世界名著学习馆·哈佛双语导读本:生命中不能承受之轻(英汉对照)

世界名著学习馆·哈佛双语导读本:生命中不能承受之轻(英汉对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[捷克] 米兰·昆德拉 著,张滨江 译
图书标签:
  • 世界名著
  • 哈佛
  • 双语
  • 英语学习
  • 文学
  • 小说
  • 米兰·昆德拉
  • 对照
  • 经典
  • 外国文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 天津出版传媒集团 ,
ISBN:9787543332096
版次:1
商品编码:11303305
包装:平装
丛书名: 世界名著学习馆·哈佛双语导读本
开本:32开
出版时间:2013-07-01
用纸:胶版纸
页数:136
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

  经典名著的深度、快速解读,广大钟情文学、热爱英语之学子一书两得的选择,英语专业学生撰写论文的得力助手!

内容简介

  《世界名著学习馆·哈佛双语导读本:生命中不能承受之轻(英汉对照)》描述了1968年苏联入侵捷克时期,民主改革的气息演变成专横压榨之风潮,普通知识分子命运多舛的复杂故事。作品剖示隐密的无情,探讨爱的真谛,涵盖了男女之爱、朋友之爱、祖国之爱。在任何欲望之下,每个人对于各类型的爱皆有自由抉择的权利,自应负起诚恳执著的义务。人生责任是一个沉重的负担,却也是最真切实在的,解脱了负担,人变得比大地还年轻,以真而非,一切将变得毫无意义。

作者简介

  米兰·昆德拉(Milan Kundera),捷克小说家。1967年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功。曾多次获得国际文学奖,并多次提名诺贝尔文学奖的候选人。主要作品有:《小说的艺术》、《生命中不能承受之轻》等。

内页插图

目录

致读者
作品·溯源
情节·概览
角色·亮相
主角·赏析
主题·主题成分·象征
断章·取义
经典·常谈
作品档案
讨论·发散

前言/序言


世界名著学习馆·哈佛双语导读本:局外人 作者:阿尔贝·加缪 (Albert Camus) 导读与注释:[此处可根据实际情况填写,例如:知名学者/文学评论家] 【图书简介】 存在主义的冷峻之眼:直面荒谬的生命本质 《局外人》是诺贝尔文学奖得主、法国哲学家与作家阿尔贝·加缪的代表作之一,也是二十世纪文学史上最具影响力的存在主义小说。这部作品以其简洁、精准、近乎冷酷的叙事风格,直击现代人精神困境的核心,探讨了人与世界、个体与社会之间的根本性疏离。 一、故事梗概:一场无意义的审判 小说以第一人称视角,通过主人公默尔索(Meursault)的眼睛,冷静地叙述了他在阿尔及利亚(彼时为法国殖民地)所经历的一系列事件。故事伊始,默尔索以一种近乎机械的口吻,记录了其母亲的逝世。他没有表现出传统社会期待的悲伤,甚至在葬礼后第二天就与女友玛丽去看了一场滑稽电影、去海边游泳,并与同事发生了性关系。这种对常规情感表达的“疏离”,为他后续的命运埋下了伏笔。 随后,情节急转直下。在一次与朋友雷蒙的冲突中,默尔索在烈日下的沙滩上,出于一种近乎偶然、冲动甚至被阳光“击中”的状态,莫名其妙地枪杀了那个阿拉伯人。 小说的后半部分,聚焦于默尔索的审判。然而,这场审判的焦点很快就偏离了他是否真的“杀人”这一事实本身。检控方和法庭更热衷于审判他的“灵魂”——他母亲葬礼上的漠不关心、他对社会规范的不屑一顾,以及他坦诚的、缺乏忏悔的本性。最终,默尔索被判处死刑,其罪名不再仅仅是谋杀,而是他对社会契约的背叛,是对“荒谬”的坦诚。 在监狱中,面对牧师的探访,默尔索爆发了。他拒绝虚假的希望,拥抱了宇宙的“温柔的冷漠”,最终接受了自己的命运,并在临死前找到了某种形式的“自由”与“平静”。 二、核心主题深度解析 《局外人》远非一部简单的犯罪故事,它是一部深刻的哲学寓言,围绕以下几个核心概念展开: 1. 荒谬(The Absurd): 这是加缪哲学的基石。荒谬产生于人类对意义、秩序和永恒的渴望,与世界冰冷、沉默、毫无意义的本质之间的冲突。《局外人》中的默尔索,正是荒谬的化身。他生活在当下,拒绝赋予行为以超越性的意义,因此在追求意义的社会机器面前,显得格格不入,必须被清除。 2. 疏离与异化(Alienation): 默尔索在情感、社会关系和语言上都处于一种“局外人”的状态。他无法理解他人的情感逻辑,也无法用社会认可的语言来表达自己的感受。这种疏离不仅源于他的性格,更是现代社会过度规范化对个体本真状态的排斥。 3. 自由与真实(Freedom and Authenticity): 默尔索的“罪”在于他的真实。他拒绝扮演“悲伤的儿子”、“悔过的罪犯”的角色。他的坦诚,尽管带来了死亡,却也使他避免了活在谎言和伪装之中的痛苦。当他最终接受审判结果时,他认识到他一直以来都在遵循自己的生活节奏,这是一种彻底的自由。 4. 太阳与感官世界: 阳光、炎热、海洋,这些强烈的感官体验在小说中占据了重要地位。它们代表着纯粹的、不加过滤的生命力,与社会构建的道德和理性框架形成对立。杀人行为,在某种程度上,被描绘成对这种感官压力的最终、不可避免的释放。 三、文学价值与影响 加缪以其极简主义的笔法,创造了一种独特的“透明散文”。句式短促,词汇日常,叙述冷静克制,却蕴含着巨大的情感张力。这种风格完美地服务于主题——用最直接的方式呈现最晦涩的哲学困境。 《局外人》自出版以来,便引发了全球范围内的哲学思辨和文学模仿。它影响了无数后来的作家、艺术家和思想家,成为理解二十世纪中期欧洲思想史的必读文本。它迫使读者反思:我们所遵守的道德规范,究竟是自然人性的延伸,还是一种虚构的社会枷锁?我们是否为了“合群”,而牺牲了部分的自我真实性? 四、为何阅读此“哈佛双语导读本”? 本导读本旨在为读者提供深入理解加缪这部里程碑式作品的权威支持: 精确的英汉对照: 确保读者能同时把握原文的微妙语感与译文的精准传达,尤其对于理解默尔索简洁、精准的语言风格至关重要。 详尽的注释系统: 深入解析二十世纪四十年代阿尔及利亚的社会背景、法语哲学词汇(如“疏离”、“虚无”的精确表达)以及加缪思想体系中的关键概念。 哈佛学者导读: 导读部分将从文学批评、存在主义哲学史、后殖民语境等多个维度切入,帮助读者超越文本表层的情节,直达加缪想要拷问人类精神的深处。 阅读《局外人》,就是直面一个问题:如果你拒绝为自己的存在寻找意义,世界会如何对你?你准备好迎接那份清醒而残酷的自由了吗?

用户评价

评分

真正吸引我的是这种双语对照的编排方式所带来的“沉浸式学习”的潜力。我并不是一个专业的文学研究者,但一直有提升外语阅读能力的需求。以往的对照读物,要么是翻译过于直白,丢失了文学性;要么是排版混乱,让人在两种语言间切换得非常吃力。然而,这一版的处理方式则达到了一个极佳的平衡点。当你被一个复杂的英文表达困住时,视线可以自然而然地滑向旁边的中文释义,瞬间理清思路,然后带着新的理解力再返回去重新体会英文原句的韵律和力度。这种即时的反馈机制,极大地加速了对复杂句式和特定词汇的内化过程。它让语言学习不再是机械的记忆,而是在实际的文学情境中自然而然地发生的“顿悟”,实乃语言学习者与文学爱好者兼得的良方。

评分

这本翻译得相当到位,尤其是那种微妙的,只可意会不可言传的语境,处理得非常细腻。很多时候,原著的魅力就在于那些看似平淡却蕴含深意的句子,如果翻译稍有偏差,整个作品的韵味就全失了。但在这里,我能感受到译者对原著精神的深刻理解,他们没有简单地做字面上的转换,而是努力去捕捉作者想要传达的情感张力和哲学思考。读起来非常流畅,即便是面对那些复杂的哲学讨论或内心独白,也能保持清晰的思路。这对于我们这些在第二语言环境中接触经典作品的读者来说,无疑是一大福音。它就像一座桥梁,让我们能够更直接地感受到作家的思想火花,而不是被生硬的文字阻隔在外。这种高质量的翻译工作,无疑极大地提升了阅读体验,让原本有些高不可攀的文学经典变得触手可及,值得反复品味。

评分

我得说,这本书的装帧和排版设计真的让人眼前一亮。现在的很多文学作品,尤其是一些经典读物,往往只是简单地堆砌文字,阅读的愉悦感大大降低。但这一版明显在视觉上做了很多考量。纸张的质感很好,拿在手里有分量感,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。更值得称赞的是它的版式布局,无论是中文还是英文的对照部分,都安排得错落有致,互不干扰,同时又方便随时对比查阅。这种设计上的用心,让阅读过程变成了一种享受,而不是负担。它体现了出版方对读者的尊重,明白我们不仅在“读”内容,也在体验“阅读”本身。对于希望沉浸式地学习语言和文学精髓的读者来说,这种精心设计的阅读载体,是锦上添花的加分项,让人爱不释手。

评分

这本书在导读部分的呈现方式,可以说是独树一帜,它避免了那种枯燥的、教科书式的背景介绍,而是以一种更具启发性和对话性的口吻展开。它没有直接告诉我“这本书讲了什么”,而是引导我去思考“作者为什么会写下这些”。这种引导是潜移默化的,它帮我搭建了一个理解作品深层结构的框架,让我能够带着更成熟的视角去审视人物的命运和时代的困境。导读的切入点非常巧妙,往往能抓住原著中最具争议性或最容易被忽略的细节进行深入剖析,这使得即便是对原著有所了解的读者,也能从中获得新的洞察。它不仅仅是辅助材料,更像是一位经验丰富的领航员,在浩瀚的文本海洋中,为我们指明了最值得探究的航线,让人忍不住想立刻投入到正文中去探索一番。

评分

我必须称赞出版方对于“学习”二字的深刻理解。这套丛书(如果这是系列中的一本)显然不仅仅是提供一个可供阅读的版本,它更像是一个为深度阅读准备的工具箱。除了核心的文本外,那些针对性的注释和文化背景的补充材料,恰到好处地解释了在那个特定的历史和文化语境下,某些行为或对话的真实含义。很多时候,我们阅读外国名著时,会因为对当时社会风俗、政治气候的不了解而产生理解上的偏差。这本书则有效地弥补了这些知识断层,让人物的动机、冲突的根源,都变得更加清晰可信。它不仅仅是翻译了一部小说,更像是在为我们搭建了一个通往特定时代和特定文化的观察窗口,使得阅读体验从平面阅读升级为立体化的文化探索,其价值远超一本书的本身。

评分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

评分

一点都不好看,可能是我买错了

评分

好好好啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,真心喜欢啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,很赞哦哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!经常买的啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!!!!

评分

不错不错,印刷精美,正版值得购买,下次再来。

评分

不错不错,印刷精美,正版值得购买,下次再来。

评分

真心坑爹111111111111111111

评分

有点薄还ok吧内容有点6哈哈哈哈哈快递很快

评分

一直在京东买书,很不错很可靠

评分

也是醉了,竟然是导读本,不是原文书,字那么小害我没看清楚,白买了。另外纸张特别薄特别差

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有