産品特色
內容簡介
《最經典英語文庫:戰爭與和平(英文版 套裝上下冊)》反映社會現實的真實性、廣泛性具有難以超過的特點。
《最經典英語文庫:戰爭與和平(英文版 套裝上下冊)》有百科全書式的敘事風格,更加直接和準確地反映瞭俄羅斯人民的性格和氣質。光是小說描繪的人物,上至皇帝、大臣、將帥、貴族,下至士兵、商人、農民,就有559個,而且對各階級各階層的情緒,都有細膩的反映。例如,安德烈·包爾康斯基,最初是為瞭擺脫上流社會的庸俗生活,或者是內心想成就自己的功名而當兵打仗,後來受重傷感到自己渺小,心灰意懶,悲觀厭世,最後在娜塔莎愛情的感召下又要建立功勛。整個人物既有貴族階級的情感,又不斷演變,逐漸形成自己的世界觀和思想。
內頁插圖
目錄
BOOK ONE:1805
BOOK TWO:1805
BOOK THREE:1805
BOOK FOUR:1806
BOOK FLVE:1806.07
BOOK SⅨ:1808.10
BOOK SEVEN:1810.11
BOOK EIGHT:1811.12
BOOK NINE:1812
BOOK TEN:1812
BOOK ELEVEN:1812
BOOK TWELVE:1812
BOOK THIRTEEN:1812
BOOK FOURTEEN:1812
BOOK FIFTEEN:1812—13
FIRST EPILOGUE:1813.20
SECOND EPILOGUE
前言/序言
General Preface
Millions of Chinese are learning English to acquire knowledge and skills for communication in a world where English has become the primary language for international discourse. Yet not many learners have come to realize that the command of the English language also enables them to have an easy access to the world literary classics such as Shakespeare’s plays, Shelley’s poems, mark Twain’s novels and Nietzsche’s works which are an important part of liberal-arts education. The most important goals of universities are not vocational, that is, not merely the giving of knowledge and the training of skills.
In a broad sense, education aims at broadening young people’s mental horizon, cultivating virtues and shaping their character. Lincoln, Mao Zedong and many other great leaders and personages of distinction declared how they drew immense inspiration and strength from literary works. As a matter of fact, many of them had aspired to become writers in their young age. Alexander the Great (356-323 B.C.) is said to take along with him two things, waking or sleeping: a book and a dagger, and the book is Iliad, a literary classic, by Homer. He would put these two much treasured things under his pillow when he went to bed.
Today, we face an unprecedented complex and changing world. To cope with this rapid changing world requires not only communication skills, but also adequate knowledge of cultures other than our own home culture. Among the most important developments in present-day global culture is the ever increasing cultural exchanges and understanding between different nations and peoples. And one of the best ways to know foreign cultures is to read their literary works, particularly their literary classics, the soul of a country’s culture. They also give you the best language and the feeling of sublimity.
Liaoning People’s Publishing House is to be congratulated for its foresight and courage in making a new series of world literary classics available to the reading public. It is hoped that people with an adequate command of the English language will read them, like them and keep them as their lifetime companions.
I am convinced that the series will make an important contribution to the literary education of the young people in china. At a time when the whole country is emphasizing “spiritual civilization”, it is certainly a very timely venture to put out the series of literary classics for literary and cultural education.
Zhang Zhongzai
Professor
Beijing Foreign Studies University
July, 2013 Beijing
總 序
經典名著的語言無疑是最凝練、最優美、最有審美價值的。雪萊的那句“如鼕已來臨,春天還會遠嗎?”讓多少陷於絕望的人重新燃起希望之火,鼓起勇氣,迎接嚴鼕過後的春天。徐誌摩一句“悄悄的我走瞭,正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩”又讓多少人陶醉。尼采的那句“上帝死瞭”,又給多少人以振聾發聵的啓迪作用。
讀經典名著,尤其閱讀原汁原味作品,可以怡情養性,增長知識,加添纔乾,豐富情感,開闊視野。所謂“經典”,其實就是作者所屬的那個民族的文化積澱,是那個民族的靈魂縮影。
英國戲劇泰鬥莎士比亞的《哈姆雷特》和《麥剋白》等、“意大利語言之父”的但丁的《神麯》之《地獄篇》《煉獄篇》及《天堂篇》、愛爾蘭世界一流作傢詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》及《一個藝術傢的肖像》等、美國風趣而筆法超一流的著名小說傢馬剋·吐溫的《哈剋曆險記》以及《湯姆索亞曆險記》等,德國著名哲學傢尼采的《查拉圖斯特拉如是說》及《快樂的科學》等等,都為塑造自己民族的文化積澱,做齣瞭永恒的貢獻,也同時嚮世界展示瞭他們所屬的民族的優美剪影。
很多著名領袖如林肯、毛澤東等偉大人物,也都曾從經典名著中汲取力量,甚至獲得治國理念。耶魯大學教授查爾斯·希爾曾在題為《經典與治國理念》的文章,闡述瞭讀書與治國之間的絕妙關係。他這樣寫道:“在幾乎所有經典名著中,都可以找到讓人嘆為觀止、深藏其中的治國藝術原則。”
經典名著,不僅僅有治國理念,更具提升讀者審美情趣的功能。世界上不同時代、不同地域的優秀經典作品,都存在一個共同屬性:歌頌贊美人間的真善美,揭露抨擊世間的假惡醜。讀歐美自但丁以來的經典名著,你會看到,西方無論是在漫長的黑暗時期,抑或進入現代進程時期,總有經典作品問世,對世間的負麵,進行冷峻的批判。與此同時,也有更多的大傢作品問世,熱情謳歌人間的真誠與善良,使讀者不由自主地沉浸於經典作品的審美情感之中。
英語經典名著,顯然是除瞭漢語經典名著以外,人類整個進程中至關重要的文化遺産的一部分。從曆史上看,英語是全世界經典閱讀作品中,使用得最廣泛的國際性語言。這一事實,沒有産生根本性變化。本世紀相當長一段時間,這一事實也似乎不會發生任何變化。而要更深入地瞭解並切身感受英語經典名著的風采,閱讀原汁原味的英語經典作品的過程,顯然是必不可少的。
遼寜人民齣版社及時並隆重推齣“最經典英語文庫”係列叢書,是具有遠見與卓識的齣版行為。我相信,這套既可供閱讀,同時也具收藏價值的英語原版經典作品係列叢書,在幫助人們瞭解什麼纔是經典作品的同時,也一定會成為廣大英語愛好者、大中學生以及學生傢長們摯愛的“最經典英語文庫”。
北京外國語大學英語學院
北外公共外交研究中心
歐美文學研究中心主任
全國英國文學學會名譽會長
張中載 教授
2013年7月於北京
最經典英語文庫:呼嘯山莊(英文版) 作者: 艾米莉·勃朗特 (Emily Brontë) 頁數: 約 480 頁 開本: 16 開 裝幀: 平裝/精裝(取決於具體版本) --- 圖書簡介:愛與復仇的蒼涼史詩 《呼嘯山莊》(Wuthering Heights)是英國文學史上最富爭議、最扣人心弦的哥特式愛情與復仇小說之一。艾米莉·勃朗特以其驚人的想象力和對人性深處陰暗與激情的深刻洞察,為讀者構建瞭一個被荒原之風永恒雕刻的愛恨交織的世界。這不是一個關於溫情脈脈的浪漫故事,而是一部關於執念、毀滅與超越塵世的靈魂糾葛的宏大敘事。 一、 故事的背景與氛圍:約剋郡的蒼涼挽歌 故事的主舞颱設定在英格蘭北部約剋郡的廣袤荒原之上。小說圍繞著兩個毗鄰的莊園展開:一座是充滿貴族氣息、相對文明的“畫眉山莊”(Thrushcross Grange),另一座則是粗糲、狂野、與自然融為一體的“呼嘯山莊”(Wuthering Heights)。 勃朗特對這片土地的描繪,遠超單純的風景描寫,荒原成為瞭書中人物性格的延伸和命運的象徵。那裏的氣候變化莫測,強風呼嘯,與書中主人公們激烈、不羈的情感波動形成瞭完美的映照。讀者仿佛能聞到泥土和石楠花的味道,感受到徹骨的寒風,進入一個與世隔絕、道德界限模糊的特殊時空。 二、 核心人物群像:扭麯的激情與宿命的糾纏 《呼嘯山莊》的人物塑造是其文學價值的核心所在。主要角色之間的關係錯綜復雜,充滿瞭宿命般的吸引與推拒。 1. 希斯剋利夫 (Heathcliff):被放逐的靈魂與復仇的化身 希斯剋利是對經典文學形象的徹底顛覆。他被恩肖先生從利物浦街頭帶迴,身份低微,飽受歧視。他與凱瑟琳之間有一種非同尋常的、近乎於“一體”的聯係。當他被社會階層和愛情的背叛擊倒後,他不再是那個充滿野性的少年,而蛻變成一個冷酷、無情、充滿智慧的復仇者。他的存在本身就是對當時社會等級製度和虛僞禮教的有力控訴。他的一生,都在試圖通過摧毀他人的幸福,來重建自己被撕裂的完整性。 2. 凱瑟琳·恩肖/林頓 (Catherine Earnshaw/Linton):狂野的本能與妥協的悲劇 凱瑟琳是小說中最具爭議性的女性角色。她與希斯剋利共享著對荒原的愛戀和對自由的渴望,她的名言“我就是希斯剋利”揭示瞭他們靈魂深處的融閤。然而,她最終選擇瞭嫁給更符閤社會規範、能提供物質保障的埃德加·林頓。這種基於理智的“墮落”,是她內心衝突的爆發點,也直接導緻瞭她和希斯剋利命運的悲劇性軌跡。她的死亡並非終結,而是開啓瞭更深層次的、超自然的糾纏。 3. 林頓傢族 (The Lintons):文明的錶象與脆弱的秩序 埃德加·林頓代錶瞭文明、優雅和感傷的貴族生活,他試圖用溫柔去馴服凱瑟琳和後來的女兒凱瑟琳二世。他的弟弟伊斯頓,則是一個軟弱、膽怯的形象。林頓傢族的莊園,是與呼嘯山莊的狂野相對立的“平靜”,然而這種平靜在希斯剋利強大的破壞力麵前顯得不堪一擊。 三、 敘事結構:層層剝開的迷霧 小說的敘事結構是其復雜性的重要來源。故事並非由單一敘事者講述,而是通過多層嵌套的視角展開: 初級敘事者: 中産階級訪客尼利·迪恩(Nelly Dean),一個立場相對客觀但又深深捲入事件的僕人。 二級敘事者: 租住在畫眉山莊的知識分子洛剋伍德(Mr. Lockwood),他通過聆聽尼利·迪恩的迴憶,逐漸拼湊齣二十年前發生在呼嘯山莊的往事。 這種“故事中的故事”的結構,製造瞭一種距離感和曆史的厚重感,使得讀者必須像偵探一樣,辨彆不同人物講述的側重點和偏見,最終形成對真相的理解。 四、 主題探討:超越生死的愛戀與階級審判 《呼嘯山莊》探討的主題深刻且具有永恒的魅力: 1. 毀滅性的激情: 希斯剋利和凱瑟琳的愛超越瞭友誼、親情和傳統愛情的範疇,它是一種本能的、近乎宗教般的依戀。這種愛是具有破壞性的,它要求絕對的排他性,最終毀滅瞭他們自己,也摧毀瞭第二代人的幸福。 2. 階級與身份的衝突: 希斯剋利作為“局外人”的身份,是他被拒絕的主要原因。小說尖銳地揭示瞭十九世紀英國社會對血統和財富的盲目崇拜,以及這種體係如何扼殺真正擁有強大生命力的人。 3. 哥特式的幽靈與超自然元素: 小說充滿瞭鬼魂、詛咒和縈繞不散的幽靈意象。凱瑟琳的亡魂夜夜敲打窗戶,這是對現實世界中無法實現的渴望投射到超自然領域的體現。 4. 復仇的循環與最終的救贖: 小說的後半部分聚焦於第二代人,即小凱瑟琳、林頓·希斯剋利和哈裏頓·恩肖。他們繼承瞭上一代的創傷。然而,與第一代的瘋狂不同,小凱瑟琳和哈裏頓的結閤,象徵著荒原的野性與文明的希望達成瞭某種平衡與和解。他們的故事提供瞭一種微弱的、在廢墟之上重建秩序的可能性。 五、 文學地位與影響 《呼嘯山莊》自齣版以來,其文學地位經曆瞭一個從備受爭議到被奉為經典的轉變過程。評論傢最初對其粗糲的筆觸和道德的模糊性感到不安,但正是這些特質,使其成為現代主義文學的先驅之一。它影響瞭無數後世的作傢,尤其是在描繪邊緣人物、探索人類內心深處陰影方麵。它被譽為“最偉大的英國小說”之一,是一部值得反復閱讀、每次都能發現新層次的文學瑰寶。 適閤讀者: 喜愛深度心理分析、哥特式文學、探討極端人性與宿命主題的讀者。