 
			 
				
真正的旅行,不是“世界那么大我想去看看”之类的小资冲动,不是“美食、恋爱、祈祷”式的身心灵之旅,更不是“荒野求生”式的玩命儿冒险;真正的旅行,是融入当地人的生活,以“他乡作故乡”的思维来思考这个世界和自己的人生,如何伟的《江城》,如彼得·梅尔的《普罗旺斯的一年》,还有你手头的这本《安然于行的幸福》。
白岩松说过“家是中国人的信仰”,《安然于行的幸福》则告诉我们,家是全人类共同的信仰。
因为丈夫工作的关系,美国作家梅丽莎·布拉德福德带着两个年幼的孩子,踏上一段离奇的全球之旅。20年的时间里,这个家庭先后经历了8个国家,16处住址,5种语言,期间又生了两个孩子。身处这种游荡的漩涡,丈夫和四个孩子一直是她的全部世界,除此之外,能够保持一成不变的少之又少。四处漂泊的生活,让梅丽莎懂得了——“一个人无法拥有全部,所以,我们选择拥有彼此”。
在这个不安的世界,安然前行——“无论我身处何处,家园总是安静的。” 对于这个家庭来说,每一个新环境都是一种挑战:语言、文化、生活习惯;朋友圈的改变,儿童受教育方式的变化,等等。不断变动的生活,并没有让这个家庭变得浮躁、仓促,相反,他们学会了爱这个错综复杂、五彩缤纷的世界。
“无论我身处何处,家园总是安静的、又十分显著的,总能找到我。”
  白岩松说过“家是中国人更大的信仰”。
  《安然于行的幸福》则告诉我们,家是全人类共同的信仰。
  因为丈夫工作的关系,美国作家梅丽莎·布拉德福德带着年幼的孩子,踏上一段离奇的全球之旅,从大都市纽约到北极光之国挪威,从不夜城巴黎到高速公路之城慕尼黑,继而南下到东南亚,后在阿尔卑斯山的山巅(日内瓦)结束行程。
  每一个新环境都是一种挑战。他们面临重重障碍:语言、文化、生活习惯的不同;朋友圈的改变;儿童受教育方式的变化,等等。不断变动的生活,并没有让这个家庭变得浮躁、仓促,相反,他们学会了爱这个错综复杂、五彩缤纷的世界,更重要的是互相关爱。
  二十年四处漂泊的生活,让梅丽莎懂得了“一个人无法拥有全部,所以,我们选择拥有彼此”。
  梅丽莎·道尔顿·布拉德福德(Melissa Dalton-Bradford),是一位作家、独立学者、世界公民,也是一位母亲。她持有美国杨百翰大学德语系的文学学士学位证书和比较文学的文学硕士学位证书。她精通德语、法语和挪威语,也熟悉中文。她在大学里教授语言、人文学科和写作课程。布拉德福德女士同时也是专业的女高音独唱家和演员,曾在美国、斯堪的纳维亚、中欧、东南亚地区表演过节目。她和家人在维也纳、中国香港、纽约、奥斯陆、巴黎、慕尼黑、新加坡、日内瓦等地居住过。
★“总有一天,你会懂得,我们的家园才更有价值。”
  ——《牧羊少年奇幻之旅》
★“当威尔伯把夏洛那五百四十个还没出生的孩子小心地放在安全的角落,它想,没有比家更好的地方了。”
  ——《夏洛的网》
★“无论我身在何处,家园总是安静但又十分显著的,总能找到我。”
  ——《安然于行的幸福》
★“梅丽莎女士身上具有真诚、灵敏、幽默的人格魅力,她是所有母亲的典范。”
  ——保拉·卡利朱里,哲学博士、美国东北大学教授
★这是一本令人咂味、率真和妙趣横生的作品,书中谈及家庭、友爱与责任,以及引人入胜的游记与超凡脱俗的铭言警句。总之,这是一部讲述爱的作品。
  ——凯特·布雷斯特拉普  《纽约时报》畅销书作家
★一幅生动炫丽的人生画卷……
  ——《犹他新闻》
★读了梅丽莎与子女这段引人入胜的奇遇,我感慨颇多,作为一名带着孩子四处漂泊的妈妈,我有着深深的同感。她是一位勇敢的女子!
  ——莎伦·吉利根·钱斯  文学评论家
★《安然于行的幸福》是跨国公司员工,尤其是要出国供职人士的必读书。
——莎伦·莫沙约夫 Moshayof全球咨询公司CEO
  我们的公寓坐落在离塞纳河南岸有一个街区之距的角落建筑的高层里。公寓窗户下面,有两个男人。在窗外狭窄的街道上,还站着两个男人。这四个家伙聚在一起,彼此大吼大叫。我想,也许我也可以加入这场争吵,但我决定还是省省气力吧,因为我需要充沛的精力来完成别的事情。
  今早我正在完成人生中的一件大事,那就是设法搬运一张木桌。这张巨大的木桌就停放在我的窗前,像美国小说家赫尔曼· 麦尔维尔小说《白鲸》中所描述的那样,如同鲸鱼紧紧地咬住牙线,上下浮动。数不清的绳子纠缠在一起,发出咯吱咯吱的声响。我的后背汗流如雨,其余四个法国人一整天都浸润在这个炎热夏季的桑拿浴中,同样也是大汗淋漓。我们多么盼望能有一阵微风袭来,让我们稍稍凉爽一下啊!我想,哪怕是一股风也行,一股风就可以缓解眼下这种酷热难耐的状态。我们可以拉着这个庞然大物穿过双层玻璃窗,将它安置在客厅中央,这是我们新住所里唯一可以容纳它的地方。我们的新住所位于巴黎一个叫做“rivegauch”(“左岸”) 的地方,即塞纳河的左岸(或南岸),那里曾是水产丰富的区域。如今呢?如今我们从一辆颠簸的卡车里拉出来的可不是从河里打捞上来的鱼类,而是松木,而且是极为庞大的一块。我们称呼它为挪威木桌,长十英尺、宽三英尺、厚四英寸。它是一个纪念物,让我们时时记起我们曾在一个小岛上,过了五年的田园生活。
  我们现在无论到哪儿都带着这张挪威木桌。当初,我们从挪威小岛搬到“ile de France”(“左岸”),从酒庄可以舒适地慢跑至我们定居的凡尔赛的时候,我们没有遗忘它。现在自然也不会丢掉它。当我们决定结束环岛游,开始第一次融入贵族生活的时候,我们在通往大学街一条狭窄的单行双车道的路旁找到一间公寓。这条大学街位于该市的第七区,那里的生活极其奢华。相对于我们此刻的粗俗生活,这简直是太优雅了。
  “打起精神来,马蒂亚斯!”我在思想上劝慰着自己,必须学着像我所看到的码头工人一样,才能够将那张挪威松木桌抬上几个楼层,再穿过这个窗户。“快停止大吼大叫,我们一起喊口号吧!”毫无疑问,今早我感觉自己更像是挪威人而不是巴黎人,更为强硬冷峻而非优雅脱俗,更为勇猛坚毅而非追逐时尚。我确信我根本不晕船,而且能够立刻适应,去扛动任何一块木材。当搬运工第一次差点儿将那张木桌砸掉的时候,巴黎人所特有的柔弱优雅就被我抛之脑后了。
  “嗨,你难道就不能把这张桌子放在储存室吗?”那个蓄着红色八字胡的家伙用法语问道,他的模样让我联想起优胜美地· 山姆(美国卡通剧中的人物),他正在用擦破皮的、长满雀斑的手拉缆绳。因为流汗,他浑身上下黏糊糊的,圆滚滚的肚子几乎要塞满整个窗台。他约有五英尺高,站在我左边五英寸的地方,我能清晰地闻到他身上浓重的汗臭味儿。
  “或者你还打算回挪威,哈?”他的一个同事,嘴里叼着根烟,似笑非笑、轻蔑地说道。我感到很不痛快,显然他意识到了这一点,便又忙着从我们头顶上方扯下一根绿色的绳子,这根绳子穿过楼顶的滑轮装置,又调整了一下那块衬垫在窗台上蓝色的毯子。这个家伙(我们叫他居伊,发音就是居伊),性情很是粗暴,对着逼近巴黎的八月酷暑、沉闷的天气咆哮,像
  是森林燃起了燎原之火。
  他们把观察街道的任务移交给了最年轻的船员。这个男孩儿叫加尔松,瘦高个儿、脸庞棱角分明、漆黑的发平贴着覆在前额上。他的短袖圆领衫已经被汗水浸透,几近透明。我从未见过包裹在牛仔裤中如此瘦骨嶙峋的腿,仿佛什么都没有,只是空荡荡的裤子和一个霓虹绿的帆布皮带。他吹着“邦乔维”( 当今世界十分著名的一支重金属摇滚乐队) 调子的口哨,对“靠祈祷生活”思想的讽刺缓解了我脖颈上的紧绷感,我甚至一度笑了出来。
  轮机长戴着一顶黑色的帽子,正在我们狭窄的“上校库姆斯街头”踱步。他身躯庞大笨重,散发着一股法国波旁皇族的气势,在早上十一点四十五分的时候,对他来说,来一份真正的布列塔尼最合适不过了。对,一个真正的布列塔尼人来自法国最西部的地区。但要注意了,他并不是来自布列塔尼任何一个古老的地方。我想起他是来自非尼斯泰尔(法国布列塔尼地区的一个省)——晃动着他那根伤痕累累的食指,一字一顿地发音:“非– 尼– 斯– 泰– 尔。”他是极为骄傲的,也应该感到骄傲,因为那地方极其遥远,正如它的名字的含义:地球的尽头。
  现在他的举止像是世界末日到来一样,竟试图使用起重机吊起桌子。他们从早上八点开始就试啊试,一直在尝试把桌子吊起来。从狭窄的楼梯吊上去?没门儿,无论从什么角度尝试都不行。再利用安装家具的机器或者家具专用自动扶梯?也不行。因为那张挪威松木桌实在是太大太重了。
  “或者我们该试试直升机?”有人提议道。每个人都咯咯笑了起来,除了轮机长,他排除了这个提议,因为街道过于狭窄,只能容纳一只风筝的宽度。
  “夫人,”经过这一系列大费周折的尝试后,他半闭着眼睛,狡猾地提议道,“其实我们也可以尝试另一种方法,呃,把您的桌子拆开再抬上去怎么样呢?”
  “如果这样做不会威胁到您的生命的话,先生,您大可这么做。”我比他更狡猾地回答道。
  从周围来看,我意识到即将成为我邻居的那些巴黎人都聚集在一起,从花边窗帘后面或者他们所站的地方观察着这种难得一见的场景。他们同我一样想知道,这场闹剧究竟如何收场。那天早晨,为了能散发出坚定的决心和充沛的活力,我特地从衣橱里挑选了一件橘色的衬衫。但事实并非如我所预期般地发展。我压根没有料到会爆发这场法兰克人的家具战争,也没有预见到必须要协调这些关于文化、语言、性别、令人窒息的热浪以及红绿黄各色的缆绳等诸多繁杂的事情。
  我用手掌按了按太阳穴。这些船员激烈的咆哮声引起了那位葡萄牙管理员的注意,她是我们这栋楼的看守员,在入口通道附近占据着一个单间公寓,直到这一刻,她依然维持着端庄娴静。她在褪色的绿粉色交错的印花围裙上来回扭绞着双手,患关节炎的双脚在黑色的矫形凉鞋里不停移动,她突然站了出来,一瘸一拐地走上前,像被勒死的雌鹅般竭力叫嚷起来。
  “先生们,这是关乎生死的大事!”她用法语警告道,其中还夹杂着葡萄牙语的卷舌音。她说的话传到了下面的街道,邻居都侧目而视。加尔松吹“邦乔维”的口哨声戛然而止。那个叫居伊的家伙,将烟头从下唇里吐了出来,弹到了人行道上,几乎溅射到还在冒热气的狗粪旁。
  “要保全这张桌子,才保全你们自己!”她语带威胁道,“不能保全这张桌子?那么……我会亲自将你们扔进塞纳河!”她的脸庞跳动得如此厉害,以至于我们不会去注意她那颤抖的双手。
  在紧挨着我站的地方,那个像优胜美地· 山姆般蓄着红胡子的家伙咕哝了一句类似“这些挪威的野蛮人”的话。坦诚来说,我既不是真正的挪威人,也不是真正意义上的野蛮。实际上,我是一位有着四个孩子的美国母亲。这位母亲会在白天唱唱歌、给高跟鞋磨光并且会把秘密珍藏的黑巧克力藏在……任何一个地方。这位母亲每天都会使用睫毛夹和笔记本电脑,太感谢这些我所做过的事情,因此,我一点儿都不野蛮。
  但此刻,在这里,我要利用一些北欧海盗式的野蛮来达到效果。我用手拍打着大腿,把全副注意力都转向那个像优胜美地· 山姆般蓄着红胡子的家伙,平缓地说道:“那么,先生,看来要保全这张桌子,就必须采取野蛮的方式,英国人温文尔雅的方式是行不通的喽!”
  这时居伊从嘴里没有香烟的角落含糊地咕哝道:“哦……啦……啦……啦……”
  你知道吗,这招确实起了作用。这个像从《兔八哥》中蹦出来、竖着眉毛,蓄着红胡子的家伙猛地吹了声模糊高亢的口哨,摩拳擦掌,像伐木工一样准备抛开束缚,那双肥厚的手放在大腿上,跃跃欲试地说道:“好吧,那么,我们开始工作吧!”。这位“优胜美地· 山姆”顷刻间就变成了一个恶魔,一个蓄着红胡子、哼唱着欢快曲调的恶魔。他单调的歌声在人行道上方的空气中飘散蔓延,像弹奏一把空气制作的竖琴般,紧紧地抓住所有的氧气。他的牙齿露在嘴唇外面,当他发出缓慢刺耳的吼声,就如同突然被灯柱刺穿的生机勃勃的恶棍,静脉都要破裂一样。
  我和这位个头矮小的家伙一起,先卯足了劲儿拽了一下这张庞大的挪威松木桌,又猛地一拉,正如我们所想,把它拉扯地更近一些。厚重的木板发出痛苦的呻吟声。然后桌子开始向前倾,再向后倾,最后向我们这边倾斜过来,像人躺在床上一样辗转反侧。那位说葡萄牙语的女管理员站在旁边,声音颤抖,急切地念着无数的祈祷词。加尔公几乎把身体蜷缩成一半,一只细长的螳螂蹲在他的头顶。轮机长也扯掉了头上的黑帽子,把它放在胸口处,对着天上的云彩喃喃自语。
  居伊两手交叉放在胸前,香烟在他嘴唇右边的角落里摇摇晃晃,目光深邃难解。他的头左右摆动,用一种冷酷无情地嗓音缓缓说道:“这根本是不可能完成的事儿。”事实可不是他说的那样,我们的确成功地将这张桌子搬到了新家。深深呼了口气,我们终于将它安全地放在了镶木地板的正中央。
  我们站在一旁,凝视着它,气喘吁吁。然后我们都笑了起来。
  “优胜美地· 山姆”掏出一块棉手帕,抹了抹额头的汗,又擦了擦他的胡子。然后又把它折成一团,塞到了裤子后面的口袋里。他伸出一只手,开始优雅地抚摸桌子的纹理。
  “Elle est belle, votre p’tite table norvégienne.”(“您这张小挪威松木桌真的很漂亮。”)
  是的,它的确很美,但并不是他所认为的那种外表上的美。世界上比它更精致、更昂贵、更富丽堂皇的桌子不计其数,那些都是艺术的珍品。你也许在高端家具杂志上看到过它们,那些用上好的硬木做成的桌子是如此光滑闪亮,以至于你几乎可以在桌面上看到自己的倒影。
  那种木质桌子的美是一种超凡脱俗、只在童话故事中出现的美。而我们这张挪威松木桌是实实在在的、真实存在的美。因此,当“优胜美地· 山姆”轻拍着它的斜边,绕着它走来走去,不住赞叹地时候,我只想到了这张桌子简单纹理中蕴含的真实、无形的美。
这本书的封面设计有一种淡淡的诗意,让我忍不住想要一探究竟。我常常会被那些带有“行”字的书籍所吸引,因为它们总能勾勒出一种动态的美感,仿佛带着读者一起去经历,去感受。而“安然于行”这个词组,更是将“平静”和“前进”巧妙地结合在了一起,这让我觉得这本书可能是在探讨一种既有目标又不失优雅的处世之道。我猜想书中或许会有一些关于如何平衡工作与生活,如何处理人际关系,以及如何在复杂的世界中保持一颗初心。我期待能够看到一些关于如何在快节奏的生活中,寻找到属于自己的节奏,如何用一种更加平和、更加智慧的方式去面对生活中的挑战。它可能不仅仅是关于旅行的分享,更是一种关于人生态度的启迪,教会我们如何在人生的道路上,不慌不忙,从容地走向属于自己的幸福。
评分这本书的封面设计就吸引了我,那种淡雅的色彩和简洁的排版,仿佛预示着一种宁静致远的氛围。拿到手中,纸张的触感也十分舒适,散发着淡淡的墨香,让人立刻有翻阅的冲动。我原本以为这会是一本关于旅行的书,因为“安然于行”这个词语总让我想起那些在路上,不急不躁,欣赏风景的旅人。我特别喜欢那种深入一个地方,去感受当地生活节奏的书籍,而不是走马观花式的景点打卡。这本书的标题也暗示了某种内在的探索,或许是关于如何在生活中找到内心的平静,如何不被外界的喧嚣所干扰,而是顺应自己的节奏,悠然自得地前行。我猜想书中可能会有很多关于旅行中的感悟,关于如何与陌生人建立连接,关于如何从旅途中获得心灵的滋养。我期待能从中看到一些关于如何发现生活中的美好瞬间的描写,以及那些能够触动人心的故事。毕竟,在这个快节奏的时代,能够“安然于行”,本身就是一种难得的智慧。
评分这本书的名字给我的感觉是那种治愈系的读物,一种能够让人在阅读过程中,心灵得到休憩和滋养的书。我常常在疲惫不堪的时候,会寻找一些能够让自己暂时逃离现实压力的书籍,而“安然于行”这个词语,仿佛就是一种邀请,邀请我进入一个更加平和、更加舒缓的世界。我猜想这本书会包含一些关于如何应对生活中的挫折和困难的智慧,如何在高压的环境下保持内心的平静,以及如何通过一些简单的方法,让自己的生活变得更加美好。或许里面会讲述一些普通人的故事,他们的生活看似平凡,却因为拥有了“安然”的心态,而绽放出了独特的光彩。我尤其期待书中能够有一些关于如何接纳不完美、如何与自己和解的章节,因为我觉得这对于获得真正的幸福至关重要。它可能是一剂心灵的良药,让人在喧嚣的世界中,找到属于自己的那片宁静之地。
评分我一直对那些能够引发深度思考的书籍情有独钟,而这本书的名字,恰恰触动了我内心深处对“幸福”的定义。我总觉得,幸福并非是外在的物质堆砌,也不是短暂的快乐瞬间,而是一种更深层次的,源于内心的满足和安宁。这本书的标题,特别是“安然”二字,让我觉得它可能是在探讨如何拥有一种不被外界扰动的、持久的幸福感。我很好奇作者是如何将“行走”与“幸福”联系起来的,这种联系是否意味着幸福就蕴藏在人生的旅途中?或许是通过对不同的人生选择、不同的生活状态的描绘,来展现个体如何寻找到属于自己的那份“安然”和“幸福”。我期待书中会有一些关于自我认知、内心成长的内容,能够帮助读者理解,幸福并非遥不可及,而是可以从当下的每一个选择,每一次行走中去构建和体验的。它可能不仅仅是关于“在哪里”,更是关于“如何”以及“为何”而行。
评分我一直对那些探讨人生哲理的书籍很感兴趣,而这本书的标题,尤其是“安然于行”四个字,让我联想到了一种顺应自然、顺势而为的生活态度。我总觉得,人生就像一场漫长的旅程,不必过于追求速度,而更应注重过程中的体验和感悟。这本书的名字,让我觉得它可能是在阐述一种更加成熟、更加从容的人生观。我好奇作者是如何将“行走”与“幸福”紧密联系起来的,这种联系是否暗示着,真正的幸福就体现在我们如何去“走”?是漫无目的地闲逛,还是带着目的地的跋涉?或者,这是一种关于如何在人生的道路上,不迷失方向,不被外界诱惑所左右,而是坚定地朝着自己内心的方向前进的状态?我期待从中能够读到一些关于如何培养独立思考能力、如何找到人生意义的见解,能够帮助我在人生的旅途中,更加明确自己的方向,并且能够安然地,一步一步地,走向属于自己的幸福。
评分还没看完,挺好的
评分书不错,好评!好评好评
评分买给小侄女的,反映不错~~
评分十一月2号买的。今天到货。还没读呢。每次看到买书的包裹到了。好欢喜。
评分不错的一本书,纸质也不错
评分开启心里的一扇门 不错。。。。。
评分送朋友的,说感觉还可以
评分书印得很好,内容还没细看。
评分好看实用的书,给好评啦~~~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有