50000词英汉双解词典(全新版)

50000词英汉双解词典(全新版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

周全珍,李薇薇 编
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 工具书
  • 英语学习
  • 全新版
  • 50000词
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 四川辞书出版社
ISBN:9787806829554
版次:1
商品编码:11684182
包装:精装
开本:32开
出版时间:2015-05-01
用纸:胶版纸
页数:1056
字数:1815000

具体描述

内容简介

  

  《50000词英汉双解词典(全新版)》共收录英语单词、短语和扩展词近50000条。这些词条主要选自高等学校英语专业基础阶段教学大纲、现行全日制高级中学英语教学大纲和比较的英汉词典等。本词典具有英汉双解的功能不仅可以让使用者正确地理解每个单词和词组的含义同时又能让使用者准确恰当地运用它们。

作者简介

  周全珍,曾编写过多部英语工具书,如《新英汉词典》、《汉英词典》、《英汉汉英词典》、《英汉双解词典(64开)》等均获得市场和读者的认可。

目录

凡例
正文
附录一 英语度量衡单位对照表
附录二 英语字母开头的词语

前言/序言


《跨越语言的桥梁:新世纪实用英语学习指南》 导言:在信息爆炸时代,如何高效、精准地掌握英语这门全球通用语言? 在当今高度互联的世界中,英语的重要性不言而喻。它不仅是学术研究、国际贸易、科技交流的主流语言,更是个人拓展视野、提升职业竞争力的关键技能。然而,面对浩如烟海的词汇和日新月异的语言变化,传统的学习方法往往显得力不从心。许多学习者陷入了“知道太多单词,却无法流利表达”的困境。 本书《跨越语言的桥梁:新世纪实用英语学习指南》并非传统的词汇工具书,而是一本旨在系统性重塑学习者英语思维、提升实际应用能力的综合性指南。它着眼于二十一世纪学习者的核心需求,提供一套全面、立体、可操作的学习体系,帮助学习者从“学习语言”转向“运用语言”。 第一部分:重塑基础——构建坚实的语言地基(约400字) 本部分着重解决学习者在初级和中级阶段常遇到的基础薄弱问题,但侧重点完全不同于机械的词汇罗列。 1. 核心词汇的语境化深挖: 我们不再关注“这个词有多少种解释”,而是聚焦于“这个词在不同语境下最地道的用法”。例如,对于动词“Grasp”,我们深入剖析它在理解(grasp a concept)、抓住(grasp a railing)和政治含义(grasp power)中的细微差别,并提供真实的语料库例证。本章通过分析高频词汇的“语境位移”,帮助学习者理解词汇的生命力。 2. 语法结构的功能性解读: 摒弃枯燥的规则背诵,本章将语法视为“句子构建的蓝图”。我们重点讲解复合句、非谓语动词等“高难度”结构在实际写作和口语中扮演的“信息梳理”角色。例如,如何运用状语从句高效地表达因果、让步和条件关系,使表达更具逻辑性,而非仅仅满足语法考试的要求。 3. 语音的流畅性训练: 关注的重点是如何将孤立的音素连接成自然的语流。内容包括连读、失爆、弱读在不同语速下的变化规律,旨在消除“中式发音”的痕迹,提升听者对英语母语者的接受度。我们提供针对性的模仿练习材料,强调“语调”对情感和意图的传递作用。 第二部分:进阶突破——从知识到技能的转化(约550字) 本部分面向希望将知识转化为实际沟通能力的学习者,侧重于实用技能的打磨。 1. 批判性阅读与信息筛选: 在海量信息时代,快速准确地提取关键信息至关重要。本章教授如何识别文章的主旨句、论点与论据之间的关系,并训练读者对作者的潜在倾向进行判断。我们将分析社论、研究摘要等不同文体的阅读策略,重点讲解如何快速定位“作者真正的意图”。 2. 高效学术与商务写作的逻辑框架: 本章提供了构建清晰论证的“骨架”。对于学术写作,我们剖析如何撰写引人入胜的引言和强有力的结论;对于商务写作,则侧重于邮件、报告的结构化布局,强调简洁、有力、目标导向的原则。内容涵盖过渡词的精妙运用,确保段落间逻辑顺畅衔接,避免思路跳跃。 3. 跨文化交际中的语言敏感度: 英语的应用场景日益国际化。本章探讨了在不同文化背景下,哪些表达方式是得体且高效的。例如,英美文化中对直接提问和婉转拒绝的处理方式,以及在正式场合中避免使用俚语或过于随意的表达。这部分内容旨在培养学习者在实际交流中,不仅说对,更要说“合时宜”。 第三部分:面向未来的应用与拓展(约550字) 本部分关注英语学习的持续性发展,以及如何利用前沿工具辅助学习。 1. 媒体素养与真实语料库的运用: 我们鼓励学习者跳出课本,将学习融入日常生活。本章指导如何选择高质量的英文播客(Podcast)、纪录片和专业新闻源,并教授一套“主动听力”的方法,即带着问题去听,并记录下不理解但感觉“重要”的表达。我们提供了一套分析英美脱口秀节目中幽默语言的技巧,以增加学习的趣味性和文化粘性。 2. 口语表达的流利度与自信心构建: 真正的流利并非指完美无瑕,而是指思维转换的顺畅。本章提供了一系列“即兴发挥”的训练模块,例如“三分钟观点阐述法”,要求学习者就陌生话题进行结构化发言。我们强调通过录音和自我评估来捕捉和修正口语中的停顿模式和不自然重复。 3. 数字化学习工具的策略性集成: 鉴于现代学习环境的特点,本章介绍了一些高效的数字资源整合策略。它不推荐具体的App,而是教授如何利用搜索引擎的高级指令来查找特定语法点、地道例句或特定主题的专业术语库。例如,如何利用特定网站的存档功能来追踪某一议题的语言演变。 结语:学习永无止境,工具为人服务 《跨越语言的桥梁:新世纪实用英语学习指南》的最终目标是使读者能够将英语视为一种灵活的思维工具,而非一套需要死记硬背的规则集合。它提供的是方法论和思维框架,帮助学习者建立一套可持续的、能够应对未来语言挑战的学习系统。掌握了这些方法,学习者将能更自信地驾驭英语,真正实现跨越文化和地域的有效沟通。

用户评价

评分

说实话,我对词典的期望往往比较务实,主要就是查准、查快。这本“50000词”的规模,说实话已经超出了我日常使用的频率,但正是这种“大而全”的特点,反而给了我极大的安全感。很多时候,我查一个词,只是想知道它最核心的意思,但如果仅仅只有一两个解释,心里总觉得悬空,怕漏掉了什么关键用法。这本工具书的优势就在于,它提供了非常详尽的义项区分,而且是通过大量的、贴近生活的例句来支撑的。我特别欣赏它在同义词辨析上下的功夫,很多看似近义的词汇,在不同的语境下有着微妙的感情色彩差异,它都会用非常清晰的对比来呈现。我以前常常因为搞混这些细微差别而在写作或口语表达中显得不够地道,现在有了这个参照,就像有了一个随时待命的语言导师。而且,它对一些固定搭配和习语的收录也非常全面,这些往往是很多中小型词典会略微简化的地方。可以说,它不仅仅是一个查词工具,更像是一部浓缩的英语语言使用指南,让人在查找的过程中,潜移默化地学习到如何更地道地运用英语。

评分

这本字典,拿到手上首先被它的厚重感镇住了,感觉沉甸甸的,就知道里面内容必然是扎实的。我特意对比了一下我手头另一本老版的英汉词典,明显能感觉到新版在选词和释义上做了大量的更新和优化。比如,很多近几年才兴起的网络热词和科技前沿领域的专业术语,这次都收录进去了,这对于我这种需要紧跟时代潮流的职场人士来说,简直是救星。再说说排版,虽然页数多,但字体和行距处理得非常得当,长时间查阅下来眼睛也不会感到疲劳。尤其是那个双解的设计,不仅提供了精准的中文释义,很多时候还有更细致的英文原版解释作为补充,这对于深入理解词汇的语境和细微差别非常有帮助。我记得有一次查一个短语,普通词典只给了一个生硬的翻译,而这本双解词典不仅解释了它的字面意思,还附带了几个在不同情境下使用该短语的例句,让我立刻明白了它真正的“味道”。这种深度和广度兼备的编撰方式,体现了编纂团队的专业和用心,绝不是简单的词条堆砌,而是真正为学习者考虑的结果。对于希望系统性提升英语能力的人来说,这本工具书的价值不可估量。

评分

坦白说,我购买这类大型词典时,最担心的就是它的“时效性”问题。毕竟语言是活的,不断在发展变化。这本新版《50000词英汉双解词典》给我带来的最大惊喜,就是它对当代语言脉搏的精准把握。我随手翻到几个关于信息技术和金融领域的词条,发现它们不仅收录了核心词汇,还涵盖了许多业内人士才会使用的缩写和行话(Jargon)。例如,一些最新的加密货币术语,或者最新的生物技术名词,竟然都能在这里找到详尽的解释和对应的中文翻译。这表明编纂团队在修订过程中,投入了大量的精力去跟踪最新的学术期刊、行业报告甚至是主流媒体的报道,确保了词库的“新鲜度”。很多旧版词典对这些新兴词汇的处理要么是遗漏,要么是提供过时的解释,但这一本几乎没有这个问题。对于需要进行专业翻译或者撰写高度专业性报告的人来说,这种与时俱进的特性,是它区别于其他普通工具书的核心优势所在。它确实配得上“全新版”这个名号。

评分

我是一个非常注重工具书“手感”和“使用体验”的人,很多时候,一本内容再好的词典,如果翻起来费劲或者结构混乱,也会大大降低我的使用频率。这本双解词典在结构设计上,可以说是下了大工夫的。首先,它的部首索引和音序索引都做得非常清晰,即便遇到不确定读音的生词,也能通过汉字部首快速定位,极大地提高了查找效率。我测试过几次,从翻到索引页到找到目标词条,整个过程非常顺畅,几乎没有卡顿。更值得称赞的是,针对很多多义词,它采用了分层次的标记系统,比如用数字或字母清晰地标明了不同义项的语域、词性变化,甚至还有“多用于书面语”、“口语中较少见”等提示。这对于非英语母语的学习者来说,简直是福音,因为它避免了我们可能用错语境的尴尬。另外,纸张质量也值得一提,虽然词条众多,但纸张的韧性和反光度控制得很好,即使在台灯下长时间阅读,也不会觉得刺眼。这种对细节的关注,让每一次翻阅都成为一种享受,而不是负担。

评分

从一个资深英语学习者的角度来看,选择一本好的词典,不仅要看它收录了多少词,更要看它如何教你“使用”这些词。这本书在这方面做得尤为出色,它构建了一个非常立体的词汇认知体系。除了标准的词性、音标、释义和例句外,它还引入了大量的“搭配”信息。我发现很多词条后面都附带了“常用搭配”或“固定用法”的表格,清晰地列出了哪些动词适合与某个名词搭配,或者某个形容词常修饰哪些对象。这对于提升语言的自然度和流畅性至关重要,因为很多时候,我们知道词义,但不知道如何将它自然地嵌入句子中。这种结构化的知识呈现方式,极大地降低了学习的认知负荷。我甚至发现它对一些词汇的“语体色彩”也有细致的标注,比如哪个词更正式,哪个词更口语化。这让我在进行不同场合的交流时,能更加得心应手,避免“用词不当”的窘境。总而言之,这本书的编排思路非常系统化和实用化,它不再只是一个简单的“词义查询机”,而是升级成了一个高效的“语言知识库”。

评分

相当好

评分

挺好的,

评分

第二次买了,不错。值得拥有

评分

女儿喜欢!

评分

挺好的,

评分

小孩用,还行

评分

感觉挺不错的

评分

非常好的一本书,下次还买家。

评分

很好

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有