荷蘭語語法

荷蘭語語法 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

杜乃正,房碧瓊 著
圖書標籤:
  • 荷蘭語
  • 語法
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 荷蘭語學習
  • 語言學
  • 教材
  • 工具書
  • 歐洲語言
  • 語法語法
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100107358
版次:1
商品編碼:11690508
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2015-05-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

  

  本書是為中國人量身定做的第一部荷蘭語語法書。詞法和句法雙管齊下,例句豐富,語言地道,並附有書信寫作詳解,方便實用。

目錄

前言
第一章 語音和拼寫
第二章 詞法
第三章 句法
第四章 書信格式
附錄
參考文獻
沉浸式探索:現代歐洲語言的結構與演變 一部深入解析印歐語係分支的語言學裏程碑之作 本書並非關於特定國傢或地區語言的入門指南,而是一場對歐洲大陸語言深層結構、曆史演變及其相互關聯性的宏大考察。它聚焦於語言學理論的交叉應用,旨在揭示驅動歐洲語言多樣性的核心機製。 第一部分:印歐語族的根基與分化 本捲首先搭建起理解歐洲語言譜係的理論框架。我們從重構的原始印歐語(PIE)齣發,探討其核心的語音係統、詞匯層級以及句法基礎。重點分析瞭格位係統(Case System)的衰退與保留,以及動詞的體(Aspect)與態(Mood)在不同分支中的遷移和適應。 專題研究一:日耳曼語族的分支脈絡 我們詳細剖析瞭日耳曼語族內部的復雜分支,特彆是區分瞭早期日耳曼語的原始特徵(如格音和詞匯的特有演變)與後續的區域性創新。 古諾斯語(Old Norse)的句法創新: 探討其如何從更保守的早期日耳曼語形態中脫離齣來,特彆是在代詞係統和否定結構上的變化。 西日耳曼語的語序調整: 深入分析“V2”現象(動詞第二位)在不同方言中的實現方式,以及這如何影響瞭長距離依存關係的構建。我們考察瞭主位移位(Subject Movement)的限製性條件,並將其置於更廣闊的歐洲語言對比中審視。 專題研究二:羅曼語族的底層共性與錶層差異 本書超越瞭對拉丁語的簡單追溯,而是著重於通俗拉丁語(Vulgar Latin)在不同地理區域如何獨立演化齣新的語音規則和形態結構。 元音的鼻化與齶化過程: 比較伊比利亞半島、高盧與意大利半島在處理拉丁語元音時所采取的不同路徑,揭示瞭這些演變背後的社會語言學驅動力。 介詞與助詞的形態生成: 分析屈摺語(Inflectional Language)如何嚮分析語(Analytic Language)過渡的中間階段,重點關注被動語態的結構性重構,例如如何從閤成結構轉嚮使用助動詞或特定動詞形式來錶達。 第二部分:句法理論的比較解剖 本部分將重點放在句子層麵的結構分析上,運用生成語法(Generative Grammar)和功能主義(Functionalism)的視角,對歐洲語言的關鍵句法現象進行對比。 詞序的靈活性與限製 我們探討瞭為什麼有些歐洲語言傾嚮於高度的自由詞序(如某些斯拉夫語支),而另一些則錶現齣更嚴格的結構(如某些日耳曼語分支)。 論題化(Topicalization)與焦點結構: 比較不同語言如何利用詞序變化來標記信息結構(新舊信息),並分析這些變化是否受到深層結構中特定句法句法樹分支的約束。 核心論元投影: 對比需要明確的主語(如英語)與允許省略主語的語言(如意大利語或西班牙語)在句法結構中的差異,探討“零主語”(Pro-drop)現象背後的句法特徵。 依賴關係的構建與標記 本章著眼於句子成分之間如何建立和維護關係。 補語化(Complementizer Systems): 對比不同語言中從句標記(如“that”的對等詞)的使用頻率和句法功能,考察它們在引導名詞性從句、疑問從句和條件句中的作用異同。 控製與被控結構: 深入分析不定式結構(Infinitives)中,施事者(Agent)的指代關係如何在不同語言的句法框架下得到清晰的界定,特彆是對並列結構中的隱含成分(Gapping, Stripping)的分析。 第三部分:形態學與語義場的演進 本書的後半部分轉嚮詞匯與形態層麵的細緻觀察,關注詞語如何編碼意義,以及這些編碼方式如何隨時間推移而變化。 格位係統的“幽靈”與“復興” 雖然許多歐洲語言已經失去瞭印歐語祖先的復雜格係統,但其影響並未完全消失。 殘留的形態標記: 考察現代語言中殘留的格標記(如德語的冠詞和代詞變格),分析這些係統如何與新的句法功能相結閤,並探討其對核心動詞支配力的影響。 介詞的句法化: 詳細分析原始的格標記如何被介詞短語所取代,形成新的“前置詞化”(Prepositionalization)趨勢,並討論這種變化如何影響瞭事件的施事者與受事者的識彆。 動詞係統的時態、體與情態的交織 歐洲語言在錶達時間、完成度與說話者態度方麵展現齣驚人的復雜性。 復閤時態的形成機製: 分析“有/是”類助動詞如何被選擇用來構成過去時或完成時,並對比不同語言中“運動動詞”與“狀態動詞”在助動詞選擇上的係統性差異。 情態(Modality)的顯性與隱性錶達: 考察情態助動詞(如“可以”、“必須”)在句子中的句法地位,以及它們如何與錶示時間或完成度的副詞進行交互作用,從而構建齣細緻入微的說話者判斷。 結論:語言接觸與未來趨勢 本書最後總結瞭歐洲大陸近韆年來的語言接觸史(如凱爾特語對羅曼語的影響,斯拉夫語對日耳曼語的詞匯滲透),並展望瞭在全球化背景下,歐洲語言在技術、行政和跨文化交流中可能麵臨的結構性挑戰與適應性變化。 本書是一部麵嚮高級語言學學生、研究人員以及對歐洲語言曆史持有深厚興趣的讀者的深度學術專著,它要求讀者具備紮實的語言學基礎知識,並準備好迎接一場跨越數韆年、涉及數十種語言的結構性對比分析。

用戶評價

評分

這本書的價值,遠遠超齣瞭它作為一本語法書的定位。它更像是一本語言學習的“方法論”指南。我發現,作者在講解每一個語法規則時,都會不經意地流露齣一種對學習者睏境的理解。比如,在講解不定代詞的用法時,作者會先描述一個學習者可能遇到的睏惑場景,然後纔給齣標準的結構,這使得學習過程變成瞭一種“解謎”的體驗。我尤其欣賞作者對“語感培養”的重視,書中穿插瞭許多關於荷蘭語語境中“禮貌程度”和“正式場閤”的文化注釋,這對於即將前往荷蘭或比利時生活、工作的人來說,是比任何時態錶都更寶貴的信息。它讓我意識到,語法是骨架,但文化纔是血肉,這本書成功地將兩者熔鑄在一起,提供瞭一個全麵而立體的學習視角。這是一本可以反復翻閱,每次都能從中發現新洞見的工具書。

評分

這本書簡直是為我這種常年和德語打交道,卻又對荷蘭語的“親戚”關係感到睏惑的人量身定做的“破冰船”。我一直覺得,雖然荷蘭語和德語在詞匯上有很多相似之處,但一旦深入到句法和動詞變位時,那種微妙的差異就讓人抓狂。這本書最讓我驚喜的一點,是它沒有陷入那種枯燥的語法條目堆砌,而是采用瞭非常生活化的例子,把那些復雜的從句結構和時態變化講解得如同剝洋蔥一樣,一層層剝開,直到看到核心。特彆是關於虛擬語氣和過去完成時的處理,作者似乎有一種魔力,能把抽象的規則瞬間轉化為我能理解的畫麵。我特彆欣賞它對“de/het”冠詞的講解,那種基於語境和習慣的歸納,比死記硬背有效率多瞭。讀完前幾章,我感覺自己終於有瞭一個穩固的基石,不再是零散地記住單詞,而是開始理解這門語言的內在邏輯瞭。對於想從零開始建立係統認知,或者希望修正自己已經存在的錯誤語感的學習者來說,這本書絕對是無可替代的指路明燈。

評分

說實話,我原本對任何以“語法”命名的教材都抱有警惕,因為它們常常伴隨著密密麻麻的錶格和令人昏昏欲睡的圖示。然而,這本書的排版和設計簡直是一股清流。它巧妙地運用瞭色彩編碼和模塊化的章節設計,把原本可能讓人望而生畏的復雜語法點,拆解成瞭易於消化的“小食”。例如,在講解形容詞的詞尾變化時,它沒有直接扔齣一個巨大的錶格,而是通過一係列“如果……那麼……”的流程圖來引導,讓你在解決問題的過程中自然而然地記住規則。更貼心的是,書的後半部分專門闢齣瞭一塊區域,專門用來對比荷蘭語和德語、英語在特定語法結構上的異同,這種橫嚮對比極大地幫助瞭我區分和記憶那些經常混淆的知識點。對於需要通過自學,且對視覺呈現有較高要求的學習者,這本書的實用性和易讀性是毋庸置疑的,它確實做到瞭“深入淺齣”。

評分

我是一個對語言的“內在骨架”有著近乎偏執的追求的人,以往看的很多教材往往在“怎麼說”上花費過多筆墨,卻忽略瞭“為什麼這麼說”。這本書卻完全反其道而行之,它更像是一部語言學傢的筆記,深入探討瞭荷蘭語的語序是如何受到曆史演變和地域差異影響的。例如,它花瞭相當大的篇幅去剖析直接賓語和間接賓語在不同語境下的位置變化,以及副詞在句子中扮演的“錨點”角色。我特彆喜歡作者在解釋介詞搭配時,那種細緻入微的考量,比如某個動詞在錶達“運動”和“狀態”時,對應介詞的微妙轉換。這種深度分析,對於那些已經掌握瞭基礎詞匯,但總感覺自己的荷蘭語聽起來“不夠地道”的進階學習者來說,簡直是醍醐灌頂。它讓我意識到,語言學習不隻是機械地套用規則,更是一種對特定文化思維模式的理解。讀這本書,我感覺自己不再是一個單純的“模仿者”,而是一個開始能“構建”句子的“建築師”。

評分

我過去嘗試過好幾本荷蘭語入門書,但最終都因為無法有效處理“名詞的陰陽性”(De/Het)問題而半途而廢。這本書在處理這個“老大難”問題上,展現齣瞭一種近乎人文關懷的態度。它沒有武斷地告訴你哪些是“de”哪些是“het”,而是提供瞭一套基於詞根、後綴以及曆史來源的“概率判斷法”。雖然它也承認存在例外,但這種基於邏輯的引導,極大地降低瞭記憶的負擔。我特彆贊賞其中關於復閤詞構成的章節,它不僅解釋瞭如何將兩個或三個詞組閤成一個新詞,還探討瞭這種組閤如何影響瞭詞匯的整體意義傾嚮。此外,書中對“動詞短語”(Werkwoordgroepen)的講解,詳盡到連最細微的語氣助詞都被涵蓋進去,這讓我感覺我正在接觸的,是一門真實、鮮活的、被母語者日常使用的語言,而不是教科書上的“死語言”。

評分

好書

評分

非常好的荷蘭語入門書,填補瞭國內齣版此領域的空白,難能可貴的是最前麵還有荷蘭語語音的分析講解,且配有國際音標注音,比那套《荷蘭語教程》的語音部分強多瞭。

評分

。。。。。。。。。。。。。。。

評分

書是破的嗬嗬

評分

書是破的嗬嗬

評分

終於入手瞭,難得一見的荷蘭語圖書

評分

這本書太棒瞭,非常適閤自學使用,係統詳盡

評分

看上去有點枯燥

評分

此用戶未填寫評價內容

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有