编辑推荐
《英语语法实践指南解题指导》配套《英语语法实践指南》(第八版),对书中提供的2004年以来北京、上海所有高考语法试题和书中上千道分类练习题进行了详细的解题分析和讲解,并对所有例句提供汉语翻译,有助于读者更好地理解句意内容和语法知识点。
内容简介
《英语语法实践指南解题指导》针对2004年以来北京、上海所有高考语法试题和《英语语法实践指南》(第八版)上千道的分类练习题进行详细的分析和讲解,所有例句均有汉语翻译。认真阅读每题讲解所提供的大量鲜活的例句,可以加深对这些语言现象的理解。《英语语法实践指南解题指导》还结合每题考点,指导读者阅读《英语语法实践指南》一书的有关章节,以扩大视野。
内页插图
目录
1.北京英语高考语法试题(2004年-2013年)
2.上海英语高考语法试题(2004年-2013年)
3.名词和主谓一致(分类练习)
4.冠词和数词(分类练习)
5.代词(分类练习)
6.形容词和副词(分类练习)
7.情态动词(分类练习)
8.动词的时态和语态(分类练习)
9.虚拟语气(分类练习)
10.动词的非谓语形式(分类练习)
11.介词(分类练习)
12.简单句(分类练习)
13.复合句(分类练习)
14.it的用法和Therebe句型(分类练习)
15.倒装(分类练习)
16.词的用法(分类练习)
17.日常交际用语(分类练习)
精彩书摘
〔解题指导〕
1)“neither”意为“两个都不”。句子的含义为两个人都没有来,选项A适合本题。例如:
David told me two stories,but neither of them was interesting.大卫给我讲了两个故事,但没有一个有趣。There are two apples on the plate,but neither of them is flesh.盘子里有两个苹果,但没有一个是新鲜的。
2)选项B的“either”意为“两个中的任一个”,不适合本题。选项C的“none”意为“(三个以上的人)一个也没有”,显然不适合本题。选项D的“both”意为“两者都”,从含义上看也不适合本题。
〔本题正确答案〕A
〔参阅〕《指南》第三章:(一)代词的种类6。不定代词8)
2.“What’S that terrible noise?”“The neighbors__for a party.”
A.have prepared B.are preparing C。prepare D.will prepare
〔译文广那是什么可怕的声音?”“邻居正在为聚会做准备。”
〔解题指导〕
1)本题应选用现在进行时,表示此刻邻居因正在准备聚会而闹出很大的声响。选项B适合本题。例如:
“What are they doing?…‘They are reporting to a policeman.”“他们在干什么?…‘他们在给一个警察报告情况。”
“What is that fearful noise?”he started violently.“那是什么可怕的声响?”他猛然一惊。
“The bombs are exploding on enemy targels.”“炸弹正在敌人的目标区爆炸。”
2)据此,选项A、C和D均不合适。
〔本题正确答案〕B
〔参阅〕《指南》第六章:(一)动词的时态4.现在进行时的用法1)
3.My advisor encouraged一一a summer course to improve my writing skills.
A.for me taking B.me taking C。for me to take D.me to take
〔译文〕我的指导老师鼓励我参加暑期课程来提高我的写作能力。
〔解题指导〕
1)动词“encourage”后如果直接接动词作宾语时,用动名词形式。如果该动词后有名词或代词作宾语,然后再接动词作宾语补足语,其宾语补足语用带“to”的不定式。据此,选项D适合本题。例如:
Teachers often encourage/M to study hard.老师经常鼓励我好好学习。
We should encourage him to have confidence in himself.我们应该鼓励他要自信。
2)据此,选项A、B和C均不适合。
〔本题正确答案〕D
〔参阅〕《指南》第八章:(二)动名词2.接动名词作宾语的情况2)
4.The Foreign Minister said,“__our hope that the two sides will work towards peace.”
……
前言/序言
自从1999年《英语语法实践指南》初版问世到2013年第八版出版,该书走过了14个年头。拥有广大读者,深受英语学习者的喜爱。该书紧跟现代英语教育的要求,为英语学习者提供了大量鲜活的经典试题。理解和掌握这些经典试题似乎已经成为英语学习者的必修课程。
由于《英语语法实践指南》的解题指导不是针对某个习题的,因此,网上出现许多对书中习题的讨论。有征求进一步解释的,有根据自己的理解热情提供帮助的。虽然有些解释显得牵强,甚至有错误,但其中也不乏高手,说得头头是道。许多网友期盼有一本对这些经典试题进行逐题详解的书,以便自学提高。于是,《英语语法实践指南解题指导》就应运而生了。
《英语语法实践指南解题指导》结构特点
女例题译文:将每个选择题翻译成汉语。因为理解句子的含义对正确解题是大有帮助的。
解题指导:针对本书每个选择题的语言现象进行具体的结构分析和详细的解释,并提供大量鲜活的英语例句(附汉语翻译)。许多英语例句是名言佳句,认真阅读这些例句本身就是语言学习的过程,有助于读者运用这一语法结构写出正确、地道的英语。对于重点难点,或网上解释有误的,作者不吝篇幅;而对于一般的问题,则点到为止。
参阅提示:结合每题考点指导读者阅读《英语语法实践指南》的有关章节,以便扩大视野,逐条掌握英语语法,提高英语水平。
《英语语法实践指南解题指导》是《英语语法实践指南》的姐妹篇,历时3年才完成此书。由于篇幅较大,书中难免有欠妥之处,敬请专家、同仁与读者批评指正。
郭风高
2013年7月于上海
《现代汉语修辞艺术探索》 —— 一部深入剖析汉语表达精髓的理论与实践指南 【图书简介】 一、 缘起与定位:跨越语用鸿沟,直抵修辞深处 本书并非传统意义上对修辞格进行简单罗列和定义的工具书,而是一部旨在系统梳理、深度剖析现代汉语修辞艺术的理论探索之作。在信息爆炸、语言泛滥的当代社会,精准、生动、有力的表达能力成为个体竞争力的核心要素。《现代汉语修辞艺术探索》正是在此背景下应运而生,它致力于揭示汉语修辞的内在规律、思维逻辑及其在不同语境中的实际效用。 本书的理论深度超越了中学语文教材的范畴,力求与大学语言学、传播学前沿研究接轨,同时又保持了足够的实践指导性,确保非专业读者也能从中获益。我们强调“艺术”二字,意味着不仅要知其“然”,更要探究其“所以然”,从而指导读者真正实现“言之有物,言之有序,言之有味”。 二、 理论基石:构建系统化的修辞知识体系 本书的核心在于构建一个完整、严谨的现代汉语修辞学理论框架。我们突破了传统上仅关注“比喻、拟人、排比”等表层格式的局限,将修辞的范畴扩展至语篇层面和认知层面。 (一) 修辞的认知基础: 详细探讨了修辞活动背后的心理学机制,包括人类的联想、对比、类比思维如何转化为具体的修辞手法。我们引入认知语言学的观点,分析“隐喻”如何作为思维的基本模式,渗透于日常语言之中,而非仅仅是文学创作的技巧。 (二) 修辞的语用功能: 深入研究修辞在不同交际情境中的功能差异。例如,在法律文书中,修辞的“精确性”与“模糊性”应如何平衡;在新闻报道中,如何运用修辞增强客观报道的穿透力;在公共演讲中,如何利用节奏和音韵调动听众情绪。我们提供了一套评估修辞效果的“语用效率指标”。 (三) 修辞的层级划分: 本书将修辞分为三个主要层次: 1. 词汇修辞层(微观): 侧重于词语的选择、色彩的搭配,如褒贬义的运用、熟语和新词的生命力。 2. 句式修辞层(中观): 系统分析句子的结构对意义表达的影响,如长短句的交替、陈述句与反问句的效能对比。 3. 篇章修辞层(宏观): 探讨段落之间、层次之间的逻辑衔接与情感递进,如伏笔、照应、结构对称等宏观布局技巧。 三、 实践探索:解析当代语境下的修辞变迁与创新 本书最引人入胜的部分,在于其对当代语言现象的大量案例分析和前瞻性探讨。我们认为,修辞是活的艺术,它随着社会环境的变迁而不断演化。 (一) 媒体语言的修辞学分析: 我们选取了近年来具有代表性的网络热词、商业广告语和社交媒体文案进行深度解构。分析“反讽”、“戏仿”等后现代修辞手法如何成为网民群体建构身份和表达态度的重要工具。例如,探讨“凡尔赛文学”背后的自我呈现策略与传播机制。 (二) 经典文本的“重读”与“再阐释”: 书中精选了唐诗宋词、近现代名人散文中的经典段落,用现代修辞理论进行重新审视。目的不在于推翻传统定论,而是展示经典表达是如何超越时空的,并为今天的创作者提供借鉴。例如,解析鲁迅笔下“韧性”一词的意象群如何通过一系列修辞手法的叠加而形成强大的精神力量。 (三) 跨文化视域下的修辞对比: 为了更全面地理解汉语修辞的独特性,本书部分章节引入了与其他语言(如英语、日语)的修辞习惯进行对比研究。重点分析那些难以进行直接翻译或“语感”差异巨大的修辞现象,例如汉语特有的“对仗”在西方修辞传统中的对应性研究。 四、 创新方法论:从“辨识”走向“创造” 《现代汉语修辞艺术探索》摒弃了死记硬背的教学模式,强调启发性、创造性的训练。 (一) “修辞链条”构建法: 针对每个核心修辞格,我们不提供单一的定义,而是展示其从“意图产生”到“语言实现”再到“效果反馈”的完整链条。指导读者思考:我想要表达A情感,最适合用哪一类修辞?该修辞的哪种变体(如明喻、暗喻、借喻)最为精准? (二) 语境适配度测试: 书中设计了一系列“情境模拟练习”,要求读者针对不同的交际目标(如说服、安慰、讽刺、赞美),选择并改造已知的修辞手法,以达到最佳的语境适配度。这是一种高度实践导向的训练。 (三) 禁忌与误用警示: 详细列举了当代修辞实践中常见的“修辞污染”现象——即修辞过度、修辞失当、修辞陈旧等问题。通过大量反面案例的剖析,帮助读者建立起对语言失范的敏感度,避免“好心办坏事”的表达尴尬。 【读者对象】 对语言表达艺术有浓厚兴趣的文学爱好者、写作新手。 从事新闻、广告、市场营销、公共关系等需要高强度语言输出的专业人士。 高校中文、新闻传播、汉语言文学专业的研究生及本科生。 致力于提升个人演讲和沟通能力的职场人士。 《现代汉语修辞艺术探索》旨在将抽象的语言理论转化为可操作的表达工具,助您在复杂的语言世界中,驾驭文字,成就非凡。