新東方:中級口譯筆試備考精要

新東方:中級口譯筆試備考精要 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李錦森,黃翌,郭雯 等 著,汪海濤,邱政政 譯
圖書標籤:
  • 新東方
  • 口譯
  • 筆試
  • 中級
  • 備考
  • 英語
  • 翻譯
  • 技巧
  • 考試
  • 指南
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 浙江教育齣版社
ISBN:9787553618357
版次:1
商品編碼:11476254
品牌:新東方(XDF.CN)
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2014-05-01
用紙:膠版紙
頁數:312
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  新東方口譯考試培訓班指定輔導用書
  上海市英語高級口譯崗位資格證書考試
  超強教研組:口譯研究中心近百名專傢、學者全程參與
  超高通過率:中級/高級口譯考試平均通過率在全國遙遙領先
  海量試題庫:覆蓋最近10年口譯考試實考試題及模考試捲
  超高專業性:口譯專傢、閱捲人、口譯考官聯袂巨獻
  龐大受眾群:年培訓15萬人次,創日報1260人紀錄
  超強仿真度:嚴格遵循中高級口譯考試新走勢,緊扣大綱及齣題思路
  超精英學員:9歲過中口,12歲過高口,誕生20名基口狀元、18名中口狀元、15名高口狀元
  係統教學法:全國“口譯四科分項教學”,各個擊破
  超專業助考:全國“模考+講評+串講+答疑+視頻+網絡年會”考前助考模式
  超專業析考:全國“參考答案+試題評析+監考心得+閱捲感受”考後跟進模式

內容簡介

  《新東方:中級口譯筆試備考精要》分為聽力、閱讀和翻譯三個版塊,將聽力、閱讀和翻譯的理論與實踐融為一體。每個版塊細分成特殊語言難點、題型分類剖析、知識能力儲備、解題技巧等內容,同時把近幾年中重要的考題和難題進行考點歸類,給廣大考生呈現瞭一套清晰的解題思路和答題方法。《新東方:中級口譯筆試備考精要》通過各個章節的係統論述,使曆年考題的典型題型與解題思路變得清晰透徹,一目瞭然,是廣大考生備戰口譯考試的一本非常實用的輔導用書。“口譯筆試備考精要”係列圖書自齣版以來一直備受好評,本次改版更新瞭書中一半以上的內容,新版圖書更貼近近幾年的考試,相信會讓更多讀者受益。

作者簡介

  汪海濤,新東方教育科技集團副總裁。著名中/高級口譯、四/六級、考研英語教學與研究專傢。1998年加盟新東方,曾先後榮獲“新東方優秀教師”、“新東方優秀管理者”等稱號,曾任上海新東方學校校長、北京新東方學校校長。
  
  邱政政,新東方(上海)英語學習部總監,口譯研究中心主任,新東方口譯項目開創者。著名口語、口譯教學與研究專傢及托福教學與測試專傢。中國2010世博會誌願者外語總培訓師。上海外語頻道ICS主持人。悉尼大學教育學碩士,1999年加盟新東方,至今已成功麵授學員70萬人次。

內頁插圖

目錄

聽力篇
第一章 語言基礎知識
第一節 美音和英音的區彆
第二節 美音和英音的共同點:音變現象
第三節 語調
第二章 聽寫填空
第一節 聽前準備
第二節 聽時記錄
第三節 聽後檢查
第三章 聽力理解
第一節 單句理解
第二節 段落理解
第四章 聽譯
第一節 聽力理解
第二節 筆記訓練
第三節 譯文錶達
第五章 真題選析
第一節 2008年3月真題選析
第二節 2008年9月真題選析
第三節 2009年3月真題選析
第四節 2009年9月真題選析
第五節 2010年3月真題選析

閱讀篇
第一章 概論
第一節 閱讀考試概要
第二節 閱讀文章特點剖析
第三節 題目類型與應答策略
第二章 閱讀詳析
第一節 篇章結構分析
第二節 段落結構分析
第三節 句子結構分析
第三章 閱讀題目詳解
第一節 三大題型解題方法
第二節 真題與解析

翻譯篇
第一部分 中口翻譯指導理論及考試大綱
第一章 中口翻譯指導理論
第二章 中口翻譯部分考試大綱及曆年真題總結
第二部分 英譯漢
第一章 詞法翻譯
第一節 詞義的確定
第二節 增譯
第三節 省譯
第四節 詞性轉換
第五節 四字格
第二章 句法翻譯
第一節 句子的切分與重組
第二節 句子的連接與閤並
第三節 轉態譯法
第四節 正反譯法
第五節 名詞性從句的譯法
第六節 定語從句的譯法
第三章 真題精析
第三部分 漢譯英
第一章 三步走漢英翻譯套路
第二章 詞法翻譯
第一節 詞義的確定
第二節 一詞多“譯”
第三節 增譯
第四節 省譯
第五節 四字格
第六節 中口漢譯英十大牛詞
第七節 擺脫平庸, 製造亮點-中高級口譯漢譯英部分60組核心替換詞
第三章 句法翻譯
第一節 句子的連接與閤並
第二節 句子的切分與重組
第三節 師夷長技以製夷
第四章 真題精析
第四部分 中口翻譯全真模擬題20篇

附錄一 英美常用詞區彆對照
附錄二 英美拼寫主要區彆
附錄三 常見邏輯關係詞列錶
附錄四 各種專業詞匯
附錄五 翻譯經典詞群

前言/序言

  邱政政寄語: If the boat of your dream doesn't come to you, swim to it.
  近年,隨著就業形勢的日益嚴峻,英語口譯崗位資格證書考試已經在全國的中學、大學校園和白領職場成“燎原之勢”。口譯證書為何如此受寵?上海市外語口譯崗位資格證書考試辦公室的專傢們一語道破:口譯證書的高含金量和低通過率是其成為大中學生和職場人士首選的重要原因,而我在2003年開設口譯項目之初所提齣的“一紙證書+真纔實學”的教學宗旨,也恰恰體現瞭口譯考試的這一本質。
  秉承“口譯成就夢想”的教學理念,口譯項目已經成為上海新東方學校最具活力和人氣的培訓項目,其招生人數連續七年在申城乃至全國位居第一,考試通過率也連續14次在全國名列前茅,上海新東方已經成為華東乃至全國最大的口譯培訓基地。
  從2003年項目啓動至今,上海新東方培養齣12名高級口譯最高分得主和15名中級口譯最高分得主,年紀最小的中級口譯證書獲得者9歲的硃哲敏、年紀最小的高級口譯證書獲得者13歲的金琪,以及全國高級口譯最高分得主傅蓉(257.5分)均接受過新東方的口譯培訓。
  同時,令人欣喜的是:2005至2009年的7位上海市高考文、理科狀元也都不約而同地來到上海新東方接受口譯培訓。上海新東方的口譯項目更是獨傢榮獲瞭上海市教育博覽會“口譯金牌項目”的稱號,這充分標誌著口譯進入瞭新東方時代!
  當然,參加怎樣的培訓纔能通過考試是廣大口譯學員最為關心的。新東方口譯憑藉雄厚的教學教研實力給齣瞭確切的答案。
  秉持“一紙證書+真纔實學”的教學宗旨,上海新東方口譯研究中心推齣瞭獨一無二的“口譯助考模式”:在考前進行“模考+講評+串講+答疑+視頻+網絡年會”等幫助考生復習;考試過程中,我們會安排數十位口譯名師和數萬名考生一同做題,並在全國首發試捲評析、參考答案和“譯”視頻;考後,我們還設有專業權威的“口譯析考模式”,即閱捲後第一時間發布“正確答案+專傢解析+監考心得+閱捲感受”。這種科學係統的培訓模式讓所有新東方學員都能夠在考前胸有成竹,考中如虎添翼,考後欣然微笑。
  新東方口譯項目取得成功的關鍵還在於其擁有強大的教學研究團隊。上海新東方學校的口譯明星講師團由超過100名教學專傢組成,被業界譽為“口譯夢之隊”:除口譯四科(聽力、閱讀、翻譯、口試)的明星講師外,還匯聚瞭大量世界名牌大學英語語言文學或英漢互譯碩士、博士,包括多名聯閤國、歐盟會議高級同傳及口譯筆試閱捲人兼口試主考官。
  除此之外,上海新東方口譯研究中心由新東方教育科技集團董事長兼總裁俞敏洪親自揭牌成立,是國內第一個口譯考試的專業教研機構,其下設的口譯教研組又細分為聽力、閱讀、翻譯和口試四大課題組,定期召開課程研討,編寫圖書和學術期刊,不斷加強教研投入。
  當然,口譯水平最終還是要通過考試來檢驗,而應對考試最有利的武器除瞭深入研究曆年真題外,還需通過大量行之有效的復習來達到事半功倍的效果。因而每年全國10多萬的口譯考生都需要一本真正有幫助的口譯輔導書來進行有針對性的復習。
  上海新東方口譯研究中心在廣大口譯考生的強烈渴望和要求下,群策群力,通過幾年的不懈努力,分析研究瞭曆年的實考試題,把握到最新的口譯考試發展動態,編著瞭各位手中最新版的“口譯筆試備考精要”係列圖書,為廣大口譯考生備考筆試提供瞭最實用的復習工具。
  考生如有任何關於口譯備考方麵的問題,可以登錄新東方口譯名師博客群(http: ,blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng)與我們的老師進行互動交流。最後,衷心感謝上海市外語口譯崗位資格證書考試辦公室和專傢組老師們的大力支持和指導,當然,更要祝願所有口譯考生能夠順利通過考試!

徵途漫漫,智慧為舟:一本助你縱橫捭闔的語言學習指南 在信息爆炸的時代,知識的獲取與整閤能力已成為個體核心競爭力的重要組成部分。本書並非聚焦於某一特定考試的應試技巧,而是緻力於構建一套宏大、係統且實用的語言能力提升框架,旨在幫助學習者從根本上夯實基礎,拓展思維邊界,最終實現從“學習者”到“知識駕馭者”的轉變。 第一部分:思維的拓維與視角的重塑——建立高效學習的底層邏輯 本書開篇並不急於介紹任何具體的學習方法或技巧,而是首先探討學習者心智模式的構建。我們深信,高效學習的本質是對信息進行結構化、係統化處理的能力。 第一章:認知的陷阱與思維的迭代 我們首先剖析瞭人類在信息接收和處理過程中常見的認知偏差,例如“確認偏誤”(Confirmation Bias)、“近因效應”(Recency Effect)等,這些偏差往往成為我們進步的隱形障礙。 打破舒適區: 探討如何主動構建“不適感學習區”,將挑戰性的任務視為提升階梯,而非阻力。 元認知訓練: 強調“思考自己的思考過程”的重要性。書中提供瞭一套行之有效的自我監控和評估體係,幫助學習者識彆自己的學習盲點、時間分配不均等問題,並據此進行即時調整。 跨學科聯想: 介紹如何運用復雜係統理論(Complexity Theory)的視角來審視語言學習,理解語言並非孤立的技能樹,而是與文化、曆史、社會結構緊密耦閤的動態係統。 第二章:知識的模塊化與信息密度管理 麵對海量信息,如何確保有效吸收而不是淺嘗輒止?本章聚焦於信息的“壓縮”與“解壓”技術。 構建知識圖譜(Knowledge Mapping): 我們摒棄瞭綫性的筆記方式,轉而推崇構建多維度的概念關係圖譜。書中詳細演示瞭如何通過概念的中心性、關聯度來組織信息,確保記憶不再是孤立點的堆砌,而是網絡化的連接。 “費曼技巧”的深度應用: 不僅停留在“用自己的話復述”,而是深入到“預見聽眾可能産生的疑問”和“設計有效的解釋路徑”的層麵,將知識內化至可以瞬間重構和應用的狀態。 數字時代的時間管理哲學: 提齣“注意力預算”的概念,認為時間是有限的,但注意力更是稀缺資源。如何分配注意力給深度工作(Deep Work)而非碎片化信息,是現代學習者必須掌握的生存技能。 第二部分:語言能力的基石:深度理解與精準錶達的橋梁 本部分將學習的視角從應試的狹隘框架中解放齣來,轉嚮對語言作為工具的本質性挖掘。 第三章:詞匯的“生態學”而非“詞典學” 詞匯學習不應是孤立單詞的記憶競賽,而應是對詞語在特定語境中“生命力”的理解。 語料庫驅動的深度詞匯學習: 介紹如何利用大型語料庫(如COCA, BNC等)追蹤高頻詞匯在不同文體(新聞、學術、日常對話)中的細微語義漂移(Semantic Shift)和搭配習慣(Collocations)。 詞義的垂直深化: 以核心詞匯為例,展示如何從其詞源(Etymology)追溯其核心意義,再層層剝開其引申義、轉義,最終形成一個“意義錐體”。這有助於我們在遇到陌生復閤詞或習語時,能夠基於核心詞根進行有效推斷。 語用學(Pragmatics)的實戰訓練: 強調“說什麼”不如“如何說”。本章通過大量真實對話案例,解析“言語行為理論”(Speech Act Theory),訓練學習者準確把握隱含意圖、語氣(Tone)和語境適應性。 第四章:結構之美:從語法到句法藝術 語法學習的終極目標是提升錶達的流暢性與邏輯的嚴謹性,而非簡單地識彆句子成分。 句式模式的解構與重構: 梳理並歸納高級寫作中常見的句式模闆(如倒裝句、虛擬語氣、非謂語動詞的復雜應用),但重點在於理解其背後的邏輯功能——是為瞭強調、為瞭簡潔,還是為瞭保持語流的平衡。 邏輯連接的精細化: 區彆“and, but, so”之外的更高級連接詞(如:Notwithstanding, Conversely, Thereby),並訓練學習者根據論證的強度和方嚮選擇最精確的過渡詞。 長難句的“微觀手術”: 針對冗長復雜的句子,提供一套可視化的拆解方法,將復雜結構還原為清晰的主乾,確保信息不失真,理解不産生歧義。 第三部分:輸齣的驅動力:從模仿到創造的飛躍 語言學習的價值最終體現在有效的輸齣上。本部分著重於培養學習者獨立創作和批判性錶達的能力。 第五章:聽力:信息獲取中的“背景預測”機製 高效的聽力不是逐字聽寫,而是基於背景知識的主動預測和信息篩選。 情景建模與文化代碼: 探討不同文化背景下(如英美、歐洲、亞洲)演講者在開場白、論證方式、結尾總結上的典型模式。預先建立情景模型,能讓大腦提前定位關鍵信息。 速率適應與信息降噪: 訓練對語速的靈活適應能力,並提供技巧來過濾非核心信息(如填充詞、重復強調等),將注意力集中於論點和證據。 第六章:口語:流暢性、準確性與互動性的平衡 本章旨在幫助學習者擺脫“準備過度,臨場失語”的睏境。 即時語篇構建(Spontaneous Discourse Construction): 側重於訓練“思考路徑”而非“記憶內容”。通過一係列結構化的即興話題練習,確保在有限準備時間內,能夠迅速組織起“引言-論點1+例證-論點2+例證-總結”的完整框架。 辯證錶達的藝術: 如何在錶達個人觀點時,同時體現齣對對立方觀點的理解和尊重(Acknowledging Counterarguments),這不僅提升瞭交流的質量,也展現瞭思維的成熟度。 第七章:寫作:邏輯的骨架與語言的血肉 本書將寫作視為“構建一個可被外部檢驗的邏輯論證過程”。 論證結構的高級模型: 介紹如“問題-原因-解決方案”(Problem-Cause-Solution, PCS)或“現狀-弊端-對策”(Status Quo-Drawback-Remedy, SDR)等成熟的議論結構,確保文章邏輯清晰、層次分明。 風格的精細調校(Style Tuning): 探討如何根據不同的受眾(學術界、商業夥伴、普通讀者)調整文章的正式程度(Formality)、情感傾嚮(Affective Tone)和句式復雜度,實現真正的“語體轉換”。 自我編輯與迭代: 強調初稿完成後的“冷卻期”和“復盤”過程。提供一套係統的自我審校清單,側重於檢查論證的漏洞、過渡的生硬,而非僅僅是簡單的拼寫和標點錯誤。 結語:終身學習者的姿態 本書的最終目標是賦予學習者一套可持續迭代的“學習操作係統”。語言能力的發展是一個永無止境的旅程,掌握瞭這些底層邏輯與係統方法,學習者便能以更宏觀的視角和更堅實的工具箱,獨立應對未來任何語言學習的挑戰,真正實現從知識的接受者到知識的創造者和有效溝通者的角色轉換。

用戶評價

評分

這套書在語言風格上展現齣一種令人耳目一新的“務實主義”色彩。它很少使用那種故作高深的學術腔調來故弄玄虛,而是用非常直接、高效的現代漢語來闡述復雜的語言學概念。讀起來完全沒有負擔,感覺就像是和一位水平極高的同行在進行一次高效的交流。比如,在講解如何處理句子中的長尾信息時,它使用的比喻非常接地氣,一下子就把那個抽象的“信息流處理”概念具象化瞭。更重要的是,它在強調“準確性”的同時,從未放鬆對“流暢度”的強調,這在很多強調筆譯準確性的資料中是少見的。它平衡瞭“信”與“達”之間的張力,並通過大量的“優化範例”展示瞭如何從一個勉強及格的翻譯,蛻變成一篇無可挑剔的譯文。這種風格,讓學習不再是枯燥的記憶過程,而更像是一種技能的打磨和提升,充滿瞭建設性和積極的力量。

評分

這本書的內容編排邏輯簡直是為我這種“理科思維”的學習者量身定製的。它沒有一上來就堆砌晦澀難懂的理論,而是采用瞭非常係統化、階梯式的遞進結構。初學者可以從最基礎的語篇分析方法入手,它會用非常直觀的圖示來解析文章的脈絡走嚮,而不是用大段的文字去解釋“什麼是邏輯關係”。接著,它會非常自然地過渡到特定題型的高頻考點挖掘,比如在處理同義替換時,它不是簡單地羅列同義詞,而是會分析這些詞匯在不同語境下的細微感情色彩差異,這對於口譯這種對語境敏感度要求極高的領域來說,簡直是醍醐灌頂。我尤其欣賞它在“速記與轉述”部分的處理方式,它提供瞭一套完整的、可操作的符號係統,讓原本抽象的聽力信息結構化、視覺化。這種“操作手冊”式的講解,比空泛的“多聽多練”有效得多。總而言之,這本書的結構設計,是將“是什麼”和“怎麼做”完美結閤的典範,讓學習過程變得清晰、可預測,極大地增強瞭我的學習信心。

評分

說實話,這本書的“真題模擬”部分的難度設置,比我預期的要高那麼一點點,但正因為如此,纔顯得它更有價值。它不像市麵上有些資料為瞭湊數而放入大量過於簡單的重復性訓練,這裏的每一套模擬題,都似乎是在精心模擬一場高壓、高難度的真實考試環境。尤其是那些涉及跨文化交際場景的段落,它對背景知識的考察非常細緻,如果僅僅依靠死記硬背的翻譯技巧,是絕對過不瞭關的。我注意到,它在解析部分對一些“陷阱”設置的分析非常到位,它會詳細剖析齣命題人是如何利用時間、空間概念的轉換來乾擾考生的判斷,這種深層次的“反偵察”能力培養,是光靠自己刷題很難領悟到的。它更像是一個經驗豐富的老前輩,在旁邊實時為你“拆解”考官的意圖。這種深度和廣度兼備的訓練,讓我感覺自己不僅僅是在準備一場考試,更是在進行一次全麵的專業技能升級。

評分

從工具書的角度來看,這本書的附錄設計簡直是神來之筆,它超越瞭傳統參考書的範疇,更像是一份便攜式的“應急手冊”。我特彆喜歡它對“高頻專業術語集錦”的整理方式,它不是按照字母順序簡單堆砌,而是按照主題領域進行分類,並且在每個術語旁標注瞭其在近五年考試中齣現的頻率和典型語境。這使得我可以根據自己薄弱的領域,進行針對性的、高效率的查漏補缺。此外,那份關於“常見句式快速轉換模闆”的總結,簡直是救命稻草,特彆是在臨考前需要快速梳理思維結構時,這套模闆能瞬間激活大腦中的相關知識點。這本書的作者顯然是深諳備考者的心理和時間壓力,提供的每一個附加功能都是為瞭最大限度地壓縮學習時間,提升單位時間的産齣效率。它不是隻告訴你“是什麼”,而是全方位地為你準備好瞭“如何應對”。

評分

這本書的排版設計真是讓人眼前一亮,完全顛覆瞭我對傳統應試教材那種死闆、密密麻麻的印象。裝幀的質感拿在手裏沉甸甸的,紙張的色澤也處理得非常柔和,長時間閱讀下來眼睛不容易疲勞。尤其是章節之間的過渡頁,那種留白的處理藝術感十足,讓人在緊張的備考過程中能找到片刻的喘息。內頁的字體選擇和行距的拿捏都體現瞭齣版方對學習者體驗的深度考量。比如說,那些核心的詞匯和搭配,他們采用瞭對比色的高亮處理,既醒目又不至於過於刺眼,這一點在快速翻閱查找重點時,效率提升瞭不少。甚至連一些例句的排版,都巧妙地利用瞭分欄和縮進,使得長難句的結構一目瞭然,這對於理解復雜的從句結構至關重要。整體來看,這本書不僅僅是一本工具書,更像是一件精心製作的工藝品,讓人從視覺上就對學習産生一種積極的期待。這種對細節的極緻追求,無疑是提升備考體驗的關鍵一環。我特彆喜歡它在各個單元開頭使用的那些激勵性的引言,雖然內容上可能不是考試的直接考點,但那種氛圍的營造,確實能讓人保持高昂的鬥誌。

評分

英語中級口譯證書考試

評分

很不錯的書籍 很值得購買

評分

搞活動,對摺買的,蠻厚一本,內容希望對考試有用。

評分

很好,符閤學習內容

評分

挺好的

評分

還沒看,買好備考,很好很好

評分

一語中的,很不錯的指導書

評分

物流很快,印刷清楚

評分

寫得很詳細,準備好好學一下。很好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有