悲惨世界(1级.适合初·.初1)/书虫·牛津英汉双语读物 [Les Miserables]

悲惨世界(1级.适合初·.初1)/书虫·牛津英汉双语读物 [Les Miserables] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

珍妮弗·巴西特 著,乔治·巴金(Giorgio Bacchin) 绘,徐宁 译
图书标签:
  • 悲惨世界
  • 经典文学
  • 双语阅读
  • 牛津书虫
  • 初中英语
  • 英语学习
  • 名著
  • 社会问题
  • 法国文学
  • 文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513539258
版次:1
商品编码:11393839
品牌:外研社
包装:平装
丛书名: 书虫·牛津英汉双语读物
外文名称:Les Miserables
开本:大32开
出版时间:2014-01-01
用纸:胶版纸
页数:80
正文语种:英文,中文

具体描述

编辑推荐

  

  “书虫·牛津英汉双语读物”是外语教学与研究出版社和牛津大学出版社联袂奉献给英语学习者的一大分级阅读精品书系,为您提供从小学高年级至大学的全套阅读方案。畅销十余年、销售逾60,000,000册。内容为读者耳熟能详的经典作品简写本及原创精彩故事。作者团队强大:包括英语教育专家及富有经验的牛津大学出版社的签约作者。图书按照词汇量和语言难度进行科学分级。共七个级别。入门级为漫画形式,看图阅读;第一级至第六级为英汉对照形式,每页提供重点单词注释。套装内每本书都配有MP3光盘,由国外专业播音员朗读。每本书后配有练习题,协助测试阅读效果。

  培养阅读能力是学好英语的重要一项,也是符合中国学生学习习惯的一条途径。通过大量广泛的阅读,学习者可以较快提高词汇量,增强英语语感,扩大知识面,从而提高英语能力甚至直接用英文思维的能力,同时也为听、说、写等技能打下了广阔而坚实的基础。英语的听、说、写等能力的提高是无法一蹴而就的,并非人人可以办到,但是阅读的能力提高却是人人可以办到的,因为中国学生易接受的,还是从视觉上开始的认识能力。这也是为什么“书虫·牛津双语读物系列”可以畅销十余年,销售60,000,000册的秘密所在。

  此次推出的“书虫·牛津英汉双语读物”(新增品种)包括47本图书。编排形式与已出版“书虫”相同。封面更为精美;主题更加多样,包括悬疑、侦探、间谍等多种题材;其中新增10本剧本类图书,可以协助老师和同学们编排故事剧。

内容简介

  “书虫”系列是外研社和牛津大学出版社联合为中国英语学习者奉献的一大精品,丛书为世界优秀文学名著的英文简写本或原创作品,具有提高读者英文水平和陶冶情操的双重作用。本丛书自问世以来深受广大学生、英语学习者的喜爱,连续多年畅销不衰。《悲惨世界(1级.适合初·.初1)/书虫·牛津英汉双语读物》为“书虫·牛津英汉双语读物”系列1级读物,属改写的简易文学,适合初一、初二年级的读者阅读。《悲惨世界(1级.适合初·.初1)/书虫·牛津英汉双语读物》讲述的是19世纪30年代的法国,社会矛盾激化,人民大众生活苦不堪言。在这样的历史背景下,穷苦短工冉阿让为生活所迫而偷窃面包,继而坐了19年的牢,终于恢复了自由。然而沙威督察对他紧追不舍,不把他送入监狱誓不罢休。而机缘巧合,冉阿让收养了可怜女人芳汀的女儿珂赛特并把她抚养成人。珂赛特长大之后,爱上了穷学生马吕斯。然而他们的爱情能否一帆风顺?冉阿让的生活能否风平浪静?

作者简介

  珍妮弗·巴西特,自1972年以来一直从事英语语言教学工作。她曾做过教师、教师培训员、编辑、作家。曾在英格兰、希腊、西班牙及葡萄牙等国家任教。她为牛津书虫分级读物系列共创作及改写了20多本书。

目录

1. Jean Valjean
冉阿让
2. Fantine
芳汀
3 .Cosette
珂赛特
4.Marius
马吕斯
5. Love and Rebellion
爱情和起义
6. The Barricades
街垒
7. Love and Death
爱与死
Activities: Before Reading
Activities: After Reading
图书简介:探寻未知的文学旅程 书名:《浮光掠影:跨越时空的文学回响》 作者: 多位世界知名文学评论家与历史学家 出版社: 启明文苑 装帧: 精装,附赠手绘插图集 定价: 128.00 元 --- 内容概述: 《浮光掠影:跨越时空的文学回响》并非一部传统意义上的文学选集或单一作家的传记,而是一部深度剖析文学史中那些至关重要、却又常被主流叙事所忽略的“边缘”与“转折点”的评论性著作。本书旨在带领读者跳脱出被反复解读的经典文本,深入探究文学在不同历史时期如何作为社会、政治和哲学思潮的载体和催化剂。全书共分六个部分,每一部分都聚焦于一个特定的文学“地震点”——那些看似微小,却引发了巨大审美变革的关键时刻。 第一部:失语者的复调——早期现代主义的隐秘声音 本部分深入挖掘了二十世纪初叶,在主流现代主义浪潮(如意识流、纯文学探索)之外,那些默默构建了另一种叙事可能性的作家群体。我们关注的焦点在于那些使用高度实验性语言,却因政治动荡或社会偏见而被暂时埋没的声音。 细致解析: “破碎的镜面”理论的应用: 考察了非西方文化背景下,作家如何用解构主义的手法处理殖民历史遗留下的创伤,例如探讨了加勒比地区作家如何将口述传统与先锋派文字技巧相结合,创造出一种“回声式”的叙事结构。这并非对既有结构的全盘否定,而是一种在既有结构中寻找缝隙、植入异质声音的策略。 信件体与私人文本的政治性: 研究了在信息管控严格的年代,私人信件、日记乃至手稿的流传如何构成了一种抵抗性的文学实践。我们详细分析了三组跨越半个世纪的通信往来,揭示了其中隐藏的关于艺术自由与个人良知的深刻对话。这些文本虽然“非正式”,但其对后世文体解放的影响,绝不亚于任何一部正式出版的鸿篇巨制。 第二部:技术奇点与叙事危机——信息时代的审美重塑 进入二十世纪中后期,随着大众媒介的爆炸式发展,文学的“本体性”面临前所未有的挑战。本章着重探讨了文学如何应对摄影、电影乃至早期电子媒介带来的视觉冲击与信息过载。 细致解析: “图像转向”的文学回应: 分析了二十世纪六十年代后,一些作家如何有意识地放弃传统描述性语言,转而模仿电子屏幕或计算机代码的逻辑来构建文本。我们引入了“超文本理论的早期形态”,追溯了那些尝试在印刷媒介中模拟非线性阅读体验的文本实验。 “效率美学”的抵抗: 考察了那些坚守慢阅读、深度沉思的作家群体。他们通过极度冗余和反效率的语言,来对抗日益加速的社会节奏。例如,对一位北欧作家的研究显示,他通过对自然细节的近乎病态的描摹,试图重建一个可以被心智完全掌握的微观宇宙,以此抵抗宏大叙事的崩塌。 第三部:边缘地理的拓扑学——空间与身份的重构 文学的伟大往往体现在它能够为那些被地图遗忘或被权力中心边缘化的地域发声。《浮光掠影》的第三部分,将焦点投向了边境、流放地和虚拟社群中的文学创作。 细致解析: “边界文学”的语义学陷阱: 探讨了“边界”本身如何成为一种文学母题。我们区分了物理边界和心理边界,分析了那些在两者之间游走的作家如何运用“双重叙事”(Double-Voiced Narrative),在不直接对抗审查制度的同时,实现其深刻的批判意图。 气候变化与感官文学的交汇: 这是一个相对较新的领域。本章研究了早期关注生态危机的文学作品,它们并非直接批判政治,而是通过对环境细节的极致描绘,潜移默化地改变读者的世界观。我们对比了极地文学与沙漠文学在表达“匮乏”这一主题上的语言差异。 第四部:被遗忘的文体实验——戏剧、诗歌与散文的融合 在小说占据主导地位的时代,其他文体往往被边缘化。本章着力抢救那些在特定历史时期,因其形式上的激进性而遭受冷遇的文学实践。 细致解析: “碎片化戏剧”的先驱: 追溯了那些在卡夫卡之前或同时期,便已尝试用非逻辑场景和断裂对话来表达存在焦虑的剧作家。他们对“场面调度”的革新,极大地影响了后来的舞台艺术。 “技术散文”的复苏: 探讨了在工业化进程中,一些作家如何将科学报告、专利说明书的语言风格融入散文创作,以一种冷静、客观的外壳来包裹强烈的主观情感,形成了独特的“反抒情”美学。 第五部:翻译的伦理与文学的“异化” 文学的生命力往往在于其跨越语言的旅程。本部分讨论了翻译过程中的权力关系、文化挪用与“忠诚”的界限。 细致解析: 翻译中的“再创造”: 详细分析了不同文化背景下的译者如何不可避免地将自身的时代印记和意识形态投射到文本之中。本书特别对比了同一部作品在不同语境下的三种主要译本,指出每一次翻译都是一次新的文学阐释行为。 “不可译性”的诗学价值: 探讨了那些刻意使用复杂隐喻、地方性俚语或高度依赖特定文化背景的文本,在被译介到新文化时所产生的“美学损失”与“意外增益”。 第六部:文学的未来式——档案、算法与非人主体 最后,本章将视野投向当下与未来,探讨数字技术和人工智能对文学本体的冲击,以及人类主体性在新的信息生态中所面临的文学表达困境。 细致解析: “档案学叙事”的兴起: 考察了作家如何利用互联网上可被获取的公共档案、历史数据进行创作,文本的原创性边界在哪里。 情感算法与共鸣的边界: 探讨了人类情感表达在面对日益成熟的算法推荐系统时,文学如何保持其不可替代的温度和复杂性。 总结: 《浮光掠影:跨越时空的文学回响》是一次对文学“深层结构”的考古挖掘。它不满足于对已确立的经典进行歌颂,而是致力于发掘那些在历史转折点上,以独特且常常是逆流而上的方式,拓展了人类表达可能性的文学遗产。本书适合所有对文学史抱有深切好奇心、渴望超越主流阅读范式的读者,它将是一本引导您进行更为复杂和多维的文学思考的必备指南。

用户评价

评分

阅读体验的流畅度,是我对这套读物最为赞赏的一点。很多双语读物,要么是中英对照排版得太过拥挤,阅读时需要频繁地在两种文字间来回切换,反而打断了叙事的节奏;要么就是英文部分的选材太过随意,与中文翻译之间存在着明显的语感脱节。但在这本书里,两者达到了惊人的一致。中文部分读起来自然、流畅,符合地道的汉语表达习惯,而英文部分则保持了足够的文学性,同时又确保了词汇和句式结构在一个可理解的范围内。我发现自己不再需要频繁地查阅词典,而是能沉浸在故事的情节中。这种“无摩擦”的阅读体验,极大地提高了阅读的成就感和持续性。它让我意识到,阅读经典并非苦行僧式的折磨,而可以是一种轻松愉快的享受。这种对读者友好度的极致追求,体现了编者对初级学习者心理的深刻洞察,功德无量。

评分

这本书的装帧设计,也透露出一种恰到好处的克制与用心。它没有追求那种华丽的硬壳封面,反而选择了一种轻便、耐翻阅的软皮质感,非常适合随时随地携带。揣在包里,既不占地方,也不会因为几次翻折就显得破旧不堪。更值得一提的是,书中那些分散在关键情节处的插图,虽然不是那种过于写实的油画风格,但每一幅都精准地捕捉到了场景的氛围和人物的情绪。它们如同阅读路上的一个个小小的歇脚亭,让你在被文字信息流稍微冲击之后,能有一个视觉上的缓冲和喘息。这些图画仿佛是无声的解说员,用最直观的方式,帮助我巩固了对故事情节和人物形象的理解,特别是对于那些需要想象力的场景,起到了绝佳的辅助作用。

评分

这本“书虫”系列的读物,初次捧起时,我其实是带着一点点忐忑的。毕竟“悲惨世界”这个名字本身就带着一种宏大叙事的重量,生怕那些拗口的法语名字和复杂的历史背景会让我这个刚入门的读者望而却步。然而,翻开第一页,那清新的排版和恰到好处的注释立刻让人放下了心。它就像一个经验丰富的向导,手里拿着一把精巧的瑞士军刀,而不是一把沉重的历史教科书。语言的难度控制得非常精准,那些晦涩难懂的词汇被巧妙地替换成了更贴近现代阅读习惯的表达,但神奇的是,原著那种深沉的、关于人性的挣扎与救赎的基调却丝毫没有丢失。我感觉自己像是在学习一门新的语言,但同时又在经历一个精彩的故事,两者并行不悖,互相成就。对于那些渴望接触经典文学,却又苦于原著过于艰深的初学者来说,这简直是一份量身定制的礼物。它不是对原著的简化,而是一种智慧的“转译”,让经典真正地走入了寻常百姓家,尤其是像我这样刚刚开始培养阅读习惯的人。

评分

如果让我从一个学习者的角度来分析,这套读物的价值远超其价格本身。它成功地搭建了一座从“简单的故事”通往“复杂文学”的桥梁。在阅读过程中,我能清晰地感知到作者在处理重要主题时所使用的底层句式结构和词汇选择,这些是单纯的语法书和词汇表无法给予的直观感受。比如,当描述一个角色内心挣扎时,原版英文是如何用简洁的动词和副词来营造紧张感的,而中文翻译又如何通过调整语序来达到同样的效果。这种潜移默化的语言学习,比死记硬背要有效得多。它不是简单地教你怎么读懂一个故事,而是潜移默化地告诉你,一个成熟的叙事者是如何构建和打磨文字的,对于未来想挑战更高难度读物的我来说,这绝对是一份宝贵的“内功心法”入门秘籍。

评分

最让我感到惊喜的是,尽管这是经过改编和简化的版本,但作者对于原著中那些关于“宽恕与救赎”的核心议题的呈现,依然保有足够的力度和深度。即便是用最基础的词汇,那个关于冉阿让的复杂命运,关于正义与法律的冲突,依然能够透过简单的文字结构清晰地传递出来。这种“化繁为简而不失其神”的能力,是改编者最了不起的成就。我不会因为读的是“入门级”就觉得内容肤浅,反而觉得这像是一颗被精心切割和抛光的钻石,核心的光芒丝毫未减,只是打磨掉了那些让人望而却步的棱角。它成功地激发了我对这个伟大故事的好奇心,并为我埋下了一颗种子——将来我一定要去攻克那个更庞大、更原汁原味的“米泽拉布勒”,而正是这个清爽的版本,为我铺就了通往那座文学高峰的坚实第一步。

评分

挺好的,一直买,好好

评分

正版,孩子很喜欢

评分

孩子暑假老师推荐的阅读书!

评分

京东服务好物流快,下次还来买

评分

Excellent book, repeat order.

评分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

评分

来京东自营购图书,一是为了能买到正版图书,二是此系列的图书京东比较齐全。首先肯定的是图书是正版,但京东自营还有很多需要改进的地方,一是包装,包装箱破损严重,包装马马虎虎,防护失效;二是清洁,图书收到时表面落了一层灰尘,每本图书都需要清洁,三是发货,明明是显示江苏有货,但图书都是从北京发货,不知是为何;四是速度,我特意选的是京东自营,但京东的送货速度可以说是最慢的,比任何一个快递都慢,四五天时间,真的一点不夸张。

评分

不错的一本书

评分

书还来京东,印刷很精美,正版书籍,价格有折扣惠,送货快, 当你心情愉快时,读书能让你发现身边更多美好的事物,让你更加享受生活。读书是一种最美丽的享受。“书中自有黄金屋,书中自有颜如 玉。” 7.在递归反射领域,事件并非由存在链所触发,而是由一系列业因如奇趣屋般地反射、弯曲、彼此互映所致。与其说业因和控制是从其源头按直线发散,倒不如说它是水平扩展,如同涌动的潮水,曲折、弥散地释放着影响力。浅水喧闹,深潭无波;仿佛万物彼此间的关联颠覆了时空的概念。   8.「生命的核心价值不在于它繁殖的不变性,而在于它繁殖的不稳定性。」生命的密钥在于略微失调地繁衍,而不是中规中矩地繁衍。这种几近坠落乃至混沌的运行状态确保了生命的增殖。  9.「我们呼吸的空气,以及海洋和岩石,所有这一切要么是生命机体的直接产物,要么是由于他们的存在而被极大改变了的结果。」  10.「我最终发现,想要得到和生命真正类似的行为,不是设法创造出真正复杂的生物,而是给简单的生物提供一个极其丰饶的变异环境。」   11.我相信假使由它自生自灭,地球总有一天会绿成一体。生物体对天空的侵入是相对较近的事件,而且事情还没完结。海洋的完全饱和有待巨藻铺天接地,进化到能抵御风浪的撕扯。但最终,生命将凌驾一切,海洋会变为绿色。  12.戴森做过粗略的计算,以估计生命和智力活动是否能够存活到宇宙最终完结之时。他的结论是,能。他写道:「我计算的数值结果显示,永久生存和信息交流所需的能量不算很大,这令人惊讶……这强有力地支持了对生命潜力持乐观态度的观点。无论我们向未来走得有多远,总会有新鲜事物发生,有新信息进入,有新世界去开发,有可供不断拓展的生命、意识、知觉和记忆的疆域。」  13.的确,将生命定义为:「通过组织各个无生命部分所涌现的特性,但这特性却不能还原为各个组成部分,」(这是科学研究目前能给出的最好定义),这非常接近形而上学的调调,但其目的是可以测试的。 第一章:人造与天生    * 如今的系统,更常见的是生物和人造物融合而成的,并且两者正在融为一体。   机械的逻辑只能用来制造简单的机器,在机器越来越复杂之时,我们已经无法理解,必须求助于自然界,来触发自己的灵感,这也意味着,我们制造出来的东西会越来越生物化。而生物也会被人类改造得越来越工程化,作者用“活系统”一词来称呼它们。   向机器中大规模植入生物逻辑,我们制造出来的东西可能会具备学习、适应、自我治愈,甚至进化能力。数以百万计的生物机器汇聚在一起的智能,也许某天可以和人类自己的创新能力相匹敌。在将生命的力量释放到我们所创造的机器中的同时,我们就丧失了对他们的控制。也许这就是书名《失控》的意思。   生物的群体,不仅仅是有机体的组合,而是,其本身就是一个有机体,会表现出一些整体特性,如蜂群、大雁群、鱼群。它们采取的是一种“分布式管理”。 和书店的比较过了,应该是正版图书。价格可以,购买方便,送货上门,网购就是好,我一下买了好几本书。京东的物流很给力,送货的速度还不错,商品的质量也可以接受,价格也能比较公道。你,值得拥有!超低的价格,超好的质量,超高的品质,感谢京东,有你陪伴,真好!不错,很喜欢。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有