诗经+楚辞 共3册 中华书局 典藏文化 中华经典名著全本全注全译丛书

诗经+楚辞 共3册 中华书局 典藏文化 中华经典名著全本全注全译丛书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 诗经
  • 楚辞
  • 中华书局
  • 典藏文化
  • 中华经典
  • 名著
  • 全本
  • 全注
  • 全译
  • 古诗词
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 北京环球视图图书专营店
出版社: 中华书局
ISBN:9787807020974
商品编码:11300845224
包装:1
丛书名: 诗经
外文名称:1
开本:32
出版时间:2015-02-01
用纸:1
页数:1
套装数量:1
字数:1
正文语种:1

具体描述

简品名称:诗经+楚辞

作者信息:校注:王秀梅/林家骊

商品定价:62元+30元=92元

ISBN:9787101111460、9787101106824

出版社:中华书局

开本信息:32开

内容提要   “楚辞”林家骊译注的《楚辞》每篇均包括题解、注释、 译文三部分。题解以简要且能概括全诗内容及艺术特 征的语言勾勒出篇章概要。注释包括注音和释词两部 分,难认的字在字后括注拼音,难理解和多解的字词 和文化常识等一并出注。注释语言力求简明准确,* 为重要的地方列举多家不同见解,并择其*善者而从 之,为读者能*广泛地借鉴和选择留下思考的余地。

对于较长的篇目,采用分段注释,以便于读者能对照 注释迅速参透诗文蕴意,帮助理解诗词的妙处,体会 诗篇遣词造句的艺术风格。译文力求直译,不妄加改 动、随意增减,保持诗歌的原生态,或晓畅通达地传 达原文喻意,便于读者*清晰地理解诗作的本意

 

《中华经典名著全本全注全译丛书:诗经(套装上下册)》是“中华经典名著全本全注全译”之一种。《诗经》作为中国文学史上部诗歌总集,收录了自商末(或说周初)到春秋中叶的诗歌305篇,共分风、雅、颂三部。我们以十三经注疏本《诗经》为底本,约请专家注释疑难词句及典故名物,并进行了全诗翻译。评析部分从文学、历史、哲学、民俗、语言、文化学等多个角度对诗篇文本进行解读。在校对文字、注释及作品辨伪、评析方面尽可能汲取先贤时彦的新研究成果。

 

   本书《诗经》原文采用中华书局影印的阮刻《十三经注疏》本《毛诗正义》,全书305篇的次序,以仍其旧,删除了《雅》、《颂》部分古代基本上以每十首诗为一单元的“某某之什”(如“《鹿鸣》之什”)的单元目次,同时也删除了《小雅》中六篇有目无诗的笙歌。至于《毛诗序》、《郑谱》,我们只作为古今《诗经》研究成果之一来对待,仅作参考,不再录入。

   对《诗》义的理解,广泛参阅古今有关注释、翻译的著作及研究成果,择善而从,也参照《诗义稽考》中比较合理的解释。为方便读者阅读,注释尽量从简(有些地方注明来源),不作繁琐考证,有些较难的字作了注音。至于采用的古今研究成果,也不一一注明,在这里向《诗经》研究界的前哲、时贤表示衷心的感谢。

   对于译文,我们更感到万分艰难——任何翻译,包括古今汉语的对译,都不能完全把原文的内蕴表达出来,诗歌的翻译就更难。对《诗经》这部古代经典的翻译,许多研究大家都作过尝试,我们的尝试也遗憾多多,只能有待来哲。

   评论部分的本意是想帮助读者对原诗的内涵有较为明晰的理解,同时也想对《诗经》对后世诗歌的影响有所交代,所以,在对《诗》义理解的基础上,我们也把后世受其影响的例证略举一二,有些是古人的体会,有些是我们自己的理解。

   尽管我们想尽量回归《诗经》文本的历史情境,注释、翻译和评论尽力做到情理合宜,但是任何一部古老经典,都深藏着许多的远古秘密,都是永远解释不完的,我们的解释也只是一种尝试。

目录 《楚辞》

 

离骚

九歌

东皇太

云中君

湘君

湘夫人

大司命

少司命

东君

河伯

山鬼

国殇

礼魂

天问

九章

惜诵

涉江

哀郢

抽思

怀沙

思美人

惜往日

橘颂

悲回风

远游

卜居

渔父

九辩

招魂

大招

惜誓

招隐士

七谏

初放

沉江

怨世

怨思

自悲

哀命

谬谏

哀时命

九怀

匡机

通路

危俊

昭世

尊嘉

蓄英

思忠

陶壅

株昭

九叹

逢纷

离世

怨思

远逝

惜贤

忧苦

愍命

思古

远游

九思

逢尤

怨上

疾世

悯上

遭厄

悼乱

伤时

哀岁

守志

 

《诗经》

前言

诗经上·国风

周南

召南

邶风

廊风

卫风

王风

郑风

齐风

魏风

唐风

秦风

陈风

桧风

曹风

豳风

诗经下·雅

小雅

大雅

周颂

鲁颂

商颂

试读:

 

玼兮玼兮①, 文采华关颜色艳, 

其之翟也②。 绘羽翟衣耀人眼。 

鬒发如云③, 黑发稠密像乌云, 

不屑髢也④。 不用假发来装点。 

玉之瑱也⑤, 鬓旁耳瑱光闪闪, 

象之揥也⑥, 象牙搔头髻上簪, 

扬且之皙也⑦。 面容白净又光鲜。 

胡然而天也⑧! 莫非天仙降人间! 

胡然而帝也⑨! 莫非帝女下了凡! 

(注释) 

①玼(ci):玉色鲜明貌。此处形容服饰鲜艳。 

②翟(di):翟衣。朱熹《诗集传》:“翟衣,祭服。刻绘为翟雉之形而彩画之以为饰也。”这里指有野鸡纹饰的礼服。 

③鬒(zhen):头发密而黑。如云:形容头发像云一样稠密。 

④髢(ti):假发做的髻。 

⑤瑱(tian):耳填,又叫“充耳”,垂于两鬓的玉饰。 

⑥象之揥(ti):以象骨或象牙做成的搔首簪。 

⑦扬:形容颜色之美。或以为明亮。且(ju):语助词。皙:面色白净。 

⑧胡:何,为什么。然:如此,这样。而:如。 

⑨帝:上帝。或以为帝子、神女。 

瑳兮磋兮①, 文采华美颜色艳, 

其之展也②。 洁白展衣耀人眼。 

蒙彼绉�洧郏� 绉纱衣服外面罩, 

是绁袢也④。 葛布内衣贴身穿。 

子之清扬⑤, 双眸清澈又明亮, 

扬且之颜也⑥。 眉清目秀好容颜。 

展如之人兮⑦! 竟然如此美貌啊! 

邦之媛也⑧! 国中绝世的美媛! 

(注释) 

①瑳(cuo):与“玼”义同,玉色鲜明貌。 

②展:展衣。一说为浅红色的纱衣,或为白色的礼服。 

③蒙:罩。绉�洌▃hou chi):精细的葛布。或以为细绉的葛布。 

④绁袢(xie pan):内衣。绁,亦作“亵”,指亵衣,贴身穿的衣服。 

⑤清扬:指目光明亮。 

⑥颜:指容颜美,有光彩。 

⑦展:乃。旧训“诚”,亦通。 

⑧邦:。媛:美人。

部分插图,以书籍为准:

本店全部为正版图书七天无理由退货服务
中华经典名著全本全注全译丛书:穿越时空的智慧回响 中华书局倾力打造的“典藏文化”系列,以其严谨的学术态度和精良的装帧工艺,为广大读者奉上了一套极具分量的经典名著。这套丛书,汇集了中华民族数千年文明史中最璀璨的文学瑰宝,旨在以现代的视角、详实的注释和流畅的白话,重新打捞那些被时光尘封的智慧,让古老的文字焕发出新的生命力,在当代社会激荡起深邃的思想回响。 传承与创新:重现经典风采 “典藏文化”系列并非简单地复印古籍,而是站在前人的肩膀上,进行了一次深刻的学术梳理与创新。丛书力求做到“全本、全注、全译”,这是其核心价值的体现。 全本呈现: 每一部经典都按照最权威的版本,完整收录,不作任何删节或改动。这保证了读者能够接触到最原始、最完整的文本风貌,避免了因局部选取而产生的片面理解。无论是宏大的史诗,还是精巧的诗篇,都将以其本来的面貌呈现在读者面前,让历史的细节得以保存,文化的脉络得以清晰。 全注详释: 深入细致的注释是这套丛书的另一大亮点。注释不仅包括对生僻字词的解释,更包含了对典故、历史背景、社会风俗、哲学思想等方面的阐述。这些注释由资深学者倾力撰写,力求做到准确、全面、深入浅出。读者在阅读过程中,遇到任何疑难之处,都能在注释中找到清晰的解答,从而更深入地理解作品的内涵和作者的创作意图。注释的严谨性,是保证读者能够真正走进经典、理解经典的基石。 全译白话: 晦涩的古文,往往是阻碍普通读者亲近经典的重要原因。为此,“典藏文化”系列采用了全程白话翻译的方式。翻译工作由学养深厚、文笔流畅的专家担当,力求在忠实原文的基础上,用现代汉语准确、生动地表达原著的意境和思想。这种翻译方式,极大地降低了阅读门槛,使得那些原本只存在于学界的研究对象,能够走进寻常百姓家,让更多人有机会领略中华文化的博大精深。白话的译文,如同连接古今的桥梁,让古人的智慧,能够跨越时空的障碍,与当下的我们进行直接对话。 精选书目:涵盖中华文明的辉煌篇章 “典藏文化”系列所收录的书目,皆为中华文明史上的璀璨明珠,其选择标准极高,涵盖了思想、文学、历史等多个领域,展现了中华文化的丰富性和多样性。虽然本次介绍的不是具体书籍,但可以想象,这套丛书的构成,必然是经过深思熟虑,旨在为读者呈现一个完整而深刻的中华经典图景。 思想的深度: 哲学著作,是洞察人类思想史的钥匙。这套丛书中可能收录了诸如儒家、道家、法家等诸子百家的经典著作。它们不仅仅是古代的学术思想,更是历经千年检验,依然闪耀着理性光芒的智慧结晶。通过对这些著作的研读,读者可以触摸到中华民族的哲学脉络,理解其对世界、对人生、对社会的独特认知。 文学的广度: 文学作品,是情感与想象的载体。这套丛书可能包含了中国古代文学的各个时期、各种体裁的代表性作品。无论是叙事宏大的史诗,描绘细腻的散文,还是婉转动人的诗歌,都将以其独特的艺术魅力,展现中华民族的审美情趣和情感世界。这些作品,不仅是文学史上的里程碑,更是中华民族精神基因的重要组成部分。 历史的厚度: 历史典籍,是认识过去、理解现在、启迪未来的宝贵财富。这套丛书可能涵盖了重要的历史著作,它们以详实的史料、严谨的考证,记录了中华民族波澜壮阔的历程。通过阅读这些历史著作,读者可以穿越时空,亲历那些重大的历史事件,感受那些伟人的风采,从而更深刻地理解中华文明的演进轨迹。 装帧与品质:献给读者的文化盛宴 “典藏文化”系列在书籍的装帧上也极尽考究,旨在为读者提供一份高品质的文化享受。 精选材质: 选用优质纸张,触感温润,不易褪色,确保了阅读的舒适度和书籍的珍藏价值。书页的厚度适中,翻阅流畅,符合传统书籍的阅读习惯。 考究设计: 封面设计典雅大方,兼具现代审美与古典韵味。字体排版清晰,行间距、字间距都经过精心设计,便于长时间阅读,不易产生视觉疲劳。 牢固装订: 采用精良的装订工艺,使得书籍更加坚固耐用,不易散页,能够经受住时间的考验,成为可以世代传承的珍藏品。 阅读的意义:与古人对话,与智慧同行 阅读“中华经典名著全本全注全译丛书”,绝不仅仅是简单的文字输入,而是一次深刻的心灵洗礼与精神滋养。 提升人文素养: 经典是民族文化的根基。通过阅读这些经典,读者能够潜移默化地提升自身的人文素养,培养深厚的文化底蕴。 拓展思维视野: 古人的智慧,往往能为我们提供看待问题的新视角和解决问题的新方法。在复杂的现代社会,借鉴古人的经验,能够帮助我们更清晰地认识世界,更理性地处理问题。 滋养精神世界: 经典作品中蕴含着丰富的情感和深刻的思想,能够触动读者的心灵,引发共鸣,滋养读者的精神世界,使其更加丰富和成熟。 传承民族文化: 每一个民族都有其独特的文化基因。通过阅读和理解这些经典,我们才能真正认识到中华文化的独特魅力,从而更好地传承和发扬中华民族的优秀文化。 结语 “中华经典名著全本全注全译丛书”不仅仅是一套书,它更是一个窗口,一个通往古代智慧宝库的窗口。它以现代的方式,为我们打开了理解中华文明最深层的基因、最精髓的智慧的可能。这套丛书的价值,不仅在于其学术的严谨和内容的丰富,更在于它能够激发读者的求知欲,引导读者与古人对话,与智慧同行,从而在喧嚣的时代中,找到一份宁静的力量,一份穿越时空的共鸣。它将成为每一个热爱中华文化、追求精神丰盈的读者的宝贵财富。

用户评价

评分

我向来是文字的爱好者,尤其是那些承载着厚重历史和文化底蕴的文字。这次入手这套《诗经》《楚辞》,真的是一次非常愉快的阅读体验。中华书局的书,质量总是让人放心,而这套“典藏文化”更是精益求精。里面的注释和翻译,可谓是下足了功夫,不仅解决了我在理解上的难题,更让我看到了许多我之前未曾注意到的细节。读《诗经》时,我仿佛听到了来自三千年前的声音,质朴而真诚;读《楚辞》时,我仿佛看到了一个瑰丽而充满忧患的灵魂,悲壮而浪漫。这套书,不仅仅是阅读,更是一次与古人的深度对话。

评分

我特别喜欢这种精装版的古籍,封面设计虽然朴实,但透着一股沉静的力量,摆在书架上也非常有格调。翻开书页,纸张的质感也很好,不是那种很容易泛黄的廉价纸,印刷清晰,字体大小也适中,长时间阅读眼睛也不会觉得疲劳。重点是它的内容编排,注释非常详细,对于一些生僻字、典故,甚至是当时的社会背景都做了很好的梳理,这对于我这种想要深入了解中国古代文学的人来说,简直是福音。读《诗经》时,仿佛能穿越时空,听到古人质朴的歌谣;读《楚辞》时,又仿佛置身于屈原的悲愤与浪漫之中,这种沉浸式的阅读体验是其他简化版或选本无法比拟的。

评分

作为一名对传统文化充满好奇的读者,我一直渴望能够深入了解中国古典文学的源头。《诗经》和《楚辞》无疑是其中的瑰宝。这套中华书局的典藏本,让我眼前一亮。它的内容之丰富,注释之详尽,绝对超出了我的预期。很多我之前阅读其他版本时遇到的困惑,在这套书中都得到了完美的解答。比如,对于一些意象的解读,作者都引用了大量的古代文献作为旁证,论证严谨,让人信服。而且,翻译方面,它并没有一味地追求“信”,而是兼顾了“达”和“雅”,读起来既流畅,又不失原文的文学美感。

评分

这本书的包装就很厚重,拿到手里沉甸甸的,一看就是分量十足的。中华书局出品,质量应该是有保证的,毕竟他们在这个领域深耕多年了。我一直都想好好读一读《诗经》和《楚辞》,但市面上版本太多,看得眼花缭乱,不知从何下手。这套书的名字就叫“典藏文化”,听起来就很有学术味道,而且是“中华经典名著全本全注全译丛书”,这几个“全”字打消了我所有的顾虑。全本意味着不会删减,全注能帮助我理解古文的晦涩之处,全译则能让我直接领略诗歌的美感,即使是文学功底不强的读者也能轻松阅读。

评分

说实话,我以前对《诗经》和《楚辞》的印象停留在课本上的几篇选文,觉得它们要么是歌颂爱情,要么是表达悲伤,但读了这套书之后,才发现它们的内涵远不止于此。从《诗经》中,我看到了古代社会生活的方方面面,从农耕劳作到婚丧嫁娶,从祭祀宴饮到战争徭役,无不展现出当时人民的喜怒哀乐和朴素的情感;而《楚辞》更是展现了南方楚地的独特文化风貌,那些瑰丽的想象、磅礴的气势,以及屈原深沉的家国情怀,都深深地震撼了我。这套书的翻译也很到位,既保留了原文的韵味,又通俗易懂,让我能真正体会到这些经典文字的力量。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有