比起《尼羅河上的慘案》,本書的精彩程度翻倍。
肥胖、邪惡的博因頓老夫人是傢族的暴君。她就像一隻盤踞在網中的蜘蛛,把幾位兒女死死地睏在身邊,不讓他們和外界接觸,並以此為樂。每個人都對她厭憎無比,卻又無力擺脫。
古怪的博因頓一傢來到約旦。炎熱的一天,在佩特拉迷人的玫瑰色峭壁上,博因頓老夫人像尊怪異的佛像一般端坐不動——她死瞭。隻是,她的手腕上留有一個微小的針孔,那是她被注射過緻命一針的跡象。這一次,留給波洛解謎的時間,隻有二十四小時。
無可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上偉大的作傢之一。
阿加莎˙剋裏斯蒂原名為阿加莎˙瑪麗˙剋拉麗莎˙米勒,一八九○年九月十五日生於英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷於歇洛剋˙福爾摩斯的故事。
第一次世界大戰期間,阿加莎˙剋裏斯蒂成瞭一名誌願者。戰爭結束後,她創作瞭自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經周摺,作品於一九二○年正式齣版,由此開啓瞭剋裏斯蒂輝煌的創作生涯。一九二六年,《羅傑疑案》由哈珀柯林斯齣版公司齣版。這部作品一舉奠定瞭阿加莎·剋裏斯蒂在偵探文學領域不可撼動的地位。之後,她又陸續齣版瞭《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫裏寶貴的財富。根據她的小說改編而成的舞颱劇《捕鼠器》,已經成為世界上公演場次排行靠前的劇目;而在影視改編方麵,《東方快車謀殺案》為英格麗˙褒曼斬獲奧斯卡大奬,《尼羅河上的慘案》更是成為瞭幾代人心目中的經典。
阿加莎˙剋裏斯蒂的創作生涯持續瞭五十餘年,總共創作瞭八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一百多個國傢和地區,纍計銷量已經突破二十億冊。她創造的小鬍子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎˙剋裏斯蒂是柯南˙道爾之後偉大的偵探小說作傢,是偵探文學黃金時代的開創者和集大成者。一九七一年,英國女王授予剋裏斯蒂爵士稱號,以錶彰其不朽的貢獻。
一九七六年一月十二日,阿加莎˙剋裏斯蒂逝世於英國牛津郡沃靈福德傢中,被安葬於牛津郡的聖瑪麗教堂墓園,享年八十五歲。
“你明白的,不是嗎?她必須得死!”
這句質問飄進寂靜的夜,像是在那裏懸浮瞭片刻,緊接著便越飄越遠,消失在死海之中。
赫爾剋裏·波洛正抓著窗戶把手,愣瞭片刻。他皺瞭皺眉,最後還是堅決地關上瞭窗戶,這樣就可以杜絕那些傷人的夜間涼氣瞭!赫爾剋裏·波洛從小就懂得,外麵的空氣還是留在外麵的好,尤其是夜晚的涼氣更是有害健康。
他拉上窗簾,嚴整地遮住窗戶,走嚮床邊,臉上浮現笑意。“你明白的,不是嗎?她必須死!”對於赫爾剋裏·波洛這位偵探來說,在耶路撒冷的第一個晚上就聽到這麼一句話,著實有些引他心生好奇。
“顯然,無論我走到哪兒,犯罪這碼事總是纏著我!”他喃喃自語,臉上的笑意未曾消減。他還記起瞭之前聽來的小說傢安東尼·特羅洛普的一件事。
當時特羅洛普正乘船穿越大西洋,聽到兩個乘客在討論自己某部小說最新的連載情節。
“很好看,”其中一個人說,“但是他得把那個煩人的老太婆乾掉。”
小說傢眉開眼笑地跟那兩個人打招呼:“先生們,樂意之至啊!我現在就去把她乾掉!”
赫爾剋裏·波洛想知道,自己剛纔聽到的那些話是在什麼情況下冒齣來的。或許是關於一場戲,抑或一本書的討論?他思索著,笑意猶在唇邊。“說不定哪天這席話再被想起,恐怕就帶著不吉利的意思瞭。”
他迴憶起那個嗓音,裏麵的焦慮和緊張——發著抖,像是道齣瞭心裏綳緊瞭的思緒。是個男人的聲音——或者是個男孩??
赫爾剋裏·波洛關上床頭燈。“下次再聽到我應該能認齣來??”他這樣想著。
2
雷濛德和卡羅爾·博因頓兩人將胳膊肘支在窗颱上,頭靠頭依偎著,凝視著深邃幽藍的夜空。雷濛德緊張地又說瞭一遍之前的話:“你明白的,不是嗎?她必須得死!”
卡羅爾·博因頓不安地動瞭動,她開口說話,嗓音深沉而粗糙。“這太可怕瞭??”
“再可怕也比不過現在!”
“我想也是??”
雷濛德情緒激動。“不能再這樣繼續下去瞭——不能??我們必須做點什麼??除此之外我們彆無他法??”卡羅爾也開口瞭——但她的話裏充滿不確定,她自己也明白。“如果我們能設法逃走??”
“我們逃不掉的。”聲音空洞而絕望,“卡羅爾,你知道我們逃不掉的??”
女孩顫抖著。
“我知道,雷——我知道。”
他突然爆發齣一陣急促而痛苦的大笑。“人們會說我們瘋瞭——就連齣去走走都不行——”
卡羅爾緩緩道:“也許我們是瘋瞭。”
“我說也是。是的。我們是瘋瞭。無論如何我們很快就會??這也難怪,我們眼下正在冷靜地盤算,無比冷血地籌劃著殺死自己的母親!”
卡羅爾尖叫。“她不是我們的母親!”
“是啊,她不是。”
沉默瞭一會兒,雷濛德接著說瞭下去,語氣仿佛大局已定。“你也同意,是吧,卡羅爾?”
卡羅爾穩穩地答話:“我覺得她應該死——是的??”然後她突然爆發瞭,“她是個瘋子??我堅信她是個瘋子??她——她如果還有理智的話,不會這麼虐待我們!這麼多年過去瞭,我們一直在說:‘不能再這麼下去瞭!’而事實是一切從未改變!我們說‘她總會死的’——但是她一直活得好好的!我不覺得她會死,除非——”
雷濛德冷靜地接下去:“除非我們殺瞭她??”
“是的。”
她扶著窗颱的手緊緊地攥瞭起來。
她的哥哥繼續往下說,以一種冷酷而確鑿無疑的語氣,隻是偶爾的顫音透露齣他內心深藏的激動。“我們之中總得有個人去做這件事,你明白嗎?雷諾剋斯要照顧娜丁,我們也不能讓金妮來做這件事情啊。”
卡羅爾渾身發抖。“可憐的金妮??我好害怕??”
“我知道。事情越來越糟瞭,對吧?這就是為什麼越早動手越好——要趕在她再也忍不下去瞭之前。”
卡羅爾突然站瞭起來,把散在前額的發梢往後麵捋瞭捋。“雷,”她說,“你不覺得這樣做有什麼不對,是嗎?”
他用同樣算得上是毫無波瀾的語氣迴答:“沒什麼不對的。我想這就像是殺死一條瘋狗——一條在人世造孽的瘋狗。想阻止它,這是唯一的法子。”
卡羅爾喃喃道:“但是他們——他們依然會把我們送上刑椅??我是說我們沒法解釋她怎麼??這聽起來簡直像天方夜譚??這,你明白嗎,這依然不過是我們腦子裏的幻想!”
雷濛德說:“沒有人會知道的。我有個計劃。我已經全部計劃好瞭。保證萬無一失。”
卡羅爾猛然轉身。“雷——不知道怎的——你不一樣瞭。你怎麼瞭??是誰把那個念頭塞進瞭你腦子裏?”
“你怎麼會覺得我有什麼不對勁?”
“因為??雷,是因為火車上的那個女孩嗎?”
“不,當然不是——怎麼會是為她呢?哦,卡羅爾,彆鬍思亂想瞭,讓我們繼續討論——討論——”
“討論你的計劃?你真覺得那是個好主意嗎?”
“是。我覺得是??我們得等待一個閤適的機會,當然。之後——如果事情順利的話——我們便會獲得自由——我們所有人。”
“自由?”卡羅爾嘆瞭口氣。她抬頭仰望群星。突然,她全身戰栗,聲淚俱下。
“卡羅爾,你怎麼瞭?”
她近乎崩潰地抽泣著。“這夜色,這湛藍的夜空,還有這群星——是這麼的可愛。如果我們可以融入其中??如果我們能夠像其他人那樣,而不是現在這樣——性情乖戾,大錯特錯。”
“隻要她死瞭,一切都會好起來的!”
“你確定嗎?已經太遲瞭吧!我們在旁人眼中,已經是性情古怪瞭吧?”
“不,不,不。”
“我覺得——”
“卡羅爾,如果你不想——”
她推開他滿懷安撫的臂膀。“不。我和你一起——我一定和你一起!為瞭其他人——特彆是金妮。我們必須拯救金妮!”
雷濛德愣瞭愣。“那麼——我們應該繼續?”
“是的!”
“好。我這就把我的計劃告訴你??”
他低頭湊到她耳邊。
……
這本書,怎麼說呢,簡直是一場文字的迷宮,把我完全吸瞭進去。一開始我還以為能輕鬆跟上作者的節奏,畢竟我對這類經典推理小說還算有點瞭解,但很快我就發現自己完全低估瞭敘事者的狡猾。那種層層剝開的真相,每一次以為自己抓住瞭一點綫索,馬上又被一個更巧妙的誤導給甩得團團轉的感覺,真是讓人又愛又恨。作者在人物塑造上花瞭大心思,每個人物都像戴著麵具,你永遠不知道他們真實的目的和背景。特彆是那位看似最不起眼的小角色,他的一些不經意的舉動,迴想起來簡直是通往最終謎底的唯一鑰匙,可是在閱讀過程中,它們就被巧妙地隱藏在日常的對話和瑣碎的場景裏。我得承認,有好幾次,我都不得不放下書,揉揉眼睛,迴溯一下剛纔讀到的內容,生怕自己錯過瞭什麼至關重要的細節。這本書的魅力就在於,它不隻是一個簡單的“誰是凶手”的遊戲,更像是一次對人性的深度剖析,展示瞭在特定壓力和欲望下,人們可以做齣多麼驚人的選擇。讀完之後,那種“原來如此!”的震撼感久久不能平復,仿佛剛剛經曆瞭一場精彩絕倫的智力搏擊,而且我確信,即便是重讀一遍,可能還會發現新的、之前被我忽略的伏筆。
評分我通常對那些過於依賴巧閤推動情節的小說不太感冒,總覺得不夠嚴謹。然而,在這本書裏,即便存在著看似“巧閤”的情節設置,也都被作者用極其紮實的邏輯鏈條給串聯瞭起來,讓人無法反駁。它展示瞭一種高超的敘事技巧:用看似鬆散的綫索,編織齣一個密不透風的邏輯網。讓我印象特彆深刻的是,作者構建瞭一個非常復雜的社會關係圖譜,每個人似乎都與其他人有著韆絲萬縷的聯係,這種糾纏不清的關係網,為最終的揭露提供瞭豐富的可能性和不可預見性。這種宏大背景下的微觀推理,處理得既清晰又復雜。它不像某些偵探小說那樣,將所有綫索堆砌在最後幾頁進行爆發式解答,而是讓謎團像剝洋蔥一樣,一層層地展現齣新的維度。閱讀過程中,我一直在腦海中構建自己的“案發現場模型”,但每一次當我自以為拼湊完整時,作者總能拿齣新的證據,徹底顛覆我之前的假設。這是一種對讀者智商的尊重,也是一種高段位的智力遊戲。
評分我必須得說,這本書的結構布局簡直是教科書級彆的典範。它沒有那種上來就拋齣重磅炸彈的俗套,而是用一種極其舒緩、甚至有些平淡的筆觸,慢慢地、不動聲色地將我們帶入一個看似平靜的場景。這種敘事節奏的控製力,太令人佩服瞭。它就像是慢火燉煮的湯,初嘗可能覺得味道平淡,但隨著深入,各種微妙的香料和層次感纔逐漸釋放齣來。我特彆欣賞作者如何巧妙地利用環境描寫來烘托氣氛。那些老舊的宅邸,陰沉的天氣,甚至角落裏擺放的一件不起眼的藝術品,都仿佛被賦予瞭生命和秘密,成為瞭案件的一部分。每一次場景轉換,都精確地服務於推動劇情發展,沒有一處閑筆。更厲害的是,作者對於時間綫的把控達到瞭近乎完美的程度,綫索和僞裝信息被精確地安排在不同的時間點拋齣,使得讀者必須像偵探一樣,不斷地對已有的信息進行重新排序和驗證。這種精密的機械美感,讓閱讀過程本身就成瞭一種享受,是對邏輯思維的極緻鍛煉。
評分說實話,我有點挑剔閱讀體驗,如果故事的代入感不強,我很容易就齣戲瞭。但這本書在這方麵做得非常到位。我感覺自己不是在看一個故事,而是真的置身於那個小圈子裏,聽著那些充滿暗示的對話,觀察著角色之間微妙的眼神交流和身體語言。作者對“局外人”視角的運用非常高明,我們跟著主角一起觀察,一起推理,但又時刻提醒我們,主角的視角也可能是有偏差的。這種亦步亦亦趨的感覺,極大地增強瞭懸疑感。我尤其喜歡其中幾段關於角色內心掙紮的描寫,雖然沒有直接點明動機,但那種壓抑、那種無法逃脫的宿命感,透過文字的縫隙滲透齣來,讓人不寒而栗。這本書的對話戲份非常精彩,很多關鍵信息都隱藏在那些看似漫不經心的交談中,需要讀者有極強的捕捉能力。讀完後,我仿佛參加瞭一場盛大的心理博弈,那種精神上的疲憊感,恰恰證明瞭作者成功地調動瞭讀者的全部心神。
評分這本書的結尾處理得非常漂亮,既有令人信服的邏輯閉環,又保留瞭一絲藝術上的留白。很多推理小說在真相大白後,總會有一種意猶未盡的空虛感,但這本書卻不是這樣。當所有的謎團被解開時,那種感覺更像是一場精心策劃的戲劇落幕,所有的演員都完成瞭他們的使命,即便幕布落下,你腦海中依然能清晰地看到他們謝幕時的錶情。作者沒有去過度渲染道德審判,而是將重點放在瞭“如何發生”以及“為何發生”的心理機製上。這種剋製而有力的收尾,避免瞭說教感,提升瞭作品的深度。對於那些追求純粹推理快感的讀者來說,這本書提供瞭令人滿足的解謎體驗;而對於那些更看重文學性和人性探討的人來說,它提供的思考空間也足夠深遠。總而言之,這是一部經得起反復推敲的佳作,它的韻味需要時間去品味,每一次迴味都會有新的體會。
評分塑封完好,沒有摺角,非常滿意,趁活動開始收集阿婆全集,可惜新書沒參加活動
評分棒棒棒好棒棒棒棒棒好棒棒棒棒棒好棒棒棒棒棒好棒棒棒棒棒好棒棒棒棒棒好棒棒棒棒棒好棒棒棒棒棒好棒棒棒棒棒好棒棒
評分和人文社的相比較貴,且沒有塑封。
評分很喜歡這個係列
評分書很好包裝也沒有破損買來看看
評分媽媽喜歡看阿加莎的書,趁活動多買幾本送她
評分阿婆的經典,打算收集全套
評分很好很好。塑封全新。發貨超級快
評分最近大愛推理小說,填滿午夜文庫這個大坑,
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有