产品特色
        内容简介
     《最经典英语文库:战争与和平(英文版 套装上下册)》反映社会现实的真实性、广泛性具有难以超过的特点。
  《最经典英语文库:战争与和平(英文版 套装上下册)》有百科全书式的叙事风格,更加直接和准确地反映了俄罗斯人民的性格和气质。光是小说描绘的人物,上至皇帝、大臣、将帅、贵族,下至士兵、商人、农民,就有559个,而且对各阶级各阶层的情绪,都有细腻的反映。例如,安德烈·包尔康斯基,最初是为了摆脱上流社会的庸俗生活,或者是内心想成就自己的功名而当兵打仗,后来受重伤感到自己渺小,心灰意懒,悲观厌世,最后在娜塔莎爱情的感召下又要建立功勋。整个人物既有贵族阶级的情感,又不断演变,逐渐形成自己的世界观和思想。
     内页插图
          目录
   BOOK ONE:1805
BOOK TWO:1805
BOOK THREE:1805
BOOK FOUR:1806
BOOK FLVE:1806.07
BOOK SⅨ:1808.10
BOOK SEVEN:1810.11
BOOK EIGHT:1811.12
BOOK NINE:1812
BOOK TEN:1812
BOOK ELEVEN:1812
BOOK TWELVE:1812
BOOK THIRTEEN:1812
BOOK FOURTEEN:1812
BOOK FIFTEEN:1812—13
FIRST EPILOGUE:1813.20
SECOND EPILOGUE      
前言/序言
     General Preface
  Millions of Chinese are learning English to acquire knowledge and skills for communication in a world where English has become the primary language for international discourse. Yet not many learners have come to realize that the command of the English language also enables them to have an easy access to the world literary classics such as Shakespeare’s plays, Shelley’s poems, mark Twain’s novels and Nietzsche’s works which are an important part of liberal-arts education. The most important goals of universities are not vocational, that is, not merely the giving of knowledge and the training of skills.
  In a broad sense, education aims at broadening young people’s mental horizon, cultivating virtues and shaping their character. Lincoln, Mao Zedong and many other great leaders and personages of distinction declared how they drew immense inspiration and strength from literary works. As a matter of fact, many of them had aspired to become writers in their young age. Alexander the Great (356-323 B.C.) is said to take along with him two things, waking or sleeping: a book and a dagger, and the book is Iliad, a literary classic, by Homer. He would put these two much treasured things under his pillow when he went to bed.
  Today,  we  face  an  unprecedented  complex  and changing world. To cope with this rapid changing world requires not only communication skills, but also adequate knowledge of cultures other than our own home culture. Among the most important developments in present-day global culture is the ever increasing cultural exchanges and understanding between different nations and peoples. And one of the best ways to know foreign cultures is to read their literary works, particularly their literary classics, the soul of a country’s culture. They also give you the best language and the feeling of sublimity.
  Liaoning  People’s  Publishing  House  is  to  be congratulated for its foresight and courage in making a new series of world literary classics available to the reading public. It is hoped that people with an adequate command of the English language will read them, like them and keep them as their lifetime companions.
  I am convinced that the series will make an important contribution  to  the  literary  education  of  the  young people in china. At a time when the whole country is emphasizing “spiritual civilization”, it is certainly a very timely venture to put out the series of literary classics for literary and cultural education.
  Zhang Zhongzai
  Professor
  Beijing Foreign Studies University
  July, 2013 Beijing
  总 序
  经典名著的语言无疑是最凝练、最优美、最有审美价值的。雪莱的那句“如冬已来临,春天还会远吗?”让多少陷于绝望的人重新燃起希望之火,鼓起勇气,迎接严冬过后的春天。徐志摩一句“悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩”又让多少人陶醉。尼采的那句“上帝死了”,又给多少人以振聋发聩的启迪作用。
  读经典名著,尤其阅读原汁原味作品,可以怡情养性,增长知识,加添才干,丰富情感,开阔视野。所谓“经典”,其实就是作者所属的那个民族的文化积淀,是那个民族的灵魂缩影。
  英国戏剧泰斗莎士比亚的《哈姆雷特》和《麦克白》等、“意大利语言之父”的但丁的《神曲》之《地狱篇》《炼狱篇》及《天堂篇》、爱尔兰世界一流作家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》及《一个艺术家的肖像》等、美国风趣而笔法超一流的著名小说家马克·吐温的《哈克历险记》以及《汤姆索亚历险记》等,德国著名哲学家尼采的《查拉图斯特拉如是说》及《快乐的科学》等等,都为塑造自己民族的文化积淀,做出了永恒的贡献,也同时向世界展示了他们所属的民族的优美剪影。
  很多著名领袖如林肯、毛泽东等伟大人物,也都曾从经典名著中汲取力量,甚至获得治国理念。耶鲁大学教授查尔斯·希尔曾在题为《经典与治国理念》的文章,阐述了读书与治国之间的绝妙关系。他这样写道:“在几乎所有经典名著中,都可以找到让人叹为观止、深藏其中的治国艺术原则。”
  经典名著,不仅仅有治国理念,更具提升读者审美情趣的功能。世界上不同时代、不同地域的优秀经典作品,都存在一个共同属性:歌颂赞美人间的真善美,揭露抨击世间的假恶丑。读欧美自但丁以来的经典名著,你会看到,西方无论是在漫长的黑暗时期,抑或进入现代进程时期,总有经典作品问世,对世间的负面,进行冷峻的批判。与此同时,也有更多的大家作品问世,热情讴歌人间的真诚与善良,使读者不由自主地沉浸于经典作品的审美情感之中。
  英语经典名著,显然是除了汉语经典名著以外,人类整个进程中至关重要的文化遗产的一部分。从历史上看,英语是全世界经典阅读作品中,使用得最广泛的国际性语言。这一事实,没有产生根本性变化。本世纪相当长一段时间,这一事实也似乎不会发生任何变化。而要更深入地了解并切身感受英语经典名著的风采,阅读原汁原味的英语经典作品的过程,显然是必不可少的。
  辽宁人民出版社及时并隆重推出“最经典英语文库”系列丛书,是具有远见与卓识的出版行为。我相信,这套既可供阅读,同时也具收藏价值的英语原版经典作品系列丛书,在帮助人们了解什么才是经典作品的同时,也一定会成为广大英语爱好者、大中学生以及学生家长们挚爱的“最经典英语文库”。
  北京外国语大学英语学院
  北外公共外交研究中心
  欧美文学研究中心主任
  全国英国文学学会名誉会长
  张中载 教授
  2013年7月于北京    
				
 
				
				
					最经典英语文库:呼啸山庄(英文版)  作者: 艾米莉·勃朗特 (Emily Brontë) 页数: 约 480 页 开本: 16 开 装帧: 平装/精装(取决于具体版本)  ---   图书简介:爱与复仇的苍凉史诗  《呼啸山庄》(Wuthering Heights)是英国文学史上最富争议、最扣人心弦的哥特式爱情与复仇小说之一。艾米莉·勃朗特以其惊人的想象力和对人性深处阴暗与激情的深刻洞察,为读者构建了一个被荒原之风永恒雕刻的爱恨交织的世界。这不是一个关于温情脉脉的浪漫故事,而是一部关于执念、毁灭与超越尘世的灵魂纠葛的宏大叙事。   一、 故事的背景与氛围:约克郡的苍凉挽歌  故事的主舞台设定在英格兰北部约克郡的广袤荒原之上。小说围绕着两个毗邻的庄园展开:一座是充满贵族气息、相对文明的“画眉山庄”(Thrushcross Grange),另一座则是粗粝、狂野、与自然融为一体的“呼啸山庄”(Wuthering Heights)。  勃朗特对这片土地的描绘,远超单纯的风景描写,荒原成为了书中人物性格的延伸和命运的象征。那里的气候变化莫测,强风呼啸,与书中主人公们激烈、不羁的情感波动形成了完美的映照。读者仿佛能闻到泥土和石楠花的味道,感受到彻骨的寒风,进入一个与世隔绝、道德界限模糊的特殊时空。   二、 核心人物群像:扭曲的激情与宿命的纠缠  《呼啸山庄》的人物塑造是其文学价值的核心所在。主要角色之间的关系错综复杂,充满了宿命般的吸引与推拒。  1. 希斯克利夫 (Heathcliff):被放逐的灵魂与复仇的化身  希斯克利是对经典文学形象的彻底颠覆。他被恩肖先生从利物浦街头带回,身份低微,饱受歧视。他与凯瑟琳之间有一种非同寻常的、近乎于“一体”的联系。当他被社会阶层和爱情的背叛击倒后,他不再是那个充满野性的少年,而蜕变成一个冷酷、无情、充满智慧的复仇者。他的存在本身就是对当时社会等级制度和虚伪礼教的有力控诉。他的一生,都在试图通过摧毁他人的幸福,来重建自己被撕裂的完整性。  2. 凯瑟琳·恩肖/林顿 (Catherine Earnshaw/Linton):狂野的本能与妥协的悲剧  凯瑟琳是小说中最具争议性的女性角色。她与希斯克利共享着对荒原的爱恋和对自由的渴望,她的名言“我就是希斯克利”揭示了他们灵魂深处的融合。然而,她最终选择了嫁给更符合社会规范、能提供物质保障的埃德加·林顿。这种基于理智的“堕落”,是她内心冲突的爆发点,也直接导致了她和希斯克利命运的悲剧性轨迹。她的死亡并非终结,而是开启了更深层次的、超自然的纠缠。  3. 林顿家族 (The Lintons):文明的表象与脆弱的秩序  埃德加·林顿代表了文明、优雅和感伤的贵族生活,他试图用温柔去驯服凯瑟琳和后来的女儿凯瑟琳二世。他的弟弟伊斯顿,则是一个软弱、胆怯的形象。林顿家族的庄园,是与呼啸山庄的狂野相对立的“平静”,然而这种平静在希斯克利强大的破坏力面前显得不堪一击。   三、 叙事结构:层层剥开的迷雾  小说的叙事结构是其复杂性的重要来源。故事并非由单一叙事者讲述,而是通过多层嵌套的视角展开:   初级叙事者: 中产阶级访客尼利·迪恩(Nelly Dean),一个立场相对客观但又深深卷入事件的仆人。  二级叙事者: 租住在画眉山庄的知识分子洛克伍德(Mr. Lockwood),他通过聆听尼利·迪恩的回忆,逐渐拼凑出二十年前发生在呼啸山庄的往事。  这种“故事中的故事”的结构,制造了一种距离感和历史的厚重感,使得读者必须像侦探一样,辨别不同人物讲述的侧重点和偏见,最终形成对真相的理解。   四、 主题探讨:超越生死的爱恋与阶级审判  《呼啸山庄》探讨的主题深刻且具有永恒的魅力:  1. 毁灭性的激情: 希斯克利和凯瑟琳的爱超越了友谊、亲情和传统爱情的范畴,它是一种本能的、近乎宗教般的依恋。这种爱是具有破坏性的,它要求绝对的排他性,最终毁灭了他们自己,也摧毁了第二代人的幸福。  2. 阶级与身份的冲突: 希斯克利作为“局外人”的身份,是他被拒绝的主要原因。小说尖锐地揭示了十九世纪英国社会对血统和财富的盲目崇拜,以及这种体系如何扼杀真正拥有强大生命力的人。  3. 哥特式的幽灵与超自然元素: 小说充满了鬼魂、诅咒和萦绕不散的幽灵意象。凯瑟琳的亡魂夜夜敲打窗户,这是对现实世界中无法实现的渴望投射到超自然领域的体现。  4. 复仇的循环与最终的救赎: 小说的后半部分聚焦于第二代人,即小凯瑟琳、林顿·希斯克利和哈里顿·恩肖。他们继承了上一代的创伤。然而,与第一代的疯狂不同,小凯瑟琳和哈里顿的结合,象征着荒原的野性与文明的希望达成了某种平衡与和解。他们的故事提供了一种微弱的、在废墟之上重建秩序的可能性。   五、 文学地位与影响  《呼啸山庄》自出版以来,其文学地位经历了一个从备受争议到被奉为经典的转变过程。评论家最初对其粗粝的笔触和道德的模糊性感到不安,但正是这些特质,使其成为现代主义文学的先驱之一。它影响了无数后世的作家,尤其是在描绘边缘人物、探索人类内心深处阴影方面。它被誉为“最伟大的英国小说”之一,是一部值得反复阅读、每次都能发现新层次的文学瑰宝。  适合读者: 喜爱深度心理分析、哥特式文学、探讨极端人性与宿命主题的读者。