发表于2024-12-13
荀子 中华国学经典精粹·儒家经典读本 译注 原文+注释+译文 文白对照 pdf epub mobi txt 电子书 下载
商品基本信息,请以下列介绍为准 | |
商品名称: | 荀子 (中华国学经典精粹·儒家经典必读本) |
ISBN: | 9787550243699 |
出 版 社: | 北京联合出版公司 |
定 价: | 12 元 |
作 者: | (战国)荀子,著,徐艳华,译 |
其他参考信息(以实物为准) | ||
装帧:平装 | 开本:32开 | 语种:中文 |
出版时间:2015-07-01 | 版次:1 | 页数:160 |
印刷时间:2015-07-01 | 印次:1 | 字数:130千 |
目 录 | |
【荀 子 目录】 一、劝学………………… 005 二、修身………………… 012 三、不苟………………… 021 四、荣辱………………… 028 五、非相………………… 035 六、非十二子…………… 041 七、儒效………………… 047 八、王制………………… 055 九、富国………………… 062 十、王霸………………… 077 十一、致士……………… 087 十二、天论……………… 094 十三、礼论……………… 102 十四、乐论……………… 111 十五、解蔽……………… 116 十六、正名……………… 125 十七、性恶……………… 132 十八、宥坐……………… 140 十九、子道……………… 150 |
作者介绍 | |
荀子(约前313—前238),名况,战国末期赵国(今山西南部)人。时人尊而号为“卿”,故又称荀卿。先秦思想家、文学家,先秦儒家的zui后代表人物。 |
精彩书摘 | |
一、劝学 【原文】 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝①而青于蓝;冰, 水为之而寒于水。木直中绳, ②以为轮,其曲中规,虽有 槁暴③,不复挺者, 使之然也。故木受绳则直,金就砺④则 利。君子博学而日参省⑤乎己,则知明而行无过矣。 【注释】 ①蓝:即“蓼(liǎo)蓝”,一年生的草本植物,叶子 可供提炼深蓝色有机染料靛蓝。 ② (róu):通“煣”,指通过用火熏烤的办法让木 料弯曲。 ③槁暴(ɡǎo pù):像火烤一样地晒。槁,通“熇”, 烤。暴,通“曝”,晒。 ④砺:砥砺,这里指的是磨刀石。 ⑤参省:反省、检查。 【译文】 君子说:学习是不可以停止的。靛蓝,是从蓝草中萃取 出来的,却比蓝草的蓝色更青;冰,是由水结晶而成,却比 水更加寒冷。木材平直是因为有墨线给它做标准,如果用火 烤弯,就可以用来制作车轮,弯曲后的木材是符合圆的标准 的,即便是受到烈日曝晒,木材也不会重新变得笔直,这 是因为它已经经过了火烤等加工过程。所以,木材有了墨 线做标准,才能变得更加笔直,刀剑经过磨刀石的打磨, 才能变得锋利。君子学识渊博,还要每天不断地反省自己, 才能变得更加聪明,行为上也不会出现什么过错了。 【原文】 故不登高山,不知天之高也;不临深谿,不知地之厚 也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干①、越、夷②、 貉③之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。《诗》曰: “嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听 之,介尔景福。”神莫大于化道,福莫长于无祸。 【注释】 ①干:同“邗”,古代诸侯国,位于今江苏扬州东 北,春秋时为吴国所灭,此指代吴国。 ②夷:对我国古代居住在东部地区少数民族的一种 泛指。 ③貉(mò):通“貊”,是对我国古代居住在东北部 民族的一种泛指。 【译文】 所以,不登上高山的山顶,就不可能知道天到底有多 高;不自潜入深涧,就不可能知道大地到底有多厚;不 耳聆听先王留下来的话,就不可能知道学问到底有多么广 博高深。生活在吴国、越国、东夷、北貉一带的人民,刚 刚生下来的时候,啼哭的声音都是一样的,在长大后才有 了不同的风俗习惯,是教育让他们有了如此的不同。《诗 经》上说:“君子啊,不要总是想着过安定的生活。态度 恭谨地对待自己的本职工作,爱好正直之道。如果神明听 到了你所做的这,就会把巨大的幸福赐给你。”没有 比接受道德教化更大的神明,也没有比无灾无祸更长远的 福分了。 【原文】 吾尝终日而思矣,不如须臾①之所学也;吾尝跂②而望矣, 不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远; 顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰③。假④舆马者,非利足 也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝⑤江河。君子生 非异也,善假于物也。 【注释】 ①须臾:形容非常短暂的一段时间。 ②跂:通“企”,指踮起脚跟的样子。 ③彰:鲜明的样子,这里是“使……鲜明”的意思。 ④假:假借、借助。 ⑤绝:渡河。 【译文】 我曾经整天都在思索,却发现以思索得到的知识,没 有片刻之间学到的知识多;我曾经长时间地踮起脚尖遥望 远方,却发现用这种方法并不如登到高处看得广阔。登到 高处招手,手臂并没有加长,却能让远处的人看到;顺着 风刮过的方向呼喊,声音并没有比原来更大,却能让远处 的人听得很清楚。借助车马远行的人,并不是凭借自己的 双脚,却能够到达千里之外的地方;借助舟船远行的人, 并不都是善于游泳的人,却能横渡江河。君子的本性跟平 常人并没有什么不同,只是因为他们善于借助外在的力量 实现目的罢了。 【原文】 南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢而编之以发,系之 苇、苕①。风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然 也。西方有木焉,名曰射干②,茎长四寸,生于高山之上 而临百仞③之渊;木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻 中,不扶而直。白沙在涅④,与之俱黑。兰槐⑤之根是为 芷。其渐之滫⑥,君子不近,庶人不服,其质非不美也,所 渐者然也。故君子居必择乡,游⑦必就士,所以防邪僻而近 中正⑧也。 【注释】 ①苕(tiáo):古代对芦苇花穗部分的一种称呼。 ②射(yè)干:草本植物,其根可入药,茎细长,多 在山崖间生长,外形上看像树木。 ③仞(rèn):古代表示高度和深度的计量单位。在周 代,一仞相当于七尺或八尺,一尺相当于今二十三厘米。 ④涅(niè):古代一种用来织染的黑色染料。 ⑤兰槐:一种香草名,又叫白芷,花白,味香,幼苗 称“兰”,根称“芷”。 ⑥滫(xiǔ):原意指淘米水,这里指发酵了的臭水。 ⑦游:指古代读书人为了增长知识和见识而到外边结 交有才学的人。 ⑧中正:指正确而恰当的事物。 【译文】 南方有一种叫作“蒙鸠”的鸟,它用自己的羽毛做巢, 又用毛发细细 荀子 中华国学经典精粹·儒家经典读本 译注 原文+注释+译文 文白对照 电子书 下载 mobi epub pdf txt 荀子 中华国学经典精粹·儒家经典读本 译注 原文+注释+译文 文白对照 pdf epub mobi txt 电子书 下载 用户评价
评分
评分
评分
评分
评分
评分
评分
评分
评分
类似图书 点击查看全场最低价
荀子 中华国学经典精粹·儒家经典读本 译注 原文+注释+译文 文白对照 pdf epub mobi txt 电子书 下载 分享链接
去京东购买
去淘宝购买
去当当购买
去拼多多购买
相关图书
|