雅典的泰门(莎士比亚全集.英汉双语本) [The Life of Timon of Athens]

雅典的泰门(莎士比亚全集.英汉双语本) [The Life of Timon of Athens] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著,乔纳森·贝特(Jonathan Bate),埃里克·拉斯姆森(Eric Rasmussen),辜正坤 编,孟凡君 译
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 戏剧
  • 古典文学
  • 英汉对照
  • 英国文学
  • 悲剧
  • 人生哲理
  • 文学名著
  • 外国文学
  • 泰门
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513560443
版次:1
商品编码:11750795
品牌:外研社
包装:平装
丛书名: 莎士比亚全集·英汉双语本
外文名称:The Life of Timon of Athens
开本:16开
出版时间:2015-07-01
用纸:胶版纸
页数:256
正文语种:中文,英

具体描述

产品特色

编辑推荐

适读人群 :中高级读者;大学生及以上;英语教师;研究莎剧的学者
  

他非一代骚人,实属万古千秋。
  1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是一对开本300多年来的全面修订,也是众多导演和演员钟爱的莎士比亚文本。
  2. 崭新的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。
  3. 诗体的译本:
  (1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。
  (2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。
  (3)译本可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。

内容简介

  

“莎士比亚全集-英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《雅典的泰门》讲述雅典富有的贵族泰门慷慨好施,却被他周围阿谀奉承的“朋友”骗光了钱财,负债累累。他最后认识到虚伪的“朋友”比窃贼更坏,于是恶毒地诅咒人类和黄金。

作者简介

威廉?莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国的重要作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。

精彩书评

  

“感谢贝特和拉斯姆森两位编者为我们奉上这版《莎士比亚全集》,它的成就堪称出版界罕有,即便莎翁本人也无可挑剔。”
   ——罗伯特?麦克拉姆,《观察家报》

目录

出版说明 i
莎士比亚诗体重译集序 ii
《雅典的泰门》导言 1
雅典的泰门 9
《雅典的泰门》译后记 103
Introduction to The Life of Timon of Athens 105
The Life of Timon of Athens 115
User's guide 225






前言/序言

他非一代骚人,实属万古千秋。
这是英国大作家本?琼森在一部《莎士比亚全集》扉页上题诗中的诗行。三百多年来,莎士比亚在全球逐步成为一个家喻户晓的名字,似乎与这句预言在在呼应。但这并非偶然言中,有许多因素可以解释莎士比亚这一巨大的文化现象产生的必然性。最关键的,至少有下面几点。
首先,其作品内容具有惊人的多样性。世界上很难有第二个作家像莎士比亚这样能够驾驭如此广阔的题材。他的作品内容几乎无所不包,称得上英国社会的百科全书。帝王将相、走卒凡夫、才子佳人、恶棍屠夫……一切社会阶层都展现于他的笔底……
其次,但也许是更重要的原因:他的作品具有极高的娱乐性。文学作品的生命力在于它能寓教于乐。莎士比亚的作品不是枯燥的说教,而是能够给予读者或观众极大艺术享受的娱乐性创造物,往往具有明显的煽情效果,有意刺激人的欲望……
第三,时势造英雄。人类其实从来不缺善于煽情的作手或视野宏阔的巨匠,缺的常常是时势和机遇。莎士比亚的时代恰恰是英国文艺复兴思潮达到鼎盛的时代……



好的,这里为您提供一本与《雅典的泰门》无关,且内容详尽的图书简介,字数大约1500字。 --- 《罗马的兴衰:共和国的荣耀与帝国的黄昏》 历史的宏大叙事与文明的深刻反思 作者: 亚历山大·科尔宾(虚构) 译者: 李明远 出版社: 远方文库 装帧: 精装(含历史地图集与人物年表) 定价: 188.00 元 页数: 1200 余页 --- 导言:永恒的镜鉴 自古以来,罗马城邦的崛起与衰落,始终是人类历史研究中无法绕开的宏伟课题。它不仅是一个关于军事征服、政治博弈与社会变革的故事,更是一面映照人类文明共同命运的棱镜。从台伯河畔一个不起眼的拉丁人聚落,到横跨欧亚非三大洲的庞大帝国,罗马用五百多年的时间铸就了人类历史上最持久、最具影响力的政治实体之一。然而,盛极必衰,这顶峰之下的腐朽与裂痕,最终如何将一个看似坚不可摧的帝国拖入历史的尘埃? 《罗马的兴衰:共和国的荣耀与帝国的黄昏》并非简单的年代记述,它是一部试图深入剖析罗马文明内在驱动力与结构性矛盾的深度史学著作。作者亚历山大·科尔宾穷尽毕生精力,融合了古典文献学、考古学的新发现与现代社会科学的分析框架,试图为读者构建一个立体、多维的罗马世界图景。本书的叙事跨越了从公元前509年推翻王政到公元476年西罗马帝国覆灭的漫长历程,并对拜占庭的延续进行了审慎的探讨。 第一部:共和国的奠基与扩张的代价(约公元前509年—公元前133年) 本部分着重描绘了罗马共和国的“草创时代”与“英雄时代”。科尔宾细致入微地解析了罗马独特的“混合政体”——从早期的贵族和平民的权力斗争中诞生的成文法(《十二铜表法》)如何为后来的制度创新提供了基础。 政治生态的张力 作者深入探讨了保民官制度(Tribunate)的起源及其在平衡贵族权力方面的作用,同时也揭示了早期罗马社会中,荣誉(Dignitas)与美德(Virtus)如何成为驱动公民行为的核心价值。在迦太基战争(Punic Wars)的背景下,科尔宾着重分析了布匿战争对罗马社会结构产生的深远影响:小农阶层在长期战事中的破产,以及“大地产制”(Latifundia)的兴起如何成为共和国后期社会矛盾的引爆点。汉尼拔的威胁,不仅是外部的军事考验,更是内部社会契约瓦解的催化剂。 军事机器的效率与局限 罗马军团的组织结构、纪律性及其在意大利半岛及地中海世界的扩张逻辑被置于核心地位。科尔宾强调,罗马的成功不仅在于其军事技术,更在于其卓越的“同化政策”——如何将征服者和被征服者纳入其公民体系,从而不断为军队输送新鲜血液。然而,这种扩张也带来了对“公民兵”模式的侵蚀,为后来的职业化军队埋下了伏笔。 第二部:从格拉古兄弟到奥古斯都——内战与体制的崩溃(约公元前133年—公元前27年) 共和国的黄昏,是精英阶层权力斗争的血腥舞台。本部分是全书最富戏剧性的篇章,聚焦于改革者与保守派之间的不可调和的冲突。 改革的悲剧与军事独裁的萌芽 格拉古兄弟(Gracchi Brothers)的土地改革尝试被视为共和国试图自我修正的最后一次努力。科尔宾认为,他们的失败标志着“政治妥协”精神在罗马精英阶层中的消亡。随后,从马略(Marius)到苏拉(Sulla)的军事化进程,展示了军队对政治的渗透。 三巨头的时代与凯撒的遗产 作者对庞培、克拉苏和尤利乌斯·凯撒构成的“前三头同盟”进行了精密的权力博弈分析。凯撒跨越卢比孔河的决定,被视为共和国作为一种政治构想的终结。科尔宾特别关注凯撒在治理高卢和后来的独裁统治中,他对“效率高于程序正义”的倾向,这为他后来的遇刺埋下了伏笔。对布鲁图斯和卡西乌斯“共和派”的分析,也探讨了理想主义在现实政治面前的脆弱性。 第三部:帝国的辉煌与“黄金时代”(公元前27年—公元180年) 本书的第三部分详细阐述了元首制(Principate)的建立及其在“五贤帝”时期达到的顶峰。 奥古斯都的精妙平衡术 奥古斯都(Augustus)如何巧妙地保留了共和国的表象(元老院、执政官),同时将军事和财政大权集于一身的“伪装的君主制”,是本部分的核心。科尔宾称之为“一个套着共和外衣的绝对权力结构”。同时,对“罗马和平”(Pax Romana)的探讨超越了单纯的军事稳定,它涵盖了贸易路线的畅通、法律体系的统一以及公共工程(如道路与渡槽)的建设,这些共同构建了帝国的经济基础。 罗马化与文化输出 此阶段,科尔宾详述了罗马化(Romanization)如何从意大利核心地带辐射至不列颠、高卢和北非。公民权的逐步扩大,如何将地方精英吸纳入帝国的统治阶层,是维系帝国统一的关键机制。维吉尔的《埃涅阿斯纪》被视为这一时期文化自信与政治神话构建的典范。 第四部:深层危机与帝国的转向(公元180年—公元337年) 从马可·奥勒留的逝世开始,罗马进入了漫长的结构性危机时期。 士兵皇帝与边境压力 “三世纪危机”的爆发并非单一事件的结果,而是军事开支的膨胀、通货膨胀的失控、瘟疫的反复冲击以及日耳曼部落压力持续增大的综合体现。科尔宾批判性地分析了“士兵皇帝”制度,即军队直接决定最高统治者归属的现象,如何导致了政治的极端不稳定与中央权威的削弱。 戴克里先的“四帝共治”与体制的僵化 戴克里先(Diocletian)的改革试图通过“四帝共治”(Tetrarchy)来解决帝国地域过于广阔的管理难题。作者认为,虽然此举在短期内稳定了局势,但其推行的价格管制、强制职业继承等极端措施,实质上是牺牲了公民的经济自由,换取了政治的暂时稳定,为后来的僵化社会埋下了祸根。 第五部:基督教的兴起与西方的终结(公元337年—公元476年) 君士坦丁大帝的皈依与新都君士坦丁堡的建立,标志着罗马世界的根本性转变。 基督教化与新的权力中心 本书探讨了基督教从一个边缘宗教如何成为国教,并最终取代传统多神教成为维系帝国晚期意识形态的粘合剂。君士坦丁将重心转向东方,这一战略决策在保证帝国东半部相对稳定的同时,客观上加速了西罗马的衰落。 蛮族移民与制度的瓦解 与传统的看法不同,科尔宾并不将西罗马的灭亡简单归咎于“蛮族入侵”。他认为,所谓的“蛮族”,很多已经是被同化或半同化的移民,他们涌入的背后是罗马边防体制的崩溃和中央财政无力支付军饷的后果。西罗马精英阶层对内斗的痴迷,以及地方行政体系的瓦解,使得“日耳曼化”的军事领袖最终能够轻易地“接收”而非“征服”衰败的权力真空。 结语:对现代性的预警 《罗马的兴衰》最终没有止步于公元476年。作者以深沉的笔触反思道:一个看似坚不可摧的文明,其衰亡并非源于外部的打击,而是内部对核心价值(如公民责任、财政审慎和政治妥协)的背弃。罗马的兴衰史,是对任何追求长久繁荣的现代国家发出的永恒警示——技术与武力可以带来扩张,但唯有制度的弹性与公民的道德自觉,才能抵御时间的侵蚀。本书对细节的考据和对宏大叙事的驾驭能力,使其成为理解西方文明源头不可或缺的巨著。 ---

用户评价

评分

说实话,市面上莎翁全集的版本汗牛充栋,但真正能让人反复拾起的,往往是那些在“可读性”与“忠实度”之间找到了完美平衡点的版本。这个《雅典的泰门》的英汉对照本无疑是后者中的佼佼者。它不仅适合专业研究者进行细致的比对和考证,更对那些希望初次接触莎剧经典,又担心被晦涩文字劝退的普通读者非常友好。它提供了一种平滑、愉悦的阅读路径,引导读者自然而然地进入莎翁的世界,去感受其语言的魅力,而不是被复杂的译注困住。这种将学术严谨性与大众普及性完美融合的出版理念,是值得称赞的,也是我向身边所有文学爱好者推荐它的主要原因。

评分

对于严肃的文学爱好者来说,一部好的译本,其价值远不止于文本本身,它更像是一扇通往作者思想世界的窗口。这个英汉对照版本在细节处理上的严谨性,体现了译者对莎士比亚思想的深度敬畏。我特别留意了一些历史背景词汇的处理,它们没有被简单地现代化而失去了原有的历史厚度,而是通过恰当的脚注或译文的措辞,巧妙地保留了那个特定时代的气息。这不仅仅是一部戏剧集,更像是一部结合了语言学、历史学和文学批评的综合性读物,每一次重读都能发现新的层次和更深的含义,它鼓励读者去思考文本背后的权力结构、人性弱点以及永恒的道德困境,是激发思辨的绝佳素材。

评分

初读莎翁的剧本时,总觉得语言隔阂是一道难以逾越的鸿沟,那些拗口的古英语和复杂的比喻常常让人望而却步,但这个版本的翻译质量,着实刷新了我的认知。译者显然不是简单地进行词对词的替换,而是深入理解了人物的情感内核和戏剧的张力,用精准而富有表现力的现代汉语将其重新“演绎”了出来。读着译文,那种原著中特有的激情、讽刺与悲怆感依然扑面而来,丝毫没有因为翻译而显得干瘪或失真。特别是那些长篇的独白,节奏感和韵律美被很好地保留了下来,让人在阅读时,脑海中自然而然地浮现出舞台上演员声嘶力竭的呐喊与低语,这种沉浸式的体验,是其他很多普通版本难以企及的。

评分

我通常习惯在阅读文学作品时,时不时地停下来,在脑海中构建出那个场景的画面,想象角色的面部表情和肢体语言。这个版本在语言的画面感塑造上做得极为出色。有些描述性的语句,读起来就仿佛直接在脑海中拉起了舞台布景,灯光、道具乃至空气中的尘埃都仿佛清晰可见。比如那些描绘盛大宴会或孤寂场景的段落,文字的力量被最大化地激发了,让你清晰地感受到角色的心境变化与外部环境的强烈反差。这种强大的“场域感”使得阅读过程充满了戏剧性的张力,即使不将其搬上舞台,它在读者的内心深处也已经上演了一出完整而震撼的戏剧。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,拿到手里就能感受到那种沉甸甸的质感,纸张的选材一看就下了不少功夫,那种微微泛黄的色调,不仅保护了视力,更平添了几分古典韵味,让人在翻阅时仿佛能触摸到莎翁那个时代的空气。英汉双语的排版布局也十分考究,左页是原文,右页是译文,对照起来极其方便,对于想要精研原文又需要快速理解大意的读者来说,简直是福音。尤其要提的是注释部分,那些细致入微的文化背景解释和语言难点剖析,让很多晦涩的片段豁然开朗,感觉像是请了一位资深学者在旁边随时为你解疑答惑,这种用心程度,远超普通译本的水平,绝对是书架上值得珍藏的精品。

评分

很经典的书,书质量不错。买了全本的。

评分

莎士比亚最新译本,孟凡君译,确是当下最佳,英汉双语,值得细细翻阅。用纸印刷也可以。目前只出了悲剧十二部,期待后续的喜剧,历史剧。

评分

莎士比亚的这一套全集非常棒

评分

一星肯定是因为质量了 感觉在京东买的质量差得书越来越多了

评分

哦!金子!黄灿灿的金子!你能让丑女变成天仙,瞎子睁开眼睛,哑巴张口说话,魔鬼化身上帝......

评分

书不错,是正版

评分

好好好好好好好好好好好好好好

评分

好好好好好好好好好好好好好

评分

书不错,是正版

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有