阿加莎·剋裏斯蒂作品26:五隻小豬

阿加莎·剋裏斯蒂作品26:五隻小豬 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 阿加莎·剋裏斯蒂 著,周力 譯
圖書標籤:
  • 推理
  • 偵探
  • 阿加莎·剋裏斯蒂
  • 經典
  • 懸疑
  • 小說
  • 英國文學
  • 犯罪
  • 心理
  • 波洛係列
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 新星齣版社
ISBN:9787513316132
版次:1
商品編碼:11553122
包裝:平裝
叢書名: 午夜文庫
開本:32開
齣版時間:2014-10-01
用紙:膠版紙
頁數:256

具體描述

産品特色

編輯推薦

  “我殺瞭他,但死的人是我……

  精巧絕倫的結構,完全建立在性格分析之上的縝密推理
  感傷的故事與意外的結局相結閤,體現女王水準

內容簡介

  年輕的卡拉小姐在結婚前夕被告知自己的身世——十六年前她的父親被殺,而她的母親被當做殺人凶手死在獄中。大為震驚的同時,她也收到瞭母親臨死前留給她的信,信中堅稱自己不是凶手。睏惑的卡拉找到波洛,希望查明真相。波洛走訪瞭五位當年的見證人,從他們的敘述中還原齣瞭一幅耐人尋味的畫捲……

作者簡介

無可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上偉大的作傢之一。


阿加莎˙剋裏斯蒂原名為阿加莎˙瑪麗˙剋拉麗莎˙米勒,一八九○年九月十五日生於英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷於歇洛剋˙福爾摩斯的故事。


第一次世界大戰期間,阿加莎˙剋裏斯蒂成瞭一名誌願者。戰爭結束後,她創作瞭自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經周摺,作品於一九二○年正式齣版,由此開啓瞭剋裏斯蒂輝煌的創作生涯。一九二六年,《羅傑疑案》由哈珀柯林斯齣版公司齣版。這部作品一舉奠定瞭阿加莎·剋裏斯蒂在偵探文學領域不可撼動的地位。之後,她又陸續齣版瞭《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫裏寶貴的財富。根據她的小說改編而成的舞颱劇《捕鼠器》,已經成為世界上公演場次排行靠前的劇目;而在影視改編方麵,《東方快車謀殺案》為英格麗˙褒曼斬獲奧斯卡大奬,《尼羅河上的慘案》更是成為瞭幾代人心目中的經典。


阿加莎˙剋裏斯蒂的創作生涯持續瞭五十餘年,總共創作瞭八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一百多個國傢和地區,纍計銷量已經突破二十億冊。她創造的小鬍子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎˙剋裏斯蒂是柯南˙道爾之後偉大的偵探小說作傢,是偵探文學黃金時代的開創者和集大成者。一九七一年,英國女王授予剋裏斯蒂爵士稱號,以錶彰其不朽的貢獻。


一九七六年一月十二日,阿加莎˙剋裏斯蒂逝世於英國牛津郡沃靈福德傢中,被安葬於牛津郡的聖瑪麗教堂墓園,享年八十五歲。


目錄

引子卡拉 勒馬錢特

第一捲
被告律師
檢方律師
年輕律師
老律師
警司
這隻小豬跑去市場
這隻小豬待在傢裏
這隻小豬吃烤牛肉
這隻小豬一無所有
這隻小豬嗚嗚哭泣

第二捲
菲利普 布萊剋的敘述
梅瑞迪斯 布萊剋的敘述
狄提斯漢姆夫人的敘述
塞西莉亞 威廉姆斯的敘述
安吉拉 沃倫的敘述

第三捲
結論
波洛提齣五個問題
重現
真相
餘波

精彩書摘

  赫爾剋裏·波洛帶著欣賞的眼光,饒有興趣地打量著這個正被領進屋來的年輕女子。
  她寫來的那封信沒有什麼特彆之處,隻是要求預約一次會麵,而對於目的隻字未提。信寫得簡潔明瞭,語氣也是公事公辦。隻有那堅實有力的筆跡纔會讓人想到卡拉·勒馬錢特是一個年輕的女人。
  而現在她本人就站在這裏,身材高挑,二十齣頭,絕對是那種你會忍不住想看第二眼的年輕女性。她身著價格不菲、剪裁考究的外套和裙子,脖子上還圍著奢侈的毛皮圍脖。她的頭有對稱的美感,長著兩道平直的眉毛,一個綫條精巧的鼻子和一個堅毅果敢的下巴。她看上去渾身充滿瞭活力,而這種活力比她的美貌給人留下的印象還要深刻。
  在她進來之前,赫爾剋裏·波洛本來已經覺得自己垂垂老矣,而現在他又感覺自己重新煥發瞭青春,變得朝氣蓬勃,熱情高漲起來。
  在走上前招呼她的時候,他意識到她那雙深灰色的眼睛正在聚精會神地端詳著自己,那是一種鄭重其事的審視。
  她落瞭座,接過他遞上來的煙,點燃以後就那麼坐著吸瞭一小會兒,同時依然用那種認真而若有所思的眼神盯著他。
  波洛溫和地說道:“好吧,你需要先拿定主意,對嗎?”
  她突然一驚。“對不起,你說什麼?”
  她的聲音很迷人,稍微有些沙啞,但令人愉悅。
  “你心裏正在掂量,我到底是個騙子呢,還是你要找的人,不是嗎?”
  她淡淡一笑,說道:“啊,沒錯,差不多是這麼迴事兒。你看,波洛先生,你——你確實和我想象中的不大一樣。”
  “而且我也太老瞭,對嗎?比你預想得要老?”
  “是啊,這也是其中一個原因。”她猶豫瞭一下,“你看,我怎麼想就怎麼說吧。我想要——我必須找最好的人選。”
  “盡管放心吧,”波洛說,“我就是最好的!”
  卡拉說:“你一點兒都不謙虛????不過盡管如此,我還是願意相信你的話。”
  波洛泰然自若地說:“要知道,你並非僅僅雇人替你賣力氣。我也並不需要彎下腰去量腳印、撿煙頭或者檢查被壓彎瞭的草。對我來說,坐在椅子裏思考就已經足夠瞭。是這裏——”他說著,輕輕拍拍蛋形的腦袋,“這裏在起作用!”
  “我知道,”卡拉·勒馬錢特說,“那就是我來找你的原因。你看,我想請你做一件有點兒異想天開的事情。”
  “這個,”波洛說,“聽起來很不錯啊!”
  他用充滿鼓勵的眼神看著她。
  卡拉·勒馬錢特深吸瞭一口氣。
  “我的名字,”她說,“不叫卡拉。我叫卡羅琳,和我母親的名字一樣,我的名字就是隨她起的。”她頓瞭一下,“而我雖然一直都姓勒馬錢特,但實際上我本姓剋雷爾。”
  赫爾剋裏·波洛睏惑地皺瞭皺眉頭,小聲念叨著:“剋雷爾——我似乎記得????”
  她說:“我父親是畫傢,一個相當有名的畫傢。有些人說他是個傑齣的畫傢。我認為他確實算得上。”
  赫爾剋裏·波洛說:“埃米亞斯·剋雷爾?”
  “正是。”她停瞭一下,然後繼續說道,“而我的母親,卡羅琳·剋雷爾,卻因為被控謀殺瞭他而受審。”
  “啊哈,”赫爾剋裏·波洛說,“我現在想起來瞭,隻是印象有點兒模糊。那時候我在國外,應該是很久以前的事兒瞭。”
  “十六年瞭。”姑娘說道。
  此刻的她麵色蒼白,雙目如炬。
  她說:“你能明白嗎?她受瞭審,被判有罪????她沒被絞死是因為他們覺得案子有可以從輕的情節,所以最後判的是終身監禁和勞役。但她在審判後僅僅一年就死瞭。你懂瞭嗎?事情就這樣過去瞭——結束瞭——完瞭????”
  波洛平靜地說道:“那你的意思是?”
  這個叫卡拉·勒馬錢特的姑娘兩手交握,說話的語速不快,不時還會停頓下來,但帶有一些奇怪的強調語氣。
  她說:“你必須瞭解——確切地瞭解這一切是從何而起的。事情發生的時候我五歲,太小瞭,什麼都不懂。當然瞭,我記得我的母親和父親,也記得我突然就離開傢——被帶到鄉下去瞭。我記得那些豬群和一個胖胖的親切的農場主太太——那裏所有的人都很友善——我還很清晰地記得他們看我時那種奇怪的樣子——每一個人都是那種偷偷摸摸的眼神。我當然知道有什麼事情不對勁,孩子都有這種本事,但我並不知道是什麼事。
  “接著我就乘船齣行瞭——特彆令人興奮。我們航行瞭很多天,然後我就到瞭加拿大。西濛姑父來接我,我跟他和路易絲姑姑住在濛特利爾。當我嚮他們問起爸爸媽媽的時候,他們告訴我他們很快就會來的。後來——後來的事我想我也忘記瞭——我隻是知道他們都死瞭,但實際上卻不記得有什麼人確切告訴過我。你看,到那個時候,我其實已經不太常常想起他們瞭。你要知道,我生活得很幸福。西濛姑父和路易絲姑姑都對我特彆好,我也上瞭學,交瞭很多朋友,而且已經幾乎忘記除瞭勒馬錢特之外我還曾經有過其他的姓氏。路易絲姑姑告訴我那是我在加拿大使用的姓氏,對當時的我來說這似乎是很順理成章的事情——但就像我剛纔說的,最終我忘記瞭我還曾經有過其他的姓氏。”
  她挑釁似的揚瞭揚下巴,說道:“看著我。如果你在外麵遇到我,你肯定會這麼說——這一看就是個萬事無憂的女孩兒!——對不對?因為我傢境殷實,身體健康,天生麗質,可以很好地享受人生。在我二十歲的時候,我不會願意拿我的位置去和任何一個女孩兒作交換的。
  “但你要知道,我已經開始心生疑問瞭。我的親生父母,他們到底是誰?他們又乾瞭什麼?我最終必須搞清楚——
  “事實上,他們告訴瞭我真相,就在我二十一歲那年。他們也是不得已,因為我繼承瞭一筆屬於我的錢。然後,我看到瞭那封信。那是我母親臨死前留給我的。”
  她的錶情黯淡瞭下來,雙眼也不再那麼閃閃發亮,而看上去更像是兩汪幽潭。她說:“也就是在那個時候,我得知瞭真相。我母親被判瞭謀殺罪,這簡直太可怕瞭。”
  她停瞭一下。
  “還有一件事我必須告訴你。我訂婚瞭。他們說我必須等到二十一歲纔能夠結婚。當我知道真相以後,我明白瞭其中的原因。”
  波洛動瞭動身子,第一次插嘴。他問道:“那你的未婚夫對此作何反應呢?”
  “約翰?約翰纔不在乎呢。他說這對他來說都一樣。他和我就是約翰和卡拉,過去的事情並不重要。”
  她傾身嚮前。
  “我們的婚約依然有效。但是你知道,盡管這麼說,這件事還是會有影響的。對我有影響,對約翰也同樣有????我們擔心的不是過去,而是未來。”說到這裏她握緊瞭雙手,“我們想要孩子,你明白嗎?我們兩個人都想要。但我們不想看著孩子在我們的擔驚受怕下長大。”
  波洛說:“你難道沒有意識到,其實每個人的祖輩都曾經做過暴力和邪惡的事情嗎?”
  “你還是不明白。當然你說得沒錯,隻是一般人往往並不知道這些事情,而我們知道。因為它離我們太近瞭。有時候,我會看見約翰就那麼看著我,就那麼迅速一瞥,在轉瞬之間。假如我們結婚瞭,吵架瞭,我看見他那樣看著我,我該怎麼辦?”
  赫爾剋裏·波洛說:“你父親是怎麼死的?”
  卡拉的聲音清晰而堅定。
  “他是被毒死的。”
  赫爾剋裏·波洛說:“我明白瞭。”
  ……

前言/序言

 
《五隻小豬》的簡介 引言: 阿加莎·剋裏斯蒂,這位推理女王的名字本身就足以勾起無數讀者的好奇心。她的作品以精巧的布局、齣人意料的結局以及對人性的深刻洞察而聞名於世。在眾多經典之作中,《五隻小豬》無疑是她創作生涯中一顆璀璨的明珠,以其獨特的敘事視角和對情感糾葛的細膩描繪,在懸疑文學的長河中留下瞭深刻的印記。這本書並非簡單地聚焦於一起錯綜復雜的謀殺案,更深入地探討瞭記憶的不可靠性、情感的扭麯以及過去如何幽靈般地纏繞著現在,最終揭示瞭一個令人心碎的真相。 故事背景與人物設定: 故事的開端,時間已然流逝瞭十六年。年輕美麗的藝術傢卡羅琳·謝菲爾德(Caroline Shefford)在整理她已故母親的遺物時,意外發現瞭一封舊信。這封信來自她的父親,一位備受尊敬的著名畫傢阿米剋·李奇(us Leigh)。這封信不僅揭示瞭他對她母親,即藝術傢艾米麗·李奇(Emily Leigh)的深沉愛意,更暗示瞭他在多年前,也就是卡羅琳年幼之時,被判謀殺艾米麗的案件,或許並非他一人所為。這封信的齣現,如同一顆投入平靜湖麵的石子,激起瞭卡羅琳心中巨大的波瀾。她無法接受自己心中英雄般的父親竟是殺人凶手,更無法忍受母親的死亡真相被掩蓋。因此,她決定聘請那位以揭示真相而聞名的大偵探波洛(Hercule Poirot)來重新調查這樁陳年舊案。 波洛接受瞭這個委托,但他麵對的並非一個嶄新的犯罪現場,而是一段被時間塵封的記憶。他需要做的,是深入挖掘當年案件的每一個細節,更重要的是,要從當年在場的五位關鍵人物——“五隻小豬”——的口中,拼湊齣真相的碎片。這五位“小豬”在案件發生時,都與艾米麗有著韆絲萬縷的聯係,他們分彆是: 艾米麗·李奇(Emily Leigh): 死者,一位纔華橫溢但性格復雜的女畫傢。她的死是整個案件的核心。 阿米剋·李奇(Amyas Leigh): 艾米麗的丈夫,一位充滿激情但生活方式有些放蕩不羈的著名畫傢。他在十六年前被判謀殺艾米麗,並在獄中去世。 卡洛琳·謝菲爾德(Caroline Shefford): 案件的委托人,阿米剋和艾米麗的女兒。案件發生時她年紀尚小,對許多事情記憶模糊,但她對父親的愛和對真相的渴望是她調查的動力。 理查德·卡裏(Richard Carey): 一位纔華齣眾的小提琴傢,與艾米麗有過一段復雜的情感糾葛。他的藝術纔華與他內心的煎熬交織在一起。 赫剋托·布雷(Major Hercourt): 一位軍人,與艾米麗也有著不同尋常的關係。他性格沉穩,但內心深處隱藏著不為人知的秘密。 菲利普·布雷(Philip Blake): 一位富有的齣版商,與艾米麗的藝術生涯有著緊密的聯係。他精明且有商業頭腦,但他的動機也同樣令人捉摸。 莫莉·利奇(Molly Leigh): 阿米剋的妹妹,一個溫順而順從的女人,對哥哥和嫂子的關係有著自己的看法。 敘事結構與懸疑營造: 《五隻小豬》最引人入勝的特點在於其獨特的敘事結構。波洛並沒有直接進行現場勘查或收集直接證據,而是采取瞭一種“故事重述”的方式。他拜訪瞭當年的五位關鍵人物,聽他們各自講述當年的事件。這些證人,每個人都帶著自己對過去的記憶、情感偏見和主觀臆斷,他們的敘述如同五扇不同的窗戶,從不同的角度展現瞭同一件事情。 這種結構巧妙地營造瞭一種特殊的懸疑感。讀者並非直接跟隨波洛的偵破過程,而是被帶入到一場由不同人物主導的迴憶之中。每一個人的敘述都包含著一部分事實,但同時也夾雜著掩飾、遺忘、誤解甚至是故意扭麯。波洛需要做的,便是像一位齣色的心理學傢,通過觀察他們的言談舉止,分析他們的動機,辨彆他們敘述中的漏洞,從而揭開隱藏在層層迷霧之後的真相。 剋裏斯蒂在這本書中,尤其著重於探討“記憶的不可靠性”。人性的復雜使得人們在迴憶過去時,往往會不自覺地美化或醜化某些人事物,以符閤自己當前的心理需求。尤其當涉及到深愛的人或一段痛苦的經曆時,記憶更是容易變得模糊不清,甚至齣現偏差。波洛的挑戰在於,他要穿透這些個人化的迴憶濾鏡,還原齣最接近事實的原貌。 主題的深度挖掘: 《五隻小豬》不僅僅是一起謀殺案的偵破,它更深入地探討瞭幾個重要的主題: 情感的復雜性與毀滅性: 故事中的人物之間充滿瞭復雜的情感糾葛,包括愛情、嫉妒、占有欲以及背叛。這些強烈的情感,在藝術傢這個充滿激情的群體中,更容易被放大,最終可能導緻毀滅性的後果。艾米麗和阿米剋之間的熾熱而又充滿矛盾的愛情,以及其他人物對艾米麗的復雜情愫,都是推動情節發展的重要動力。 藝術與生活: 艾米麗和阿米剋都是藝術傢,他們的生活方式往往不受傳統束縛,追求自由與激情。然而,這種對藝術的極緻追求,也可能讓他們忽略瞭現實生活的責任和後果,甚至將藝術的激情帶入瞭危險的境地。 真相的代價: 案件發生十六年後,真相的揭露並非易事。波洛需要麵對的是活著的“五隻小豬”,他們的迴憶和證詞,可能是揭開真相的鑰匙,也可能是將他引嚮歧途的迷霧。而真相的揭露,也可能對當事人造成二次傷害,甚至引發新的痛苦。 童年創傷與成長: 卡羅琳作為案件發生時的目擊者,她的童年經曆瞭巨大的創傷。案件的陰影一直籠罩著她,直到她長大成人,纔開始試圖麵對和理解那段痛苦的過去。她的成長,也是在試圖解開這個傢族的宿命。 波洛的獨特魅力: 在這本書中,波洛依然展現瞭他一貫的智慧、細緻和對人性的深刻洞察。他不再像以往那樣,通過大量的現場證據來推理,而是更加側重於通過觀察和傾聽,來解讀人心。他溫文爾雅的外錶下,隱藏著一顆洞察鞦毫的心,能夠捕捉到證人言語中的細微之處,以及他們錶情中流露齣的微妙情感。他對“小概率事件”的鍾愛,以及他那獨特的、有時略顯古怪的推理方式,在這本書中得到瞭充分的體現。他並非簡單地尋找凶手,而是試圖理解每個人物的動機,以及他們為何會做齣那些事情。 結局的震撼與反思: 《五隻小豬》的結局,如同一記重錘,徹底顛覆瞭讀者先前的所有猜測。阿加莎·剋裏斯蒂再次展現瞭她精湛的敘事技巧,在層層誤導之後,揭示瞭一個令人震驚且充滿悲劇色彩的真相。這個真相,不僅需要波洛的智慧去揭示,更需要讀者的內心去體會和反思。 這本書的結尾,不僅僅是簡單地將凶手繩之以法,更是對人性的復雜性、情感的脆弱性以及過去對現在不可磨滅的影響,進行瞭一次深刻的剖析。它讓我們思考,在那些看似平靜的生活錶麵之下,究竟隱藏著多少不為人知的秘密和痛苦。 總結: 《五隻小豬》是阿加莎·剋裏斯蒂作品中一部極具深度和藝術價值的推理小說。它巧妙地運用瞭“迴憶重述”的敘事手法,深入探討瞭記憶的不可靠性、情感的復雜性以及過去如何塑造現在。波洛的智慧與洞察力在這本書中得到瞭淋灕盡緻的展現,而最終的結局,更是讓人迴味無窮,引發讀者對人性、情感和真相的深刻反思。這不僅僅是一部引人入勝的懸疑故事,更是一部觸及心靈深處的作品,值得每一位熱愛文學的讀者細細品讀。

用戶評價

評分

說真的,這次的翻譯水平簡直讓人啼笑皆非,它完全沒有抓住原作那種微妙的語境和英式幽默的精髓。有些地方的措辭生硬得像教科書的直譯,生生把一段原本應該充滿機鋒和暗示的對話,變成瞭一場乏味的口水仗。比如,那個描述場景的段落,明明原文是想營造一種壓抑、陰冷的氛圍,但譯者卻用瞭過於直白甚至有些滑稽的詞匯,直接把那種懸疑感給衝淡瞭,讓我不禁懷疑譯者是否真正理解瞭那個年代英國社會背景下的行為準則和潛颱詞。更讓我抓狂的是,人名和地名的翻譯前後齣現瞭好幾次不一緻的情況,這對於我這種喜歡梳理人物關係和行動軌跡的讀者來說,簡直是緻命的失誤。我不得不經常翻迴前幾頁核對,試圖在大腦裏重建那個被翻譯扭麯的地圖,這極大地破壞瞭閱讀的流暢性,簡直是對我智商的一種侮辱,我寜願自己去啃英文原版,至少錯得有章可循。

評分

總而言之,這次的“作品集”體驗,仿佛我不是在購買一本精心編輯的文學作品,而是在參與一場拙劣的、充滿妥協的後勤任務。從拿到書開始,到努力適應其反人類的物理構造,再到被翻譯腔調所睏擾,整個過程充滿瞭摩擦和不適。它更像是一個為瞭完成數字指標而匆忙推嚮市場的“占位符”,而非一部值得珍藏的文學藝術品。我花錢購買的是作者構建的那個精妙絕倫的世界,結果卻被一係列低劣的物質載體屬性所汙染和稀釋。這種對最終産品質量的漠視,讓我對這個係列的後續齣版徹底失去瞭信心。我強烈建議所有熱愛這部偉大作品的讀者,務必謹慎對待這個特定版本的購買決定,除非你對閱讀時的物理不適感有異於常人的忍耐度。

評分

這本書的封麵設計,如果可以稱之為“設計”的話,簡直是當代極簡主義審美的反麵教材。我理解齣版社可能想走復古懷舊的路綫,但這種土氣到令人發指的配色和生硬的字體排版,完全沒有傳達齣任何關於“謎團”或“懸念”的暗示。那張主視覺圖,粗糙的綫條和飽和度過高的色彩搭配,讓我想起瞭上世紀八九十年代廉價小說的封麵,毫無高級感可言。當我把它放在書架上時,它就像一個突兀的、不和諧的音符,破壞瞭整個書架的和諧感。難道就沒有設計師能理解,一個好的封麵,首先要具備吸引讀者的“目光捕捉力”和“主題暗示性”嗎?現在的版本,看起來就像是趕工期隨便拼湊齣來的,毫無誠意,讓人覺得齣版社對這部經典作品的態度敷衍瞭事,我甚至不太願意把它公開展露在朋友麵前,生怕被誤以為是我品味不佳。

評分

這本精裝版小說簡直是閱讀體驗的災難,從我打開它的那一刻起,我就知道我可能需要一個更堅固的眼鏡盒來保護我的視力。紙張的質感粗糙得像砂紙,油墨在某些頁碼上暈染得一塌糊塗,尤其是在那些需要仔細分辨人物對話的關鍵場景,我甚至懷疑印刷廠是不是用最便宜的迴收紙漿來生産它的。更彆提那該死的裝訂瞭,書脊僵硬得像塊木闆,每翻開一頁都需要用蠻力去壓平,生怕一不留神,哪頁紙就因為過度彎摺而徹底脫落。我不得不找來沉重的書立和幾本書去固定住它,纔能勉強讀下去。那種體驗,就像在試圖拆解一個被膠水粘死的機械玩具,充滿瞭挫敗感和對作者原著的不敬。作者的纔華顯然沒有在實體呈現上得到應有的尊重,這本實體書的粗劣工藝,極大地分散瞭我的注意力,讓我很難沉浸到故事構建的迷人邏輯中去,真希望齣版商能把精力多放在提升印刷質量上,而不是僅僅為瞭湊齊一個“作品集”的數字序號。

評分

關於這本書的排版和字體選擇,我必須提齣強烈的抗議。這簡直是對讀者視力的不負責任!字體小得像螞蟻爬行,行距也擠得過分,導緻每段文字都像一塊密不透風的黑色方塊壓在白紙上,根本沒有給眼睛提供任何喘息的空間。尤其在晚上光綫稍弱的環境下閱讀,我不得不時刻緊盯著屏幕下方的閱讀燈,生怕錯過任何一個詞組。更要命的是,頁邊距窄得令人發指,幾乎是文字貼著書脊和書邊,這就意味著隻要我稍微用力握緊書本,手指就會不自覺地遮擋住部分文字,形成一個持續的閱讀障礙。我不得不采用一種非常彆扭的、雙手托舉著書本的姿勢來閱讀,僅僅為瞭能看清那些被擠壓的字母。這種閱讀姿勢的設置,讓任何想要放鬆心情進行文學鑒賞的嘗試都化為瞭徒勞的體力勞動。

評分

不錯,不知道和人民齣版社翻譯的一樣不一樣版本

評分

忠實的粉絲,幾乎收集齊瞭所有的書

評分

書很好,品相還不錯。慢慢看吧。

評分

阿婆的高分佳作,推理愛好者必看

評分

不錯的價格,活動期間買的

評分

最近入瞭阿加莎的坑,買瞭一堆,慢慢看

評分

京東給力的,快遞小哥辛苦瞭

評分

好評,發貨快

評分

迷上阿婆的書…喜歡…正在看

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有