关键。 第五章:生活的诗意,内心的回响 最后一章,回归到对“生活的诗意”的发现,以及如何在喧嚣中听见“内心的回响”。 “日常”的哲学: 作者试图从最平凡的“日常”中提炼出生活的哲学。一杯清晨的咖啡,窗外掠过的云朵,孩子天真的笑声,甚至是一顿精心准备的晚餐,都可以成为感悟生活、体味美好的契机。关键在于,我们是否有愿意去发现和欣赏的眼睛。 “时间”的珍贵与沉淀: 都市生活常常让人觉得时间飞逝,仿佛永远追赶不完。但作者也提示,珍贵的时间,不在于它的长度,而在于它的“沉淀”。当我们将一部分时间用于放慢脚步,观察生活,感受细节,时间便会变得厚重而有意义。 “自我接纳”的勇气: 在一个充满比较和评判的社会,拥有“自我接纳”的勇气至关重要。作者鼓励读者,正视自己的不完美,欣赏自己的独特性,与自己和解。当一个人能够真正接纳自己时,外在的评价就很难动摇内心的平静,也更容易在情感关系中展现真实的自我。 “内心的回响”: 最终,真正的治愈和幸福,来自于聆听“内心的回响”。这是一个向内探索的过程,去倾听自己真正的声音,去理解自己深层的需求,去追寻那些真正能让自己感到充实和快乐的事物。在喧嚣的都市中,保持对内心的关注,才能找到属于自己的节奏和方向,让生活重现诗意。 《浮生半日闲:现代都市情感图谱》以一种温和而坚定的姿态,引导读者审视自身在都市生活中的情感轨迹,理解那些不被言说的困惑与渴望。它不是提供解决方案的指导手册,而是一面镜子,映照出我们共同的情感现实,并鼓励我们在复杂的世界中,找到通往内心宁静和真挚情感的道路。本书适合所有生活在现代都市,渴望理解自我、探索情感、寻觅生活真谛的读者。

用户评价

评分

最近读到的这本书,着重探讨了张爱玲小说中的“时空”概念,以及她如何巧妙地利用时间与空间的流动来塑造人物和营造氛围。作者并非直接引用张爱玲的原文进行分析,而是通过一系列她认为具有代表性的意象和场景,来展现张爱玲笔下“时间的河流”是如何蜿蜒流淌,将人物的命运缓缓推向未知的远方。例如,书中详细分析了《半生缘》中顾曼桢和沈世钧多年后重逢的场景,作者没有直接评论张爱玲的叙事技巧,而是着重描绘了“岁月”本身在他们脸上留下的痕迹,以及那些被时间稀释又被重逢勾起的往事,如何像一张巨大的网,将曾经鲜活的生命慢慢缠绕。作者还探讨了张爱玲作品中“空间”的意象,比如那些老上海的洋房、狭窄的弄堂、以及弥漫着旧日气息的家具陈设,这些空间不仅仅是背景,更是人物内心世界的延伸。书中并没有枯燥的理论框架,而是用一种充满画面感的语言,带领读者去“感受”张爱玲笔下的空间感。作者甚至会详细描述一个房间的陈设,比如“一张铺着褪色丝绒的梳妆台,上面摆着几只精致的粉盒,旁边是一盏摇曳的台灯,灯光透过蕾丝灯罩,投下斑驳的影子”,并通过这些细节,暗示着居住者的情感状态和人物的命运走向。这本书让我意识到,张爱玲的文字,不仅仅是讲述故事,更是构建了一个立体的、充满质感的时空感,让读者仿佛能够触摸到那个时代的脉搏,感受到人物在时间洪流中的挣扎与沉浮。

评分

一直对张爱玲的作品情有独钟,她的文字有一种独特的魔力,总是能精准地捕捉到人性的幽微之处,将都市的浮华与人心的寂寞交织在一起。我最近读完的另一本关于张爱玲的书,虽然并非直接解读她的文学世界,却让我对这位传奇女作家有了更深层次的理解。这本书以一种非常个人化的视角,通过作者自身与张爱玲作品的每一次“相遇”,来串联起她对张爱玲文字的感悟和体会。它不像学术研究那样条分缕析,而是更像一位老朋友在娓娓道来,分享着那些读到某一段文字时,内心泛起的涟漪,那些被某个场景触动,甚至被某个词语的精准描摹所折服的瞬间。书中没有大段大段的文学理论分析,更多的是作者个人的情感共鸣和细致入微的观察。比如,作者会详细描绘自己第一次读《倾城之恋》时,对白流苏那种“在乱世中,女人能依靠的不过是她的美貌与权势”的感叹;又或是读到《金锁记》中曹七巧那种被黄金和畸形婚姻吞噬的灵魂,内心涌起的沉重与无奈。这些片段的分享,让我仿佛也置身于那个时代的上海,感受着那份属于张爱玲独有的苍凉与华丽。它没有直接“分析”张爱玲的文学技巧,但通过作者的文字,我看到了那些技巧是如何在她笔下产生如此强大的艺术感染力的。每一次阅读,都像是一次与张爱玲灵魂的对话,而这本书,则像是这场对话的一个温暖的旁观者,邀请我一同沉醉。

评分

这本书的独特之处在于,它并没有直接解读张爱玲的作品,而是通过对“上海风物志”的细致描绘,来烘托出张爱玲笔下那个时代的氛围和人物的生存背景。作者以一种近乎考古的方式,搜集了大量关于旧上海的物质文化资料,包括街巷的变迁、老店的招牌、流行的服饰、乃至当时的饮食习惯。这些描绘极具画面感,仿佛将我带回了那个既有西风东渐的浪漫,又有东方韵味的魔都。比如,书中对“霞飞路”的描绘,详细介绍了那里曾经有多少家高级的西餐厅,多少家精美的裁缝店,以及那些穿着时髦旗袍、提着皮包匆匆而过的女人们。而当我读到这些内容时,脑海中自然而然地就浮现出了《倾城之恋》中白流苏在上海的种种生活场景。又或者,书中对“夜来香”这种香水的详细介绍,以及它在那个时代的流行程度,让我瞬间联想到了《沉香屑·第一炉香》中,那些弥漫在空气中,带着一丝颓靡与奢靡的香气。这本书没有直接分析张爱玲的写作技巧,但它所构建的那个“物”的世界,却与张爱玲的小说丝丝入扣地契合。它让我明白,张爱玲的文学,不仅仅是人物的内心世界,更是对那个时代生活细节的精准捕捉。那些看似不经意的描写,却构建了一个如此真实、如此具有感染力的背景,让她的故事更显生动,更具时代印记。

评分

读完这本书,我有一种恍然大悟的感觉,它并非直接评论张爱玲的文学成就,而是聚焦于她作品中那些“隐匿的幽默感”,以及这些幽默感是如何与人物的悲剧命运交织在一起的。作者通过对张爱玲作品中一些看似平常的对话、细节描写,甚至是一些人物的内心独白,来挖掘其背后隐藏的讽刺与戏谑。例如,书中分析了《红玫瑰与白玫瑰》中,振保面对两种女性时的纠结与矛盾,作者并没有直接评论角色的性格,而是着重于振保那些自以为是、又充满矛盾的内心想法,以及他那些看似深刻实则可笑的自我辩解。这种挖掘,让我看到了张爱玲文字中一种不动声色的幽默,一种将悲剧的底色用一种轻描淡写的笔触描绘出来的能力。书中还提到,张爱玲的幽默,并非是那种令人捧腹大笑的段子,而是一种带着苍凉的、洞察人性的精准的讽刺。比如,对某些人物外表光鲜,内心却空虚乏味的描写,或者对某些社交场合中虚伪做作的描绘,都充满了这种“冷幽默”。这本书让我不再仅仅将张爱玲的作品视为悲剧,而是看到了她文字中更丰富的层次,那种在绝望中透出的清醒,那种在荒诞中闪烁的智慧。它让我更欣赏张爱玲的才华,她能够用如此巧妙的方式,将人性的复杂与生活的无奈,用一种既令人心酸又忍不住莞尔的笔调展现出来。

评分

这本书给我最大的感受,是一种关于“女性处境”的深刻反思,当然,它并没有直接去“研究”张爱玲的女性主义思想,而是通过一系列与张爱玲同时代或相似境遇的女性的口述历史,来折射出那个时代女性普遍的生存困境。作者并没有将这些女性与张爱玲的作品进行直接的对比,但阅读过程中,我却不断地将她们的经历与张爱玲笔下的人物联系起来。书中采访的女性,她们的生活经历,无论是婚姻的无奈、经济的压力,还是社会地位的局限,都与张爱玲笔下的许多女性角色有着惊人的相似之处。例如,书中一位讲述者回忆了她年轻时为了家庭不得不放弃个人理想的经历,这让我立刻想到了《留情》中的孙少奶奶,那种被时代洪流裹挟,身不由己的悲哀。又或者另一位讲述者,她讲述了如何在一段不幸福的婚姻中,依靠自己的智慧和隐忍来维系生活,这又不禁让人联想到《第一炉香》中的葛薇龙,那种在生存与尊严之间艰难的权衡。这本书以一种近乎白描的手法,呈现了这些女性真实的生命轨迹,没有煽情,没有过度的渲染,却有着一种直击人心的力量。通过这些真实的故事,我更深切地体会到,张爱玲笔下的那些女性形象,并非是凭空虚构,而是深深植根于那个时代的土壤,承载着那个时代女性的普遍命运和无奈。这本书让我看到了,张爱玲的文学,是对那个时代女性生命状态的一次深刻的、充满同情的记录。

评分

正品,非常好,要买就买京东自营

评分

个性在男人身上,往往表现出一种执着,而男人天生具备了韧性,且常常有女人愿意牺牲自己的青春、个性和不可多得的才气去爱有个性的男人,并心甘情愿地改变自己;而个性在女人身上就麻烦了,男人爱上有个性的女人,可能一时会虚假地改变自己,时间一长,男人本身的统治欲望和叛逆心理就会暴露无疑,就会带来争吵和战争乃至背叛!众所周知,有个性的女人对男人的原谅是有限度的,她们这个限度相对于一般女人而言,范围会更窄,时间会更短,其结果就是女人受伤,而这种伤还不会在短时间内平复,有时甚至就是一生!

评分

据说,在后来的一个2月14日里,法国皇族一个盛大的宴会上第一次出现了赠送玫瑰和心形糖果的例子。情人节从此成形,成为“爱的纪念日”,同时法国也成了令情侣们向往的“浪漫之都”。每到这天,小伙子们就要将象征爱情的玫瑰花献给心仪的姑娘,而姑娘们就会准备好心形的糖果送给她们的心上人

评分

这本书引领我们进入张爱玲的文学世界进入。

评分

二〇一〇年,为纪念张爱玲冥诞九十周年、逝世十五周年,海内外“张学”研究专家齐聚北京大学百年讲堂,举办了内地首次张爱玲纪念研讨会。讲题分为“张爱玲的文学视野”、“张爱玲的双语创作”、“张爱玲与视觉艺术”、“张爱玲的晚期风格”四部分,与会专家从不同角度,《张爱玲的文学世界》为读者做深入浅出的讲解与导读,全方位地解析真实的张爱玲。张爱玲(1920-1995)祖籍河北丰润,生于上海,二十世纪四十年代以一系列作品震动文坛,代表作有小说《倾城之恋》《金锁记》《红玫瑰与白玫瑰》和散文集《流言》等。一九五六年移居美国,创作英文小说《雷峰塔》《易经》。晚年著有长篇小说《小团圆》、红学论著《红楼梦魇》,国语版《海上花列传》。一九九五年在洛杉矶逝世。

评分

这是在很早的时候就听过的一个凄美的爱情故事,这个青年就是当时赫赫有名的修士瓦伦丁,他是因为违反了当时一条十分荒诞的法律条文——在教堂为一对新人主持婚礼——而遭遇不幸的,他逝去的那一天就是公元3世纪的一个2月14日。后来,教会为了纪念他,将这一天定为“瓦伦丁节”,也就是“情人节”。

评分

正在看,内容不错!

评分

这一天终于来了,他被押出了牢房走向刑场,行刑官下达了最后的命令。在这生命的最后时刻,奇迹出现了,姑娘的眼睛复明了,正跌跌撞撞的向刑场跑来,一路呼喊着他的名字,他的眼睛湿润了。

评分

这类女人其实是非常会爱的,伤害别人或被别人伤害本不是她们爱的初衷,造成落花人独立的原因在于她们的个性。个性是一个人引人注目的资本,也是保持一个人与众不同的方式。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有