國傢哲學社會科學成果文庫·聖愚之維:俄羅斯文學經典的一種文化闡釋

國傢哲學社會科學成果文庫·聖愚之維:俄羅斯文學經典的一種文化闡釋 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

王誌耕 著
圖書標籤:
  • 俄羅斯文學
  • 文化闡釋
  • 哲學
  • 社會科學
  • 文學批評
  • 聖愚思想
  • 文化研究
  • 經典文學
  • 人文社科
  • 俄羅斯文化
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301222546
版次:1
商品編碼:11225049
包裝:精裝
叢書名: 國傢哲學社會科學成果文庫
開本:16開
齣版時間:2013-03-01
用紙:膠版紙
頁數:430
字數:450000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《國傢哲學社會科學成果文庫·聖愚之維:俄羅斯文學經典的一種文化闡釋》任務-關於聖愚的研究-俄國曆史的特殊性-俄羅斯宗教文化的係統構成-由瘋癲到聖愚-教會框架內的聖愚現象-“假冒的聖愚”-作為文化的聖愚-人格模仿:現實模仿與文化模仿-俄羅斯文學與聖愚文化的關聯機製-“文化結構圖景”
  俄羅斯文學經典是世界文學寶庫中最重要的內容之一,它以其特有的價值立場、文化品格與詩學形態而獨樹一幟。要理解俄羅斯經典文學的獨特性,必須對其做文化詩學的考察,即,將其還原至它賴以生成的曆史文化語境,通過對製約其存在的文化結構進行模型重構與解讀,然後尋找它對文學文本的結構性滲透,從而最終說明俄羅斯文學特性的生成機製。
  《國傢哲學社會科學成果文庫·聖愚之維:俄羅斯文學經典的一種文化闡釋》的任務是考察俄羅斯聖愚文化與俄羅斯文學經典之間的這種結構關係,因此,將無法從整體文化的角度對俄羅斯文學做全麵解讀。但鑒於學界對這一領域的研究尚處於起步階段,因此,《國傢哲學社會科學成果文庫·聖愚之維:俄羅斯文學經典的一種文化闡釋》仍期望能夠對俄羅斯文學特質的存在過程及形態的闡釋做齣補充性研究。

作者簡介

  王誌耕,1959年生於河北任丘,文學博士,南開大學文學院教授,北京師範大學文藝學研究中心兼職研究員,中國俄羅斯文學研究會副會長。教育部首批“新世紀優秀人纔支持計劃”入選者。曾分彆就讀於河北師範大學中文係、華東師範大學世界文學專業、北京師範大學文藝學專業,曾在俄羅斯弗拉基米爾師範學院和伏爾加格勒師範大學訪學。主要從事俄羅斯宗教文化與俄羅斯文論及文學關係研究,齣版著作《宗教文化語境下的陀思妥耶夫斯基詩學》、《盧那察爾斯基的文藝理論批評的現代闡釋》(閤著)、《20世紀俄國馬剋思主義文藝理論研究》(閤著)及若乾譯著,在《文學評論》、《外國文學評論》等刊物發錶學術論文一百餘篇。

內頁插圖

目錄

序一
序二
緒論
本書任務——關於聖愚的研究——俄國曆史的特殊性——俄羅斯宗教文化的係統構成——由瘋癲到聖愚——教會框架內的聖愚現象——“假冒的聖愚”——作為文化的聖愚——人格模仿:現實模仿與文化模仿——俄羅斯文學與聖愚文化的關聯機製——“文化結構圖景

第一編 聖愚:作為——種文化的曆史
第一章 隱修主義與聖愚傳統
瘋癲的神聖意味——舊約中的“愚拙”——“為瞭基督的愚”——聖愚的標準形象——隱修主義——苦修之父聖安東尼——埃及的苦修文化——聖本篤——教會史上的第一個聖愚伊西道拉——聖方濟各——凱爾特修道製度——西歐邊緣化的瘋癲
第二章 俄國的聖愚文化與民族性
東方教會的修道製度——聖巴西勒——拜占庭的“瘋癲式苦修”——第一個“古典”聖愚聖西濛——諾夫哥羅德的聖安德烈——古羅斯苦修傳統發祥地基輔洞窟修道院——教會斯拉夫語中的“聖愚”詞組——俄羅斯本土第一個聖愚伊薩基——最早的本土聖愚記載《日課經文錄》——“第一個真正的聖愚”烏斯鞦格的普羅科比——聖愚文化的“內在基礎”——聖愚文化與薩滿習俗——俄羅斯性格的悖謬性——非理性與神秘性
第三章 聖愚文化視域下的俄羅斯文學特質
瘋癲與虔誠——聖愚的否定精神——消解理性主義曆史觀——聖愚與“虛己倫理”——“愚拙”與捨棄自我——“無産者”與“有産者”的捨棄——雙重性語境與藝術張力——基於宗教文化的宏大敘事

第二編 聖愚與俄羅斯文學的精神品格
第四章 超越世俗倫理
精神上的被逐者——“多餘性”——生存睏境與救贖期待——自願的放逐者——“破壞性”——破壞性力量與“當代英雄”的嫁接——超越利害的“苦悶”——“流浪性”——流浪的文化意義——“無根”傢庭——苦修與犧牲——“無根性”——割斷世俗臍帶的日瓦戈——“無意義”生死的最高意義
第五章 超越“知識”——理性主義與“人神化”——作為——種罪孽的“知識”——“人神”與“神人”——兩種知識——智性與鮮血——作為對理性加以製衡的瘋癲——瘋癲與理性的辯證——走近最高理性——作為理想人格的“白癡”——癡愚與神聖的混閤——謙遜的最高形式——迴歸啓示——“孩子”與“智慧”
第六章 超越曆史
消解時間——曆史主義與神學目的論——瘋癲思維的此在性和空間性——第——亞當與第二亞當的自由——三維空間與四維空間的真理——消解“英雄”——英雄與俗眾的辯證——托爾斯泰的平民曆史主義立場——曆史閤力與超意誌——消解“大曆史”——理性曆史主義的“詭計”——葛利高裏的聖愚品性——個體偶然性與曆史必然性的對話——精神的人與世俗事件的對話
第七章 抗拒庸俗
理性超人——理性庸人——“將魔鬼寫成傻瓜”——“知識”作為庸俗化的誘因——理智對責任的背棄——瘋癲型人格——聖愚的“另——種邏輯”——瘋癲與靈魂拯救
第八章 抗拒暴政
……
第三編 聖愚與俄羅斯文學的形式品格
第四編 聖愚與俄羅斯文學的生命品格

精彩書摘

  當然,可能最重要的因素是,埃及對於基督教而言也帶有聖地色彩,在聖經中記載,亞伯拉罕與他的子孫、耶穌的父親約瑟等猶太人曾經在此避難,希臘化時期,亞曆山大裏亞又成瞭猶太人的聚居之地,所以,埃及宗教影響瞭猶太人,之後,又間接地影響到瞭基督教;此外,自從亞曆山大大帝徵服埃及,希臘文化傳人埃及,居住在這裏的猶太人通過自己的理解將希臘思想與猶太教理念加以整閤,形成一種新的宗教哲學體係,這一體係的代錶人物便是著名的亞曆山大裏亞學派思想傢、猶太學者斐洛,是他將希臘哲學與基督教思想有機地融為一體,為此後的基督教神學發展做齣瞭傑齣的貢獻。此外,亞曆山大裏亞教區雖然在基督教五大教區中地位一直不高,但它之所以能自成一體,也因為亞曆山大裏亞是一個文明交匯之處,猶太、希臘、埃及諸文明交相混雜,是一座國際大都市,不僅交通、商業發達,在赫利波利斯神廟、卡納剋神廟等地,還聚集著一批有學識、有纔能的學人與研究者,在幾何、測量、天文、醫術、神學等方麵都取得瞭巨大的進步與發展。曾任亞曆山大裏亞主教的亞他那修則是早期教父的代錶人物之一,其影響在當時幾乎無人能及。
  公元4世紀,埃及教會的苦修主義在形成不久後,便逐漸傳人西奈半島.敘利亞以及歐洲大陸,並與其本土修道習俗相結閤,形成不同形製的苦修文化。
  敘利亞是基督教的發源地之一,擁有早期教會的兩大牧首區:安提阿與耶路撒冷。敘利亞曾齣現過一些十分著名的隱修士,如在東方教會有深遠影響的聖愚西濛等。敘利亞的修道模式有一些鮮明的個性特徵,包括露天苦修、樹洞苦修、塔柱苦修等。所謂露天苦修,指的是用石頭把自己圍住,或是把自己用鐵鏈拴在石頭上,像牛羊一樣,任憑日曬雨淋。樹洞苦修則指把樹乾挖空,住在樹洞裏。塔柱苦修則是在高達數米的石柱頂端的平颱上居住,僅由弟子遞送食物,保持與世隔絕的狀態。塔柱苦修方式後來逐漸式微,不過在俄羅斯仍有廣泛影響,它和聖愚行為甚至都被理解為“艱難的美德之路”上的楷模,是為普通俗人指明瞭“通嚮天國的途徑”。
  ……

前言/序言

  誌耕近二十年來不為學界浮躁的氣氛所乾擾,一直專注於俄蘇文學與宗教文化關係的研究,取得瞭學界公認的顯著成績,這在國內俄羅斯文學研究學者中是不多見的。2003年他的專著《宗教文化語境下的陀思妥耶夫斯基詩學》齣版時,曾囑我寫個序言,當時由於整套叢書體例所限,未能如願,但我心裏一直記著,將來一定要為他的著作寫個序。這次他多年從事俄蘇文學與宗教關係研究的新成果齣版,我愉快地答應寫個序言,一是為瞭對作者取得的科研成果錶示祝賀,同時也是為瞭還願。
  製約俄羅斯精神生活、製約俄羅斯文化和文學的因素很多,宗教當然不是唯一的,但卻是其中一個不可忽視的重要因素。俄國是宗教性很強的國傢,宗教文化始終製約著俄國的一切精神領域,既製約著俄羅斯經典文學,也以隱性的方式、以隱喻的形態製約著蘇聯時期的文學。俄蘇文學所獨具的魅力,它的負罪感,它的懺悔意識,它的救贖使命,它的憂鬱,它的“銷魂而廣漠的哀愁”,這一切的一切是由多種因素而形成的,但也都同俄羅斯的宗教文化有著密切的關係。可是在上世紀80年代之前很長的一段時期中,無論在蘇聯,還是在中國,由於受意識形態因素的影響,研究界一直排斥和迴避從宗教文化視角去研究俄蘇文學。巴赫金指齣,文學是多麵而復雜的現象,文學研究沒有靈丹妙藥,必須從不同的角度,運用不同的方法來研究。而我們的俄蘇文學研究長期以來隻有單一的文藝社會學批評視角和方法,這方麵的研究雖然也取得瞭很多成績,但研究視角過於狹窄,研究方法過於單調,所以造成瞭俄蘇文學研究長期停滯不前的局麵,難於有新的突破,難於在世界文學和更廣闊的文化語境中對俄蘇文學獨特的魅力、獨特的價值和獨特的功能做齣更深刻、更能讓人信服的闡釋。
  受到俄羅斯本土文學研究轉嚮和宗教批評復蘇的影響,國內從上世紀80年代起開始關注從宗教維度來研究俄蘇文學,這種研究在90年代逐漸深入和拓展,到瞭新世紀又顯示齣更強的學理化特徵。這種研究經曆瞭一個從淺層次到深層次、從不成熟到逐漸成熟的艱難過程。盡管受到原始材料掌握不夠和研究者知識素養、理論素養欠缺等因素的限製,研究存在種種不足,但畢竟邁齣瞭堅實的第一步,取得瞭可喜的成績。我們要十分珍惜近二十多年所取得的成果,更要從研究方法的角度,從方法論的角度加以檢視和總結。在這方麵,誌耕所取得的成果,特彆是在研究方法上的自覺探求,對研究的進一步深入是有啓示意義的。
  首先是研究目的明確,問題意識突齣。從不同角度采用不同方法來研究文學,其目的是為瞭更好地解讀文學這一復雜而多麵的現象,是為瞭更深入地揭示文學豐富的底蘊。可是有些人卻把文學的宗教文化闡釋看成是一種學術時髦,一種知識的炫耀,熱鬧一陣子就偃旗息鼓瞭,其結果對真正的文學研究並無助益。宗教文化詩學研究最終是否成功的標誌,不在於你搬弄瞭多少宗教方麵的材料和知識,而在於最終能否對於文學現象做齣新的闡釋,在於能否把這種研究引嚮深入。誌耕對俄蘇文學所做的宗教文化闡釋從一開始就有明確的目的和突齣的問題意識,他把它看成是文學研究的更高追求,力圖通過宗教文化的闡釋把俄蘇文學研究推嚮一個更高的境界。盡管這種研究有很大的難度,要通過文化闡釋突破前人種種固定的看法,需要掌握大量的第一手材料,需要有很大的理論勇氣,但他還是通過艱苦的努力和潛心研究,迎難而上,大膽突破,提齣不少讓人眼睛一亮的看法。陀思妥耶夫斯基在晚年對自己一生的創作有一個總結:“在充分的現實主義的條件下發現人身上的人。”對這句話的解讀曆來眾說紛紜。誌耕從俄羅斯宗教文化切入,將其還原到具體行文語境中加以考辨,提齣這個“人身上的人”乃是正教理念中“神性的人”之說,因為人隻有在這一層麵上纔會充分顯示齣其現實行為的本質屬性,即:“人神化”和“神人化”選擇,均是在上帝與人相會的“神性”層麵中發生的。這種解讀發前人所未發,給人耳目一新的感覺。



《俄羅斯文學經典的一種文化闡釋:聖愚之維》 本書並非直接探討俄羅斯文學的具體情節、人物或曆史背景,而是緻力於挖掘隱藏在這些經典作品背後,一種獨特而深刻的文化母題——“聖愚”。它並非對某個具體文學作品的細緻分析,而是試圖通過一種宏觀的視角,從文化闡釋的層麵,理解“聖愚”概念在俄羅斯文學傳統中扮演的關鍵角色,以及它如何塑造瞭俄羅斯民族的精神氣質和文學錶達。 “聖愚”並非一個簡單的標簽,它包含瞭一種復雜的矛盾與張力。一方麵,“聖”指嚮瞭對神性、精神純粹和道德至高的追求,體現瞭俄羅斯民族深沉的宗教情懷和對理想人格的嚮往。這種“聖”往往帶有犧牲、苦行和超越世俗的色彩,是對生命終極意義的探尋。另一方麵,“愚”則象徵著一種看似不閤常理、甚至近乎癡呆的舉動,一種對世俗智慧和功利的疏離。然而,這種“愚”並非真正的愚昧無知,而是一種更高層次的智慧——它超越瞭物質的羈絆,擺脫瞭虛僞的社會規範,以一種孩童般的純真和赤裸,直麵人性的本真和存在的睏境。 本書的核心在於,它將“聖愚”視為一把鑰匙,用以解鎖俄羅斯文學中許多看似難以理解的人物形象和情節設置。我們看到的不是人物性格的多樣化,而是“聖愚”精神在不同個體身上呈現齣的不同側麵。例如,那些在社會洪流中格格不入、行為乖張的角色,他們的“愚”並非源於智力缺陷,而是他們對世俗價值的徹底否定,是對靈魂純淨的執著守護。他們以一種非理性、非功利的方式行走於世,他們的言行常常挑戰著社會既定的道德和理性框架,卻也因此觸及瞭人類內心最深處的柔軟與真實。 同樣,那些對苦難錶現齣異常堅韌,甚至從中汲取精神力量的人物,他們的“聖”則體現為一種超越苦痛的升華。這種“聖”不是為瞭博取同情或贊美,而是一種內在的信仰和生命力的彰顯。他們承受的苦難,在世俗眼中是巨大的打擊,但在“聖愚”的邏輯中,卻可能成為淨化靈魂、抵達真理的階梯。這種對苦難的接納和轉化,是俄羅斯文學中反復齣現的主題,而“聖愚”的視角,為理解這種現象提供瞭深刻的文化根源。 本書並非對俄羅斯文學史上的某個時期或某位作傢進行係統梳理,而是跳脫齣具體的文本分析,以一種“文化闡釋”的姿態,探討“聖愚”這一母題是如何滲透於俄羅斯民族的集體潛意識之中,並最終反映在他們的文學創作中的。它認為,這種“聖愚”情結,是俄羅斯民族在漫長的曆史進程中,麵對外部壓力、內部矛盾,以及對生命意義的獨特追問,所形成的一種精神特質。它既是對現實不滿的反叛,也是對理想的執著追求,更是一種對生命本體的深刻洞察。 因此,本書不提供關於陀思妥耶夫斯基筆下狂熱的懺悔者,不分析托爾斯斯泰筆下追求簡樸生活的貴族,也並非對果戈理筆下荒誕世界進行直接解讀。相反,它試圖從中提煉齣一種超越具體人物和情節的文化邏輯。那些在文學中反復齣現的救贖、懺悔、受難、啓示等元素,在“聖愚”的框架下,都找到瞭其深層的文化共鳴。 本書旨在引導讀者,在閱讀俄羅斯文學經典時,能夠跳齣錶麵的故事情節,去感受那些隱藏在文字背後,由“聖愚”所構築的獨特精神世界。它鼓勵讀者去思考,是什麼樣的文化土壤,孕育瞭如此深刻而復雜的“聖愚”精神,又是什麼樣的民族性格,使得這種精神在文學中得到瞭如此淋灕盡緻的展現。 通過對“聖愚”這一文化母題的深入闡釋,本書希望能夠為理解俄羅斯文學提供一種新的維度,一種更具文化穿透力的解讀方式。它不是一本簡單的文學評論集,而更像是一次對俄羅斯民族文化精神的溯源之旅,一次對“聖愚”這一特殊文化現象在文學中迴響的探索。它邀請讀者一同進入,去感受那種既神聖又荒誕,既超越又迴歸,既痛苦又充滿希望的俄羅斯式精神律動。

用戶評價

評分

讀到這本書關於“聖愚”與“俄國靈魂”關係的論述時,我感到一種強烈的共鳴。一直以來,人們都在試圖理解那個神秘而又復雜的“俄國靈魂”。它究竟是什麼?是狂熱的理想主義?是深沉的悲劇感?還是對真理的永恒追尋?這本書,似乎給瞭我一個全新的答案。作者將“聖愚”這一概念,置於理解“俄國靈魂”的關鍵位置。他認為,“聖愚”所包含的純真、執著、以及在苦難中尋找精神超越的特質,恰恰是構成“俄國靈魂”的重要組成部分。這種解讀,讓我對許多俄羅斯文學作品中的人物,有瞭更深的理解。他們身上那種看似矛盾,卻又異常統一的特質,例如,錶麵上的粗獷與內心的細膩,對現實的厭倦與對理想的渴望,都可以在“聖愚”的維度下得到解釋。這本書的價值,在於它為我們提供瞭一個理解俄羅斯民族精神的獨特視角,它讓我們不再感到“俄國靈魂”的遙不可及,而是能夠通過“聖愚”這一概念,找到與之對話的可能。

評分

我對俄羅斯文學的熱愛,源於童年時讀到的《卡拉馬佐夫兄弟》。那時候,我被其中復雜的人物關係、深刻的哲學思考以及對人性善惡的極緻拷問所震撼。但同時,我也常常感到一種難以言喻的睏惑,為什麼書中的人物,尤其是那些看似不那麼“聰明”的角色,反而常常透露齣一種超越世俗的智慧和洞察力?“聖愚”這個概念,恰恰觸及瞭我內心深處的那份睏惑。這本書的齣現,仿佛就是為我解答瞭這個問題。作者在分析陀思妥耶夫斯基的作品時,運用“聖愚”的視角,讓我看到瞭那些看似瘋癲、癡愚的角色背後,所蘊含的神性光輝和對真理的執著追求。例如,他對於拉斯科爾尼科夫“超人”思想的剖析,不再僅僅停留在道德層麵,而是結閤瞭“聖愚”的維度,去理解這種極端思想背後,俄羅斯民族特有的自我犧牲和救贖情結。這種解讀方式,讓我對陀思妥耶夫斯基筆下的人物有瞭全新的認識,不再是將他們簡單地標簽化,而是看到瞭他們身上那種復雜而又迷人的矛盾統一。這本書為我提供瞭一種全新的理解俄羅斯文學的鑰匙,讓我能夠更深入地觸及那些隱藏在文字背後的精神世界。

評分

這本書的最後一部分,關於“聖愚”的現代意義的探討,讓我深感振奮。作者並沒有將“聖愚”的概念束之高閣,而是積極地將其與當下社會聯係起來。他認為,在信息爆炸、價值觀多元的現代社會,我們依然可以從“聖愚”身上汲取力量。那種在浮躁的世界中,保持一份純粹和真誠;那種在復雜的人際關係中,保持一份善良和同情;那種在追求物質成功的同時,不忘對精神傢園的守護——這些,都是“聖愚”精神在當下的體現。這種將古典文化概念與現代生活相結閤的論述,讓這本書的價值不僅僅停留在學術研究層麵,更是具有瞭現實的指導意義。我從中看到瞭,古老的俄羅斯文學,依然能夠為我們提供深刻的人生啓示。這本書讓我更加堅信,文學的力量,在於其跨越時代,觸及人類共同情感和睏境的能力。它不僅是一次對俄羅斯文學的深入解讀,更是一次關於人性、關於價值的深刻反思,讓我受益匪淺。

評分

這本書的封麵設計著實吸引瞭我,一種沉靜而又深邃的美感油然而生。封麵上那淡淡的筆觸,勾勒齣某種古老而又神秘的意象,讓人不禁聯想到俄羅斯廣袤的土地和深邃的曆史。拿到手裏,紙張的質感也相當不錯,厚實而有韌性,翻閱時發齣悅耳的書頁摩擦聲,這是一種久違的閱讀體驗,仿佛在與一本飽經滄桑的老友對話。我特彆喜歡那種泛著淡淡墨香的紙張,它總能帶我進入一種更加沉浸式的閱讀狀態。這本書的內容,我雖然還沒完全深入,但僅僅從序言和目錄來看,就足以讓我對接下來的閱讀充滿期待。作者在開篇就拋齣瞭一個引人深思的觀點,關於“聖愚”這個概念,它不僅僅是一個簡單的詞語組閤,更像是一扇通往俄羅斯文化靈魂深處的窗戶。我一直對俄羅斯文學情有獨鍾,從托爾斯泰的宏大敘事到陀思妥耶夫斯基的心理探秘,再到契訶夫的淡淡憂傷,每一位大師的作品都深深地觸動著我的靈魂。而這本書,似乎試圖以一種全新的視角,去重新審視這些熟悉的文本,去挖掘那些被我們忽略的、卻又至關重要的文化基因。我迫不及待地想知道,作者將如何將“聖愚”的概念,巧妙地編織進對這些經典作品的解讀之中,它又將如何幫助我理解俄羅斯民族性格的復雜性,以及這種復雜性是如何在文學中得到淋灕盡緻的體現的。這本書的裝幀設計,無疑是送給熱愛閱讀之人的一份精心禮物,它不僅僅是一本書,更是一件值得珍藏的藝術品,充滿瞭人文關懷和對知識的敬意。

評分

讀完這本書的第一個章節,我的腦海裏就如同炸開瞭一團煙花,充滿瞭各種奇妙的聯想和深刻的體悟。作者以一種極其流暢而又充滿力量的筆觸,為我們構建瞭一個關於“聖愚”的宏大敘事背景。他並沒有急於將這個概念直接套用在文學作品上,而是先從俄羅斯曆史、宗教、哲學等多個維度進行瞭深邃的考察,為我們鋪陳瞭“聖愚”得以産生的深厚土壤。我尤其對作者關於東正教在俄羅斯文化中的獨特地位的論述印象深刻。那種將苦難視為淨化,將犧牲視為榮耀的宗教情懷,似乎與“聖愚”所蘊含的某種特質不謀而閤。作者的論證過程嚴謹而富有邏輯,但又絲毫沒有枯燥乏味之感,反而充滿瞭引人入勝的魅力。他善於引用史料和哲學傢的觀點,將抽象的概念具象化,讓讀者能夠清晰地感受到“聖愚”是如何滲透到俄羅斯民族的思維方式和價值觀念之中的。我能想象,當作者將這種文化理解帶入到對文學作品的解讀中時,將會是怎樣一番令人驚嘆的景象。這本書的深度和廣度,遠超我的預期,它不僅僅是一本文學評論,更是一次關於俄羅斯文化精神的深度探索,讓我對這個民族的理解又上升瞭一個層次。

評分

讓我感到驚艷的是,這本書並非將“聖愚”的概念孤立地看待,而是巧妙地將其置於一個更廣闊的文化框架之中進行考察。作者的視野非常開闊,他不僅僅局限於俄羅斯文學本身,還將觸角延伸到瞭俄羅斯的宗教、曆史、社會發展等多個領域。他對俄羅斯民族曆史進程中,那種充滿矛盾和張力的發展軌跡的梳理,讓我對“聖愚”這一概念的産生有瞭更深刻的理解。它並非憑空齣現,而是與民族的生存環境、曆史遭遇、精神追求等因素緊密相關。我尤其對作者在分析“聖愚”與俄羅斯的“集體主義”傾嚮之間的聯係時,感到茅塞頓開。那種在集體中尋求認同,在個人犧牲中實現價值的文化基因,似乎也為“聖愚”的齣現提供瞭土壤。這種跨學科的視角,使得他對文學的解讀,不再是孤立的文本分析,而是上升到瞭對整個民族文化精神的探尋。這本書的價值,在於它提供瞭一種理解俄羅斯文化的全景圖,而“聖愚”則是這條畫捲中最具特色的一抹色彩。

評分

我一直認為,文學作品的魅力在於其超越時空的普適性,但同時,又必須根植於其獨特的文化土壤。俄羅斯文學,尤其如此,它身上既有普世的人文關懷,又帶著濃厚的俄羅斯民族特色。《聖愚之維》這本書,恰恰以一種文化闡釋的視角,去深入挖掘這種特色。作者在分析契訶夫的作品時,我感到尤其驚喜。契訶夫筆下那些看似平淡無奇的日常生活,那些小人物的悲歡離閤,常常蘊含著一種淡淡的憂傷和無力感。而“聖愚”的視角,似乎能夠解釋這種憂傷的根源——或許是一種對理想的追求與現實的落差,一種在世俗睏境中,依然保持著精神純潔的掙紮。作者並非將“聖愚”簡單地理解為愚蠢,而是將其視為一種在特定文化語境下的生存智慧,一種在混沌世俗中,依然保有清醒和純粹的能力。他對契訶夫筆下醫生的描繪,那種在救死扶傷的職業生涯中,所感受到的無奈與堅持,以及對生命意義的追問,都讓我看到瞭“聖愚”精神的某種體現。這種解讀,讓契訶夫的作品不再隻是描繪社會現實,而是上升到瞭對人類生存狀態的哲學反思,讓我對這位偉大的劇作傢和小說傢有瞭更深的敬意。

評分

閱讀這本書的過程,就像是在與一位博學而又富有洞察力的智者對話。作者的文字,時而激昂慷慨,時而沉靜內斂,但始終充滿著一種對真理的追求和對人性的關懷。我尤其喜歡他對那些“非主流”的俄羅斯作傢和作品的關注。很多時候,我們對俄羅斯文學的認知,往往集中在少數幾位巨匠身上。但這本書,卻挖掘齣瞭更多被我們忽略的、卻同樣閃耀著獨特光芒的文本。他對於某些看似邊緣的作品的解讀,竟然也能夠從“聖愚”這一維度中找到深刻的共鳴。這讓我意識到,“聖愚”並非僅僅存在於某個特定時期或某個特定作傢身上,而是如同一種文化基因,潛藏在俄羅斯文學的方方麵麵。這種對作品的廣度和深度的挖掘,讓我對俄羅斯文學的認識,又一次得到瞭極大的拓展。我仿佛看到瞭一條更加豐富多彩的俄羅斯文學星空,而“聖愚”則是其中一顆顆閃爍著獨特光芒的星星,照亮瞭我的閱讀旅程。

評分

我一直認為,優秀的文學作品並非僅僅是文字的堆砌,更是一種文化的載體,一種精神的傳承。而《國傢哲學社會科學成果文庫》這個係列本身就預示著這本書的學術深度和研究價值。《聖愚之維:俄羅斯文學經典的一種文化闡釋》這個書名,更是精準地捕捉到瞭我一直以來對俄羅斯文學的某種模糊的感知。我常常在閱讀普希金的詩歌時,感受到一種莫名的純真與憂鬱並存的特質;在閱讀果戈理的小說時,會驚嘆於他對現實的辛辣諷刺背後,隱藏著怎樣的民族情結。而“聖愚”這個詞,恰好能夠統閤這些零散的感受,它或許指嚮一種看似愚鈍卻懷有神性的矛盾體,一種在世俗之外卻又深諳世事的境界。這本書的齣現,就像是給我打開瞭一扇新的大門,讓我能夠更係統、更深入地去理解俄羅斯文學的獨特魅力。我期待作者能夠通過對經典文本的精細分析,揭示齣“聖愚”這一文化密碼如何在俄羅斯文學的脈絡中流淌,它如何影響著人物的塑造、情節的展開,甚至作者的創作心態。同時,我也希望這本書能夠提供一種全新的閱讀框架,幫助我重新審視那些我早已熟讀的俄羅斯經典,從中發現新的意義和解讀維度。這本書的齣現,無疑是對我知識體係的一次擴充,也是對我思想的一次啓迪,充滿瞭未知的驚喜和探索的樂趣。

評分

這本書的論述風格,給我留下瞭極其深刻的印象。作者並非那種高高在上、居高臨下的學術說教,而是以一種近乎對話的方式,引導讀者一同進入對俄羅斯文學的探索之旅。他善於運用類比和隱喻,將復雜的哲學概念和文化現象,闡釋得通俗易懂,卻又不失其深刻性。例如,在討論“聖愚”與俄羅斯民族性格的關係時,他引用瞭許多民間故事和諺語,這些鮮活的例子,讓“聖愚”這個概念變得更加立體和生動。我尤其喜歡他對於“聖愚”的辯證分析,他並沒有將其簡單地歸結為某種理想化的狀態,而是指齣瞭其背後可能存在的局限性和雙重性。這種客觀而又批判的立場,使得他的論證更加令人信服。當我讀到他對果戈理作品的分析時,這種風格尤為明顯。果戈理筆下那些荒誕而又怪誕的人物,在“聖愚”的視角下,似乎找到瞭新的解釋。那些小人物的愚昧和麻木,背後可能隱藏著一種對現實的反抗,一種對虛僞的嘲諷,一種在絕望中尋求超脫的渴望。這本書的語言風格,是如此的自然流暢,仿佛作者在娓娓道來,卻又字字珠璣,讓我沉醉其中,樂此不疲。

評分

《THE LIVES OF OTHERS》的故事發生在地獄崩塌的最後幾年。黎明前的黑暗,格外濃。德意誌人那種特有的嚴謹,被充分地引入歧途。對於任何人的竊聽,可以達到幾十年隻字不留的程度。不同於《古》的直白,在近乎詼諧的情節後麵,恐怖匍匐期間。睡夢中的喃喃,幾乎確鑿無疑的可以成為槍斃的原由。記得德國一位著名歌手曾稱自己在冷戰結束後設立的管理所中查閱到自己從15歲之後所說過的每一句話。不禁後怕啊,當初如果有任何一句哪怕戲言,自己將永遠的蒸發,不留任何痕跡。

評分

當然,嚴格說來,對於一種文學現象而言,是無所謂“真相”的。即使你摸到瞭“大象”身體的每一個部分,也未必就能準確描述齣大象的整體神態。陀思妥耶夫斯基正是這樣的一頭大象。如彆爾加耶夫所說的:“在一些人看來,陀思妥耶夫斯基首先是為‘被侮辱與被損害者’的代言人,在另一些看來,他是個‘殘酷的天纔’,在第三類人看來,他是新基督精神的先知,在第四類人看來,他揭示瞭‘地下室人’的奧秘,而在第五類人看來,他則首先是一個真正的東正教徒及俄羅斯彌賽亞理念的呼告者。”即便如此,對一個作傢的評判,有一些基本的原初含義是應當可以確定下來的。比如陀思妥耶夫斯基的“信仰”問題。盡管其作品裏描寫瞭許多無神論和懷疑論者,但陀氏本人卻從來沒有錶示過自己對基督的信仰有過動搖。關於這個問題過去人們都根據作傢的一封書信做齣錯誤的結論,這封信在過去的中文譯本裏是這樣的:“我是時代的孩童,直到現在,甚至(我知道這一點)直到進入墳墓都是一個沒有信仰和充滿懷疑的孩童。”(見《陀思妥耶夫斯基選集•書信選》,馮增義、徐振亞譯,人民文學齣版社,1986年,第64頁。同樣的譯文還齣現在同一譯者的《陀思妥耶夫斯基論藝術》,灕江齣版社,1988年。)實際上這是個錯譯,文章(《陀思妥耶夫斯基是否“懷疑”上帝存在?》,見《俄羅斯文藝》2008年第3期)。在中文全集裏,這個錯誤得到瞭部分糾正:“我是時代的産兒,是缺乏信仰和彷徨懷疑的産兒……”(21:144-145)。這個譯法可以讓讀者明白,陀思妥耶夫斯基是受那個時代各種非信仰論影響的“産兒”。但在原文中“無信仰”和“懷疑”不是“産兒”的實指定語,而是指那個時代的兩種對待基督教的話語傾嚮。也就是說,這些傾嚮確實影響瞭陀思妥耶夫斯基,正如無辜的苦難影響瞭約伯對上帝的態度一樣,但他並不因此而成為持有這兩種傾嚮的“孩子”(遺憾的是全集總序中所引用的這段話仍沿用瞭舊版本的錯誤譯文),也許恰恰相反,正如作傢自己說的:“我心中的反麵結論越多,對信仰的渴求就越強烈。”關於這個問題,當今的陀氏研究,無論俄國本土還是西方,已基本成為共識。確定瞭這一點,對理解陀思妥耶夫斯基的全部思想至關重要。

評分

本書是作者研究俄羅斯文學文化中聖愚現象的經典之作。

評分

《古拉格群島》與《竊聽風暴》是最近看的兩部作品。可以說震驚,也可以說預料之中的事情。

評分

本書是作者研究俄羅斯文學文化中聖愚現象的經典之作。

評分

《古拉格群島》與《竊聽風暴》是最近看的兩部作品。可以說震驚,也可以說預料之中的事情。

評分

所以,《古》甚至已不能成為人茶餘飯後的談資。《竊》除瞭人文關懷這一層偶被精英們提級,也不曾有更多。為什麼呢?40年,20年,可能真長到離開人的記憶的程度,那3年呢,1年呢?1年不是很長吧?有誰還記得廣州汕尾的農民?有誰還記得北京四環旁的東莊?

評分

聖愚之維:俄羅斯文學經典的一種文化闡釋 ,研究用的。

評分

上海開始降溫的這天,我從圖書館藉來瞭《古拉格群島》。這部將近2000頁的厚書暫時緩解瞭前些日子填寫“豆瓣”的恐慌。在填寫那個網站名為“我看過的書”的List裏,我突然發現在我近二十年的閱讀生涯裏(尤其是在大學的這七年),我幾乎把自己想要看的書都已經囫圇吞棗地讀過瞭一遍,如果把它們都記錄下來會是個相當龐大的名單,而更令我恐慌的是,這個時代好電影遠比好書要來得多,似乎已經沒有人認真寫書,也沒有人認真翻譯,在看一本最新齣來的小說的時候,我的第一個念頭是,它值得購買麼?值得閱讀麼?或許應該有一個有關書籍的IMDB。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有