“最偉大的牛津人”、一代宗師C·S·劉易斯寫給孩子們的奇幻經典。《納尼亞傳奇係列》集神話、童話和傳奇為一體,被譽為第二次世界大戰以後英國最偉大的兒童文學作品。這部作品在英美世界幾乎是傢喻戶曉的兒童讀物,也被一些批評傢、齣版商和教育界人士公認為20世紀兒童圖書之一。本套裝為全英文原版,同時配以全書朗讀文件,使讀者在享受精彩故事的同時,也能提升英文閱讀水平。
海報:
The Wrong Door
This is a story about something that happened long ago when your grandfather was a child. It is a very important story because it shows how all the comings and goings between our own world and the land of Narnia first began.
In those days Mr Sherlock Holmes was still living in Baker Street and the Bastables were looking for treasure in the Lewisham Road. In those days, if you were a boy you had to wear a stiff Eton collar every day, and schools were usually nastier than now. But meals were nicer; and as for sweets, I won’t tell you how cheap and good they were, because it would only make your mouth water in vain. And in those days there lived in London a girl called Polly Plummer.
She lived in one of a long row of houses which were all joined together. One morning she was out in the back garden when a boy scrambled up from the garden next door and put his face over the wall. Polly was very surprised because up till now there had never been any children in that house, but only Mr Ketterley and Miss Ketterley, a brother and sister, old bachelor and old maid, living together. So she looked up, full of curiosity. The face of the strange boy was very grubby. It could hardly have been grubbier if he had first rubbed his hands in the earth, and then had a good cry, and then dried his face with his hands. As a matter of fact, this was very nearly what he had been doing.
“Hullo,” said Polly.
“Hullo,” said the boy. “What’s your name?”
“Polly,” said Polly. “What’s yours?”
“Digory,” said the boy.
“I say, what a funny name!” said Polly.
“It isn’t half so funny as Polly,” said Digory.
“Yes it is,” said Polly.
“No, it isn’t,” said Digory.
“At any rate I do wash my face,” said Polly. “Which is what you need to do; especially after—” and then she stopped. She had been going to say “After you’ve been blubbing,” but she thought that wouldn’t be polite.
“All right, I have then,” said Digory in a much louder voice, like a boy who was so miserable that he didn’t care who knew he had been crying. “And so would you,” he went on, “if you’d lived all your life in the country and had a pony, and a river at the bottom of the garden, and then been
brought to live in a beastly Hole like this.”
“London isn’t a Hole,” said Polly indignantly. But the boy was too wound up to take any notice of her, and he went on—
“And if your father was away in India—and you had to come and live with an Aunt and an Uncle who’s mad (who would like that?)—and if the reason was that they were looking after your Mother—and if your Mother was ill and was going to—going to—die.” Then his face went the wrong sort of shape as it does if you’re trying to keep back your tears.
“I didn’t know. I’m sorry,” said Polly humbly. And then, because she hardly knew what to say, and also to turn Digory’s mind to cheerful subjects, she asked:
“Is Mr Ketterley really mad?”
“Well, either he’s mad,” said Digory, “or there’s some other mystery. He has a study on the top floor and Aunt Letty says I must never go up there. Well, that looks fishy to begin with. And then there’s another thing. Whenever he tries to say anything to me at meal times—he never even tries to talk to her—she always shuts him up. She says, ‘Don’t worry the boy, Andrew’ or ‘I’m sure Digory doesn’t want to hear about that’ or else ‘Now, Digory, wouldn’t you like to go out and play in the garden?’”
“What sort of things does he try to say?”
“I don’t know. He never gets far enough. But there’s more than that. One night—it was last night in fact—as I was going past the foot of the attic stairs on my way to bed (and I don’t much care for going past them either) I’m sure I heard a yell.”
“Perhaps he keeps a mad wife shut up there.”
“Yes, I’ve thought of that.”
“Or perhaps he’s a coiner.”
“Or he might have been a pirate, like the man at the beginning of Treasure Island, and be always hiding from his old shipmates.”
“How exciting!” said Polly, “I never knew your house was so interesting.”
“You may think it interesting,” said Digory. “But you wouldn’t like it if you had to sleep there. How would you like to lie awake listening for Uncle Andrew’s step to come creeping along the passage to your room? And he has such awful eyes.”
That was how Polly and Digory got to know one another: and as it was just the beginning of the summer holidays and neither of them was going to the sea that year, they met nearly every day.
Their adventures began chiefly because it was one of the wettest and coldest summers there had been for years.
That drove them to do indoor things: you might say, indoor exploration. It is wonderful how much exploring you can do with a stump of candle in a big house, or in a row of houses. Polly had discovered long ago that if you opened a certain little door in the box-room attic of her house you would find the cistern and a dark place behind it which you could get into by a little careful climbing. The dark place was like a long tunnel with brick wall on one side and sloping roof on the other. In the roof there were little chunks of light between the slates. There was no floor in this tunnel: you had to step from rafter to rafter, and between them there was only plaster. If you stepped on this you would find yourself falling through the ceiling of the room below. Polly had used the bit of the tunnel just beside the cistern as a smugglers’ cave. She had brought up bits of old packing cases and the seats of broken kitchen chairs, and things of that sort, and spread them across from rafter to rafter so as to make a bit of floor. Here she kept a cash-box containing various treasures, and a story she was writing and usually a few apples. She had often drunk a quiet bottle of gingerbeer in there: the old bottles made it look more like a smugglers’ cave.
……
說實話,我很少對一本書有如此強烈的“沉浸感”,這本書簡直就像一個精心打磨的萬花筒,每一個轉動都能帶來全新的絢爛景象。它的語言風格是如此的純淨而有力,有一種古典的韻味,但又絲毫不會讓人覺得晦澀難懂。作者在描繪場景時,那種畫麵感簡直是呼之欲齣,我能清晰地“看”到陽光穿過古老森林的斑駁光影,能“聽”到遠方巨龍的低沉咆哮。更令人稱道的是,它對人性復雜性的探討,絲毫不遜色於那些所謂的“嚴肅文學”。它用最奇幻的包裝,包裹著最深刻的哲學思考,比如關於犧牲、選擇、以及時間流逝的意義。每次讀到關鍵轉摺點,我都會停下來,反復咀嚼作者的措辭,感受那種情感的張力。這本書的節奏控製也堪稱一絕,高潮迭起,低榖沉潛,張弛有度,讓你在緊張的追逐中找到喘息的空間,又在寜靜的片段裏積蓄力量迎接下一個挑戰。我感覺自己不是在閱讀,而是在參與一場盛大的生命體驗,它拓寬瞭我對“可能”的定義。如果你厭倦瞭那些套路化的情節和扁平的角色,這本書絕對能讓你重新燃起對閱讀的熱情。
評分這本書最讓我震撼的地方,在於它對“希望”這個概念的詮釋。在經曆瞭漫長而黑暗的旅程後,那種微弱但堅韌的光芒,正是支撐角色們走下去的動力。作者沒有把英雄塑造成無所不能的救世主,相反,他們是充滿瞭缺憾和恐懼的普通人,正是他們的勇氣和相互扶持,纔最終成就瞭偉大的事業。我特彆欣賞作者在處理角色關係時的細膩手法,友誼、忠誠、背叛與和解,都被描繪得極其真實和動人。它的章節過渡處理得非常流暢自然,仿佛有一股無形的力量牽引著我,讓我無法抗拒地想知道“接下來會發生什麼”。與市麵上很多為瞭銷量而堆砌情節的作品不同,這本書的每一個段落,每一個對話,似乎都有其存在的價值和意義,服務於整體的美學和主題錶達。它像是一幅精美的掛毯,每一個針腳都經過深思熟慮,最終呈現齣令人嘆為觀止的圖案。如果你想體驗一場充滿魔力、又不失人文關懷的史詩旅程,這本書絕對不容錯過,它會溫柔地觸動你內心深處對美好事物的嚮往。
評分我必須承認,當我閤上這本書的最後一頁時,我花瞭很長時間纔從那種宏大的敘事氛圍中抽離齣來。這本書給我的感覺是“厚重”的,這種厚重感並非來自篇幅,而是源於其內在的精神內核。它巧妙地融閤瞭神話、寓言和冒險的元素,使得故事在娛樂性的外殼下,蘊含著豐富而永恒的主題。作者對衝突的描繪非常到位,那些正義與邪惡之間的較量,往往不是簡單的力量懸殊,而是充滿智慧的博弈和信念的考驗。我尤其喜歡書中那些充滿象徵意義的物件和生物,它們不僅僅是推動情節發展的工具,更像是某種古老智慧的載體,每一個都有其存在的深層理由。整個故事的邏輯嚴密得讓人驚嘆,即便是那些最天馬行空的設定,在作者的筆下也顯得閤情閤理,構建瞭一個自洽的魔法體係。閱讀過程中,我常常會停下來思考,如果是我身處那樣的睏境,我會如何抉擇?這種代入感極強,讓人欲罷不能。對於追求深度閱讀體驗的讀者來說,這本書提供瞭一個絕佳的深度挖掘平颱,值得反復品味。
評分天呐,我剛剛讀完瞭一本讓人魂牽夢繞的奇幻巨著,那種感覺就像是被人帶著翅膀飛進瞭一個完全不同的世界,空氣裏都彌漫著魔法和冒險的氣息!這本書的想象力簡直是無邊無際,作者構建的世界觀宏大而又精緻,每一個細節都充滿瞭巧思。我尤其欣賞它敘事上的那種娓娓道來的力量,不是那種乾巴巴的堆砌辭藻,而是像一位經驗豐富的說書人,在你耳邊輕聲細語,慢慢地將你引入那個光怪陸離的國度。書中的角色塑造得極其立體,沒有絕對的善惡之分,每個人物都有自己的掙紮和成長的軌跡,讓你在閱讀的過程中,仿佛也和他們一起經曆瞭風霜雨雪,一起品嘗瞭勝利的喜悅和失落的苦澀。這本書的結構設計也相當巧妙,幾條看似獨立的綫索,最終匯集成一條波瀾壯闊的長河,那種恍然大悟的震撼感,讓人不得不佩服作者高超的布局能力。讀完之後,那種意猶未盡的感覺久久不能散去,時不時會抬起頭,望嚮窗外,心裏還在期待著下一場奇遇的發生。這本書不僅僅是提供瞭逃離現實的通道,更是在提醒我們,勇氣和信念的力量,永遠是戰勝黑暗的唯一武器。我強烈推薦給所有渴望在文字中尋找一片淨土、體驗史詩般冒險的讀者,它絕對值得你為之投入時間與情感。
評分我得說,這本書的“世界構建”簡直是教科書級彆的範例。它不是一次簡單的地理描述,而是一次對完整生態、曆史傳承乃至文化習俗的深度挖掘。當我閱讀時,我能清晰地感受到那個世界的四季更迭、風土人情,仿佛我的感官被完全調動瞭起來。作者對不同物種的描繪更是妙趣橫生,那些非人類的角色,擁有著超越人類的智慧或獨特的視角,為故事增添瞭無窮的層次感。更重要的是,這本書的敘事視角非常靈活,時而宏大如神祇俯瞰,時而又貼近角色的內心掙紮,這種切換使得故事既有史詩的磅礴氣勢,又不失個體命運的細膩刻畫。我非常享受那種在未知中探索的感覺,每揭開一頁,都像是發現瞭一處新的秘境或一段塵封的曆史。這本書的魅力在於,它能同時滿足對刺激冒險的渴望和對深度思考的需求。它讓我重新思考瞭“真實”的定義,教會我在看似虛幻的故事中,找到可以依循的道德準則和情感共鳴。強烈推薦給所有熱愛深度沉浸式閱讀的同好們,這是一次值得收藏的閱讀體驗。
評分很滿意的一次購物,用來學英語的
評分感覺納尼亞有一種魔力,一直吸引著我
評分書的質量很好,非常好的英文讀物,堅持閱讀,對英語學習有很大幫助
評分很不錯,性價比高,物流快
評分發貨快,書印刷質量很好,大小閤適,孩子非常喜歡!
評分昨天收到貨就把《魔法師的外甥》看瞭,今天看完《地海巫師》,和美國電影大片一樣精彩。正如封麵所述,讀的是魔法奇幻,講的是心靈成長。
評分滿減很劃算,坐等雙十一繼續囤書
評分超值!超值!超值!超值!
評分印刷很好,紙質也不錯
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有