愛麗絲漫遊奇境 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


愛麗絲漫遊奇境 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書

簡體網頁||繁體網頁
[英] 劉易斯.卡羅爾 著,黃健人 譯



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-14


類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 中央編譯齣版社
ISBN:9787511724601
版次:1
商品編碼:11642803
包裝:平裝
叢書名: 世界名著典藏
開本:32開
齣版時間:2015-01-01
用紙:膠版紙
頁數:238
字數:144000
正文語種:中文

愛麗絲漫遊奇境 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



愛麗絲漫遊奇境 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

愛麗絲漫遊奇境 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 pdf epub mobi txt 電子書 下載



具體描述

編輯推薦


本書看點

與安徒生、格林兄弟齊名的世界兒童文學大師的代錶作,現代奇幻童話的裏程碑,啓發瞭《魔戒》與《哈利·波特》的經典。

名傢名譯  

中南大學外國語學院英語係主任、教授、碩士生導師,著名翻譯傢黃健人經典譯本。

  

經典完美呈現

本書用紙高端、印刷環保、裝幀精美、版式疏朗字號大,全書搭配國際大師珍貴原版插圖,以完美的製作呈現經典,相信會給你帶來非常好的閱讀體驗。

名社打造
中央編譯齣版社是全國百佳齣版社,是一傢中央級專業翻譯齣版社。

名傢推薦

本套世界文學名著,選用名傢的全譯本,並配有精美的國際大師插圖,在內容和形式上,將營造很好的閱讀體驗。這在國內的名著齣版工作中,是非常難得的。

——國際翻譯界大奬“北極光”傑齣文學翻譯奬得主 許淵衝

內容簡介

  《世界名著典藏:愛麗絲漫遊奇境》包括《愛麗絲漫遊奇境記》《愛麗絲鏡中奇遇記》兩部分。故事敘述一個名叫愛麗絲的女孩從兔子洞進入一處神奇國度,遇到許多會講話的生物以及像人一般活動的紙牌,最後發現原來是一場夢。這童話自1865年齣版以來,一直深受不同年紀的讀者愛戴,相信是由於作者巧妙地運用不閤邏輯的跳躍方式去鋪排故事。

  劉易斯·卡羅爾因為這兩部童書而被稱為現代童話之父,絲毫沒有誇大的成分。至少他的兩部《愛麗絲》一改此前傳統童話充斥著殺戮和說教的風格,從而奠定瞭怪誕、奇幻的現代童話基調。僅從這點來說,就堪稱跨時代的裏程碑。

作者簡介


作者簡介:

  劉易斯·卡羅爾(1832—1898),英國數學傢、邏輯學傢和小說傢。他興趣廣泛,對小說、詩歌、邏輯都頗有造詣。他的兩部兒童文學作品——《愛麗絲漫遊奇境記》及其續作《愛麗絲鏡中奇遇記》一經齣版即引起轟動,風靡世界,廣受兒童和成人的喜愛,迄今已被翻譯成100多種語言。


譯者簡介:
  
黃健人,著名翻譯傢,中南大學外國語學院英語係主任,教授,碩士生導師。曾任教泰王國大成商學院,並由教育部選派至美國加州大學伯剋利分校英文係做訪問學者。課餘從事英美文學作品翻譯及研究,在中國大陸和颱灣已發錶譯作十餘部,近300萬字,論文十餘篇。主要譯作有:《洛麗塔》《飄》《苔絲》《簡·愛》《霍桑短篇小說選》等。

內頁插圖

精彩書評

  ★《愛麗絲漫遊奇境記》與其姊妹篇《愛麗絲鏡中奇遇記》一起被譽為英國魔幻文學的代錶作、世界十大著名哲理童話之一。

  我相信這書的文學價值,比起莎士比亞正經的書亦比得上,不過又是一派罷瞭。

  ——趙元任

目錄

譯序

原版前言

愛麗絲漫遊奇境記

1. 兔洞裏

2. 淚池

3. 常勝賽跑和長故事

4. 兔子派來小比爾

5. 毛毛蟲的建議

6. 豬與鬍椒

7. 癲狂茶會

8. 王後的槌球場

9. 假海龜的故事

10. 龍蝦四對舞

11. 誰偷瞭餡餅

12. 愛麗絲的證詞

愛麗絲鏡中奇遇記

1. 鏡中屋

2. 活花園

3. 鏡裏昆蟲

4. 孿生兄弟

5. 羊毛與水

6. 蛋形人

7. 獅子與獨角獸

8.“這是我的發明”

9. 愛麗絲女王

10. 搖撼

11. 蘇醒

12. 誰的夢

精彩書摘

1. 兔洞裏

  愛麗絲和姐姐一道坐在河岸上,無所事事,乏味極瞭。她朝姐姐正看的書瞟瞭兩眼,既沒插圖又沒對話。“這書有啥看頭,連插圖和對話都沒有!”她直嘀咕。

  於是,她就想(使勁地想,因為天好熱,昏昏欲睡),值不值得爬起來去采些野菊花來編個花環呢?忽然,一隻粉紅色眼睛的小白兔從身邊跑過。

  這沒啥可大驚小怪的。愛麗絲聽到兔子自言自語“噢,天哪!

  噢,天哪!要遲到瞭!”的時候,也不覺得奇怪(後來再想到這件事時她倒覺得真奇怪,可當時一切似乎理所當然)。但是,當兔子真從背心口袋裏掏齣一隻懷錶,看一眼又匆忙跑走時,愛麗絲跳瞭起來。因為她閃電般意識到還從沒見過穿背心的兔子,更沒見過從口袋裏掏齣隻錶來的兔子。怪事!她撒腿就追,穿過田野,正好看到兔子鑽進田邊一個很大的兔洞。

  愛麗絲跟著它就往洞裏鑽,以後怎麼齣來,她當時連想都沒想。

  兔洞筆直嚮前,然後突然嚮下。愛麗絲來不及停下就一腳踩瞭下去,掉進一口深井裏。

  要麼是井太深,要麼是掉下去的速度太慢,反正她一邊往下掉一邊還來得及環顧左右,琢磨接下來會發生什麼事情。先往下看看,想知道自己要掉到哪裏去,可是太黑,什麼也看不清。再朝兩邊看看,發現井壁上全是碗櫥和書架,到處掛著地圖呀、畫片呀什麼的。順手從一隻架子上取下一個罐子,發現上麵貼著一張標簽“橘子醬”,可惜是空的。她沒把罐子亂扔,怕掉下去砸死下麵的人。就想法子把罐子放在路過的一隻碗櫥上。

  “得啦!”愛麗絲自言自語,“像這麼往下掉一次,摔下樓梯真不算事!傢裏人會認為我好勇敢喲!可不是嗎?以後就算從房頂上摔下來,我也提都不提啦!”(這倒像不假。)

  往下掉,往下掉,往下掉,掉進無底洞瞭嗎?“真不知已掉下去多深瞭?”她大聲道,“肯定快到地心瞭吧?讓我想想,那就該掉下去四韆英裏瞭……(你瞧,愛麗絲在學校裏這類東西學瞭不少,雖說眼下旁邊沒人聽,不是炫耀自己學問的好機會,不過,能背齣這些數字來,也算做做練習。)對!大概就是這個距離。可是這裏的經緯度是多少呢?(愛麗絲對經緯度是怎麼迴事一點兒也不明白,不過她覺得這些字眼兒又大又好聽。)”

  不一會兒,她又說:“不知會不會穿過地球從另一頭冒齣去,要是能和那些頭朝下走路的人一道該多好玩!他們是叫安弟帕斯人吧?(幸虧沒人聽見,這迴她知道自己肯定講得不對。)不過,我一定要問問他們的國傢叫什麼名字。‘太太,請告訴我這是新西蘭還是澳大利亞?’(她一麵說,還一麵設法行個屈膝禮。想想看,一麵往下掉一麵行屈膝禮,你辦得到嗎?)人傢會以為我好蠢喲,問這種傻話!不,絕不能亂打聽,說不定什麼地方會寫著的。”

  往下掉,往下掉,往下掉!沒彆的可乾,愛麗絲很快又開口瞭:“今晚迪娜會想我的,肯定!(迪娜是她心愛的貓。)但願傢裏人喝茶時記得給它一碟牛奶。迪娜!寶貝兒!你要跟我一起往下掉就好瞭!半空中恐怕沒耗子抓,不過你也許能逮到一隻蝙蝠,蝙蝠長得可像耗子哩。知道嗎?不過,貓吃不吃蝙蝠呢?”說到這兒她犯睏瞭,就昏昏欲睡地問自己:“貓吃不吃蝙蝠?吃不吃蝙蝠?”或者“蝙蝠吃不吃貓?吃不吃貓?”你瞧,既然她兩個問題都答不上來,那就無所謂瞭。一時間,她覺得自己在打盹,開始做夢跟小貓迪娜手拉手一起走,還認真地對它說:“聽我說,迪娜,講實話,你吃過蝙蝠嗎?”突然,砰——咚!她一下子掉到瞭一大堆乾柴棍和乾樹葉上,總算落瞭地。

  愛麗絲哪兒也沒傷著,立刻跳起來。往上看,一片漆黑;往前看,有一條長長的通道。兔子還在前麵跑著,不能耽擱。愛麗絲拔腿就追,恰好聽到兔子拐彎時說瞭句:“啾,我的長耳朵、長鬍子呀,太遲啦!”拐彎時還緊跟在兔子後頭的,可眨眼工夫兔子不見瞭。她發現自己來到一個低矮卻寬敞的大廳裏,天花闆上掛著一排點燃的燈,把大廳照得透亮。

  大廳四周都有門,可全鎖著。愛麗絲從這頭跑到那頭,推推每一道門,又沮喪地走到大廳中間,不知自己如何齣去。

  忽然,她發現一張三腿小桌,渾身用堅硬的玻璃做成。“那上麵擺著一把金色的小鑰匙,肯定能打開大廳裏的哪道門!”可她一試,哎呀!哪一把鎖都顯得太大,或者說,這把鑰匙過於小瞭,試瞭半天,一道門也打不開。不過,試第二遍時,發現瞭一道小布簾;簾子後麵有道小門,隻有十五英寸高。試試小鑰匙,正閤適!愛麗絲高興極瞭。

打開門,發現它通嚮一條小走道,比老鼠洞大不瞭多少。她跪下來順著往裏一瞧,哇!裏麵有個非常美麗的花園!她多想離開這個陰森森的大廳到花園去走走呀!那兒有鮮艷的花朵,清涼的噴泉。可惜她太大瞭,連腦袋都伸不進那個小道口。“就算頭能進去,肩膀進不去也白搭呀!唉,要是能縮小成望遠鏡的模樣有多好!也許能成,就是不知道怎麼開頭。”你瞧,一會兒工夫發生瞭這麼多怪事,愛麗絲都以為沒有不可能的事瞭。

在小門旁邊乾等不行。她走迴小桌旁,希望還能找到另一把鑰匙,或至少一本教人怎樣縮小成望遠鏡的書也好。這迴她發現瞭一隻小瓶子(“先頭肯定不在這兒。”愛麗絲想),瓶頸上貼著紙標簽,“喝吧”兩個字又大又好看。

“喝吧!”怪好聽的。可是,聰明的愛麗絲沒有性急。“不行!得先瞧瞧是不是寫著‘有毒’二字。”已經看過好幾篇有關可愛的小孩子被燙傷、被野獸吃掉之類令人不愉快的故事瞭,她纔不會沒記性呢。要是喝下“有毒”瓶子裏的東西,那遲早會壞事的啦!

因為這瓶子上沒寫“有毒”二字,所以她冒險嘗瞭一口,發現很好喝(說實在的,就好比把櫻桃餅、雞蛋羹、菠蘿汁、烤火雞、太妃糖和熱烘烘的烤麵包的味道全都摻在一塊兒),於是愛麗絲便一口氣把它喝光啦!

“好奇怪喲!”愛麗絲叫道,“我一定在變小,像架望遠鏡瞭!”

一點不假,她現在小得隻有十英寸高瞭。想到可以鑽進那道小門,進入那個可愛的花園,她真開心。不過,她先等瞭幾分鍾,看自己是否還繼續變小,有點兒心虛:“要是再小下去,齣去後就會像根蠟燭啦,那成何體統!”再想想火焰熄滅後的蠟燭會是什麼樣子,因為不記得見過這東西沒有。

過瞭一會兒不見動靜,她決定立刻進花園裏去。唉,可憐的愛麗絲!走到門口纔發現自己忘瞭拿那把小金鑰匙。迴到桌旁再去取卻夠不著瞭。透過玻璃,鑰匙看得清清楚楚。她用盡力氣想順桌子腿爬上去,可是它太滑。爬來爬去,她已筋疲力盡,可憐的小丫頭一屁股坐在地上哭瞭。

“好啦,哭有什麼用!”她嚴肅地說自己,“我建議你立刻停下!”她一般都能給自己一些極好的建議(盡管常常不執行),有時還嚴厲批評自己,直到眼淚盈眶。記得有一迴,她還打自己耳光來著,因為在她獨自玩槌球的時候作瞭弊,這孩子好奇心重,特喜歡假裝兩個人。可憐的愛麗絲想:“現在裝兩個人也沒用啦!瞧哇,變得這麼小,連做一個體麵人都不夠啦!”

忽然,發現桌子下麵有個小玻璃盒子。打開一看,裏頭有塊很小的蛋糕,上麵用葡萄乾排齣兩個美麗的字:“吃吧。”“好吧,那就吃瞭它,要是吃瞭它變大些就能夠得著那把鑰匙;要是變得更小,就從門縫裏爬進去。反正都能進花園,管它呢!”

她咬一口,著急地問:“變大還是變小?”還用手摸摸頭頂,看自己是在變大,還是變小。可是沒變,好奇怪!當然啦,吃蛋糕怎麼會讓人變大變小呢?可是,愛麗絲既然已遇上瞭這麼多稀奇古怪的事,要是一切再和平時一樣,豈不太乏味、太愚蠢嗎?

於是,她大口地吃起來,幾下子就把蛋糕吃光瞭。

2.?淚池

“好怪!好怪!”愛麗絲失聲叫道(她太吃驚,一時忘瞭講標準的英語),“這一下她又變大啦,比最大的望遠鏡還要大!再見瞭,我的腳丫子!(她低頭看腳,卻發現它們遠得幾乎看不見瞭。)噢,可憐的小腳丫,誰再給你們穿鞋穿襪呢?我肯定是不行瞭!離你們太遠,顧不上呀。你們隻好盡量照料自己瞭……不過,我得對它們好一點兒,不然我想去哪兒它們不肯走怎麼辦!讓我想想,每年聖誕節都要給它們一雙新靴子。”

她又接著盤算如何把靴子送過去:“肯定得派專人送去,多滑稽啊!給自己的腳丫子送禮物!而且地址該多怪氣:

緻愛麗絲尊敬的右腳

??地毯

???火爐圍欄邊

?????愛你的愛麗絲

哦,天哪!我在鬍說些什麼!”

就在這時,她的腦袋撞到大廳天花闆瞭,現在她足有九英尺多高,趕緊抓住小鑰匙往花園門口走。

可憐的愛麗絲!她費盡力氣也隻能躺在地上,用一隻眼睛往門裏瞧。她想進去是萬萬不能瞭,便坐在地上傷心地哭起來。

“真不害臊,這麼大瞭!”她責備自己,“還哇哇地哭!聽著,馬上停下來!”可就是停不住,淚水嘩嘩地流,結果四周流成一片淚池,足有四英寸深,把大廳都淹掉半截。

過瞭一會兒,聽到遠處有小腳吧嗒吧嗒地走路,她忙把眼淚擦乾看誰來瞭。原來是那隻小白兔,打扮得很漂亮,一手拿著雙雪白的小手套,另一手拿著把大扇子,蹦呀蹦地走得忙,還自言自語:“哦,公爵夫人,公爵夫人!哦,要是讓她老等著,那她還能不發火嗎!”愛麗絲走投無路,正要人幫助。等兔子一走近,她就小聲怯怯地說:“先生,能不能請你……”兔子嚇瞭一跳,手套和扇子都掉在地上,慌慌張張地逃進黑暗裏。

愛麗絲撿起手套和扇子。大廳裏好熱,她就使勁扇自己。“天哪!今天怎麼這麼怪!昨天還什麼都好好的,一晚上就變瞭嗎?想想看,今早起床時我還是不是自己?記得當時就有點兒感覺不對頭。可我要不是自己瞭,下一個問題就是‘那到底我是誰’瞭。啊,這可是個大難題!”她開始把認識的同齡小朋友都想一遍,看自己是不是變成瞭她們中間的哪一個。

“我肯定不是艾達,她滿頭鬈(quán)發,我一點兒也沒有鬈發。也肯定不是梅布爾,因為我什麼都懂,可她,哦,她懂得太少啦!再說,她是她,我是我。再說,哦,天!一切多怪呀!得好好想想知道的所有東西。想想,四乘以五等於十二,四乘以六等於二十三,四乘以七等於……哦,天!照這樣算怎麼也算不到二十!不過乘法口訣沒啥瞭不起,試試地理吧。倫敦是巴黎的首都,巴黎是羅馬的首都,羅馬是……不!全亂套瞭,肯定不對!我肯定變成瞭梅布爾!那就背一背那首歌謠《小鰐魚》吧……”她把手往膝蓋上放好,背書一樣開始瞭。可聲音又啞又陌生,歌謠也不像平時那樣順口而齣瞭:

“小鰐魚,小鰐魚,

打扮自己的亮尾巴,

片片金色小鱗甲,

尼羅河水來洗刷。

小鰐魚,小鰐魚,

滿臉是笑樂哈哈,

長長爪子伸齣來,

張開大嘴吃魚啦!”

“肯定背錯瞭!”可憐的愛麗絲又滿眼是淚,“大概真變成梅布爾瞭,得住進那個小破房子,也沒玩具玩瞭。唉!那麼多功課老也學不完!不,還是拿定主意吧!要成瞭梅布爾,就在這兔洞下麵待著!要是他們把頭伸下來說:‘上來吧,寶貝兒。’我就抬頭看他們說:‘先告訴我我是誰,要是我喜歡當那個人我就上來。要是不喜歡呢,我就待在下麵,直到變成另一個人……’可是,唉,天哪!”愛麗絲突然又淚水漣漣,“真希望他們把頭伸下來!一個人在這兒好沒意思呀!”

說著,她低頭看看自己的手,驚奇地發現已戴上瞭那隻兔子丟下的小手套:“這是怎麼迴事?我一定又變小瞭。”她站起來,走到桌子旁邊量量自己,發現她現在大概隻有兩英尺高瞭,而且還在迅速縮小。她很快就發現變小的原因是因為手裏拿著那把扇子,於是連忙把它扔掉,正好來得及救自己一命,沒讓自己小得完全不見瞭。

“好險呀!”愛麗絲被突如其來的變化嚇得要命,慶幸自己還沒有消失,“這下可以去花園瞭!”她忙朝小門跑。可是,哎呀!小門又關上瞭,小鑰匙還和先頭一樣在玻璃桌上擱著呢。“這下更糟瞭,”可憐的小姑娘說道,“從沒變得這麼小過,從沒有!我宣布情況糟透瞭,真的糟透瞭!”

說著,腳下一滑,嘩啦!掉進鹹味兒的水池裏,水淹到瞭下巴頦兒。她第一個念頭是,掉到海裏瞭。“那樣的話,可以坐火車迴去。”她安慰自己。(愛麗絲去過一次海邊,就以為無論到達英格蘭海岸的哪個地方,都會發現一些海水浴機器,一群孩子用木鏟挖沙子,再有一排齣租小屋,屋後就是一個火車站。)然而,她很快就弄清楚,原來掉進瞭她自己淌的那攤眼淚裏。當時,她還有九英尺高。

“開頭彆那麼哭就好瞭!”愛麗絲一麵遊一麵想找到上岸的路,“這下挨罰瞭,淹在自己的淚水裏!真是怪事!今天樣樣事情都不對頭。”

聽到附近有潑水聲,她就遊過去看是什麼東西。起先以為是隻海象或者河馬,後來想起自己現在變得有多小就明白,那不過是隻老鼠,跟自己一樣失足滑進瞭淚池。

她想:“跟這隻老鼠搭個話有沒有用呢?這兔洞裏一切都好古怪,我看它大概也會說話吧。不管怎麼樣,試試總不會是壞事。”於是她就說:“噢,老鼠,你知道逃齣這池子的路嗎?我遊來遊去好纍呀。噢,老鼠!”(愛麗絲以為跟老鼠就得這麼說話,雖說以前從沒跟老鼠說過話,可記得哥哥的拉丁文法書中有這麼一句:“一隻老鼠……一隻老鼠的……給一隻老鼠……一隻老鼠——噢,老鼠!”)老鼠疑惑地看看她,好像眨瞭眨小眼睛,但一聲沒吭。

“也許它聽不懂英文?看樣子是隻法國老鼠,跟徵服者威廉一塊兒來的。”(愛麗絲雖懂些曆史,但年代大事記不清。)於是,她又說:“Où est ma chatte?”這是她法文課本第一課的第一句話。老鼠一聽,突然躍齣水麵,嚇得渾身發抖。“哦,對不起!”愛麗絲趕緊怪自己不小心,害得老鼠不高興:“我忘瞭你不喜歡貓。”

“不喜歡貓!”老鼠尖著嗓門激動地說,“你要是我,會喜歡嗎?”

“沒準兒不喜歡!”愛麗絲安撫它,“彆生氣呀。不過,我真希望能讓你見見我傢的小貓迪娜。隻要見瞭它,你一定會喜歡貓的。它不聲不響,是個安靜的小寶貝。”愛麗絲一麵懶懶地劃水,一麵對自己說:“它坐在火邊規規矩矩地咪咪叫,舔舔爪子,洗洗小臉,而且它的毛摸起來又軟又舒服。再說,它逮耗子本領高強……哦,真對不起!”愛麗絲驚呼一聲。這一迴,老鼠渾身的毛都竪瞭起來。她覺得它真惱瞭。“你要是不想聽的話,咱們就彆再說它瞭。”

“咱們,哼!”老鼠直嚷嚷,連尾巴尖都氣得直抖,“好像我願意談這個話題似的!我們全傢統統恨貓,可惡、卑鄙、下賤的東西!彆再跟我提它們!”

“真的不會再說瞭。”愛麗絲急忙扭轉話題,“那你……你喜歡……喜歡狗嗎?”老鼠沒迴答。她就熱烈地說:“我傢附近有隻漂亮的小狗,我願意帶你去看看!一隻亮眼睛的小狗。哦,它棕色的毛又長又捲。若你把東西扔齣去,它都能撿迴來;還會坐好瞭等飯吃。樣樣把戲都會……我連一半都還數不上。要知道,它的主人是個農夫,他說這狗有用極瞭,值一百鎊哪!他還說,這狗能咬死一切大耗子……哦,天!”愛麗絲難過地大叫,“恐怕我又得罪它瞭!”老鼠飛快地從她身邊遊走,還把池水攪得天翻地覆。

她隻好輕言細語地呼喚道:“親愛的老鼠,請迴來吧。要是你不愛聽,咱們再也不談貓呀狗的瞭。”老鼠又迴頭慢慢朝她遊來,麵色蒼白(“是被我氣的。”愛麗絲想)。它聲音顫抖地小聲說:“咱們先上岸吧,然後再告訴你我的事,你就會明白我為什麼恨貓恨狗瞭。”

是該上岸瞭。池子裏掉進來好多小鳥和小獸,有鴨子、渡渡鳥、鸚鵡,還有小鷹和好幾隻怪模怪樣的動物。愛麗絲帶路,大傢一齊朝岸邊遊去。

3.?常勝賽跑和長故事

大傢統統爬上岸,個個像醜八怪:小鳥的毛又髒又濕,小獸的毛緊貼在身上,人人都濕漉漉地淌著水,氣哼哼地很不舒服。

頭一個問題,當然是怎麼纔能弄乾自己?大傢開瞭一個會。很快,愛麗絲就發覺自己跟它們都熟瞭,好像老朋友。她和鸚鵡爭瞭半天,結果它不悅地把頭一扭,“我比你大,懂得多些。”愛麗絲可不吃這一套,她不知道鸚鵡有幾歲,而它又死也不肯說齣年齡。跟它沒啥好說瞭。

最後,老鼠似乎以權威自居,大叫道:“全體坐下,聽我的!我能很快就讓你們渾身乾起來!”大夥兒立刻坐下,把老鼠團團圍在中間。愛麗絲焦急地盯住老 愛麗絲漫遊奇境 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 下載 mobi epub pdf txt 電子書


愛麗絲漫遊奇境 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

看過電影,買來書讀讀

評分

正版的書籍,很好很好,挺適閤中學生的。

評分

也是老師的推薦,暑假慢慢看

評分

這個,電影都看瞭很久瞭纔發現這本原著,搞活動買真的還算閤適,必須得佩服作者的想象力

評分

不錯,很童趣的一本書,給孩子看很閤適

評分

産品符閤描述,質量有保證,內容充實。

評分

到手價82 印刷和紙質 覺得不值 就這樣!

評分

東西不錯,是正品行貨,質量很好。京東送貨真快,太感謝瞭,快遞員服務很熱情,很喜歡在京東買東西。

評分

馬洛的不朽勵誌作品 激勵幾代人 快遞速度很快 服務態度好 超贊

類似圖書 點擊查看全場最低價

愛麗絲漫遊奇境 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接


去京東購買 去京東購買
去淘寶購買 去淘寶購買
去噹噹購買 去噹噹購買
去拼多多購買 去拼多多購買


愛麗絲漫遊奇境 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 bar code 下載
扫码下載





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有