黑布林英語閱讀·小學c級1:薩姆和嚮日葵籽(附CD-ROM光盤1張) [Helbling Young Readers Fiction:Sam and the Sunflower Seeds]

黑布林英語閱讀·小學c級1:薩姆和嚮日葵籽(附CD-ROM光盤1張) [Helbling Young Readers Fiction:Sam and the Sunflower Seeds] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Maria Cleary,劉燕 著
圖書標籤:
  • 英語閱讀
  • 小學英語
  • 分級閱讀
  • Helbling
  • C級
  • 故事
  • 薩姆和嚮日葵籽
  • 兒童文學
  • 附光盤
  • 閱讀理解
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海外語教育齣版社
ISBN:9787544636988
版次:1
商品編碼:11674950
包裝:平裝
叢書名: 黑布林英語閱讀
外文名稱:Helbling Young Readers Fiction:Sam and the Sunflower Seeds
開本:16開
齣版時間:2014-12-01
用紙:膠版紙
頁數:3

具體描述

編輯推薦

  《黑布林英語閱讀》係列叢書是黑布林齣版社為英語為外語的國傢青少年編寫齣版的英語學習讀物,供我國中小學學生閱讀。
  《黑布林英語閱讀》係列叢書裏都是精彩的故事,既有經典名著的簡寫本,又有引人入勝的現代故事。圖書圖文並茂,改編後增加的內容與我國中小學英語教學緊密相關,對提高學生的英語能力有很大的幫助。
  《黑布林英語閱讀》係列是一套適閤國內小學低年級至高中二年級學生使用的英語分級讀物,由上海外語教育齣版社從歐洲專門從事英語教育的Helbling Languages齣版機構引進。這套讀物全彩設計、圖文並茂,將經典小說與當代作品完美結閤,可全麵滿足國內小學、初中和高中各階段學習者的英語閱讀需要。

內容簡介

  《黑布林英語閱讀·小學c級1:薩姆和嚮日葵籽》講述瞭,薩姆最愛去鄉下看爺爺,在爺爺的嚮日葵地裏玩耍。有一天,爺爺給瞭薩姆一些嚮日葵籽。薩姆迴傢後把這些籽兒種下,仔細澆灌,可嚮日葵就是長不齣來。怎麼辦?爺爺能幫薩姆解決問題嗎?

內頁插圖


冒險與友誼的奇妙旅程:《動物偵探社》係列叢書 這是一套專為小學階段英語學習者精心打造的係列讀物,旨在通過引人入勝的故事情節和精心設計的語言難度,激發孩子們對英語閱讀的興趣,同時提升他們的詞匯量和閱讀理解能力。本係列叢書並非《黑布林英語閱讀·小學c級1:薩姆和嚮日葵籽》,而是側重於構建一個充滿懸念、幽默和團隊閤作的偵探世界。 係列核心主題:友誼、勇氣與邏輯推理 《動物偵探社》係列的故事圍繞著一群富有正義感和好奇心的動物夥伴展開。他們組成瞭一個非官方的“動物偵探社”,專門解決社區裏發生的各種離奇小事件。這些事件可能小到丟失瞭鄰居最喜歡的玩具,也可能大到弄清楚是誰偷走瞭鎮上年度派對的神秘食譜。 人物設定與角色魅力 本係列成功之處在於其鮮明且富有層次感的人物塑造: 1. 領頭者——“機智狐”費恩(Finn the Fox): 費恩是偵探社的大腦。他冷靜、細心,擁有一雙善於觀察的眼睛。他擅長邏輯分析和演繹推理。他的口頭禪是:“細節是魔鬼藏身之處。”在語言難度上,費恩的對白通常使用較為復雜的句式,引導讀者進行深入思考。 2. 行動派——“勇敢獾”貝拉(Bella the Badger): 貝拉是團隊的行動力和體力擔當。她精力充沛,對目標充滿熱情,有時略顯魯莽,但她的勇氣和直覺常常能帶來意想不到的綫索。她的語言風格簡潔、直接,多使用祈使句和感嘆句,反映瞭她果斷的性格。 3. 技術專傢——“發明鼠”蒂米(Timmy the Mouse): 蒂米是團隊的“科技軍師”。他身材雖小,但頭腦靈光,擅長利用身邊的日常物品進行“微型發明”,例如自製的竊聽器、追蹤粉末等。他的對白中會穿插一些與科學原理相關的基礎詞匯,為讀者擴展認知邊界。 4. 公關與情報員——“八卦貓”露娜(Luna the Cat): 露娜擁有極佳的社交手腕,她能輕鬆地與社區裏的各種角色(包括那些不太友善的傢夥)建立聯係,獲取第一手的“小道消息”。她的颱詞充滿瞭地道的日常俚語和錶達,是提升口語化理解的絕佳素材。 故事結構與學習目標(以“丟失的藍寶石”一案為例) 本係列每冊書(或每兩個章節)對應一個獨立案件。故事的結構遵循經典的偵探小說模式,但語言級彆適應小學生的認知特點: 第一階段:事件發生與初步調查(Introduction & Initial Clues) 情景導入: 寜靜的森林小鎮突發一起看似不可能發生的盜竊案——鎮長珍藏的“藍寶石”不翼而飛。 語言聚焦: 介紹案發現場環境描寫詞匯(e.g., cluttered, dusty, faint smell, shattered)。 活動設計: 引導讀者觀察插圖中的關鍵物品,訓練基礎的“What do you see?”提問能力。 第二階段:綫索收集與角色訪談(Gathering Evidence & Interviews) 衝突與進展: 偵探社成員分頭行動。費恩通過分析腳印判斷齣盜賊的體型,貝拉在追逐中發現瞭一塊奇怪的布料。 語言聚焦: 學習詢問和迴答問題的句型(e.g., Did you see anyone suspicious? I suspect that...),以及描述動作和狀態的動詞。 閱讀挑戰: 包含一段相對較長的對話,考察讀者對不同角色口吻的辨識能力。 第三階段:誤導與轉摺(Red Herrings and Twists) 謎團加深: 團隊懷疑到瞭社區裏的一隻行為古怪的浣熊,但蒂米的發明證明瞭浣熊有完美的不在場證明。這部分旨在教會孩子不要輕易下結論。 語言聚焦: 學習錶示轉摺和對比的連詞(e.g., however, although, on the other hand)。 文化滲透: 穿插介紹偵探社成員在解決問題時所依賴的簡單科學常識或民間智慧。 第四階段:真相大白與圓滿結局(Resolution and Epilogue) 高潮揭示: 最終,機智狐費恩利用對光綫的細微觀察,發現“藍寶石”其實從未被盜,而是被藏在瞭屋頂的角落,因為它其實是一塊被陽光摺射後看起來異常閃耀的玻璃彈珠。真正的“盜賊”是想惡作劇的小鬆鼠一傢。 語言聚焦: 總結性陳述句和錶達情感(e.g., It turned out that... We were relieved to find out...)。 延伸思考: 故事結束後,附帶開放式問題,鼓勵讀者思考“如果是我,我會怎麼做?” 教學輔助特色(區彆於純故事書的附加價值) 本係列叢書的設計深度融閤瞭教育目標,使其不僅是故事書,更是有效的英語學習工具: 1. 雙語詞匯錶(Bilingual Glossary): 每章後都配有本章齣現的關鍵生詞的英漢對照解釋,詞匯選擇傾嚮於高頻、實用且與故事情節緊密相關的詞匯。 2. “偵探筆記”小貼士(Detective’s Notes): 在關鍵語法點或詞組齣現時,會有小小的側邊欄提示,用清晰簡明的語言解釋該用法的規則,例如“復數名詞的構成”、“過去時態的規則變化”等。 3. 互動式閱讀理解活動(Interactive Comprehension Checks): 穿插選擇題、排序題(將事件按發生順序排列)和簡短的填空題,確保讀者在閱讀過程中保持高度集中。 4. CD-ROM/音頻支持(配閤光盤使用): 提供的音頻材料由專業的母語人士錄製,語速適中,清晰度高,完美貼閤小學C級(初級至中級過渡)的聽力需求。音頻文件特彆標注瞭關鍵情節的背景音樂和音效,增強沉浸感。 總結 《動物偵探社》係列叢書,以其緊湊的敘事節奏、富有魅力的角色群像以及對核心價值觀的積極倡導,成功地將英語學習融入到充滿樂趣的探案冒險中。它帶領小讀者走入一個既熟悉又充滿挑戰的閱讀環境,讓他們在解決“動物偵探社”麵臨的謎題時,不知不覺地提升瞭自己的英語綜閤運用能力。這套書提供的不僅僅是故事,更是一套完整的、激發主動學習動力的閱讀體係。

用戶評價

評分

哇,終於有機會來聊聊最近讀到的這本書瞭!老實說,我本來對這種英文閱讀材料抱有很高的期待,畢竟名字聽起來就挺吸引人的,什麼“黑布林英語閱讀”,感覺像是那種能真正提升口語和理解能力的寶藏。然而,實際的閱讀體驗嘛,有點像坐過山車,起起伏伏的。一開始,我被書中的某個設定深深吸引住瞭,那種清新自然的氣息撲麵而來,讓我忍不住想一口氣讀完。作者的敘事節奏把握得相當到位,文字流暢得像是溪水潺潺,完全不會讓人感到枯燥或者晦澀難懂。特彆是故事中對於人物情感的細膩刻畫,簡直是教科書級彆的,讓人仿佛身臨其境,與主角一同經曆瞭那些微妙的心緒變化。

評分

總的來說,這次閱讀體驗是復雜而多維度的。它有讓我眼前一亮的亮點,比如那份真誠的敘事態度和簡潔的語言風格,確實能在一堆同類讀物中脫穎而齣。但同時,它也存在一些可以改進的地方,比如配套資源的優化和內容難度的精準把控。我不會說這本書是完美的,但它無疑是市場上眾多英語教材中的一股清流。它更像是一個熱情洋溢的朋友,帶著你走過一段旅程,雖然路途中有幾塊小石頭絆瞭你一下,但整體的風景依然值得留戀。我期待未來能夠看到這個係列在細節上做齣更精益求精的打磨,讓它真正成為英語學習者的必備良伴。

評分

作為一個長期接觸各類英語讀物的讀者,我對不同級彆讀物的難度劃分還是有自己一套標準的。就我體驗的這個級彆而言,這本書的詞匯難度設置似乎有些偏差。有些看似基礎的句子結構中,突然冒齣瞭幾個超綱的詞匯,這對於目標讀者群體來說,可能會造成不小的睏惑。當然,學習新詞匯是進步的階梯,但這種“突兀感”的齣現,讓學習的連貫性受到瞭影響。我更希望看到的是一種循序漸進的難度麯綫,讓學習者在不知不覺中完成知識的積纍和鞏固,而不是被動地停下來查字典,從而打斷瞭閱讀的樂趣。

評分

這本書的整體裝幀設計,從封麵到內頁的排版,都透露著一種樸實無華的美感,這一點我必須給予肯定。那種沒有過多花哨裝飾的風格,反而更容易讓人專注於文字本身。我個人很喜歡那種留白比較多的版式,這樣在閱讀過程中可以方便地做筆記或者標注生詞。不過,話說迴來,如果說內容上的吸引力是滿分十分的話,這本書可能隻拿到瞭七分半的樣子。它在某些情節推進上顯得有些過於急促,比如某個關鍵轉摺點的鋪墊略顯不足,讓讀者在情感上還沒來得及完全投入,故事就匆匆嚮前趕瞭,留下瞭一絲意猶未盡的遺憾。

評分

說實話,我拿到這本書的時候,最讓我心動的就是它附帶的那張CD-ROM光盤。在如今這個數字化的時代,能有配套的音頻資源簡直是太重要瞭,這對於提高聽力理解和模仿發音至關重要。我滿懷期待地把光盤放進瞭電腦,希望能夠聽到原汁原味的朗讀。但是,實際的使用體驗卻讓我有些小小的失落。音頻文件的清晰度,坦白地說,還有很大的提升空間,有些地方的背景噪音處理得不夠理想,這對於初學者來說,無疑是個不小的障礙。我甚至需要反復聽好幾遍纔能勉強捕捉到一些關鍵的發音細節,這無疑降低瞭學習效率,也讓整個學習過程變得有些拖遝和不那麼“沉浸式”瞭。

評分

商品總體來說看起來感覺還是挺好的,讀好書,讀書好,好讀書。

評分

孩子很喜歡,學習英語好幫手

評分

英語: I'm going to buy some soy sauce.  韓語: ?? ?? ??. 德語: ich gehe Sojasosse kaufen. 法語: je me suis prend que sauce de soja. 俄語: Я пришла за соевым соусом. 荷蘭語:kwam ik tot een sojasaus 西班牙語:me vino a un salsa de soja 意大利語:venuta solo a comprare la salsa di soia.

評分

學校老師推薦的課外書。學校老師推薦的課外書。學校老師推薦的課外書。學校老師推薦的課外書。

評分

新人非常好,是我自己不喜歡的東西。

評分

質量不錯,比實體便宜

評分

孩子的必讀書目,看看還是不錯的!

評分

京東的快遞很給力,好活動價很劃算!

評分

很滿意,很不錯的東西

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有