语言帝国:世界语言史

语言帝国:世界语言史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 尼古拉斯·奥斯特勒 著,章璐,梵非,蒋哲杰 等 译,维舟 校
图书标签:
  • 语言学
  • 世界语言
  • 语言史
  • 历史
  • 文化
  • 社会语言学
  • 语言演变
  • 语言与政治
  • 多语言
  • 语言帝国
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海人民出版社
ISBN:9787208136113
版次:3
商品编码:11913240
包装:平装
丛书名: 历史·文化经典译丛
开本:16开
出版时间:2016-04-01
用纸:胶版纸
页数:537
字数:594000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  过去5000年的世界史其实就是在讲述各种语言的故事。《语言帝国:世界语言史》是*一部把各种不同类别、形态的语言整合到一起的作品,称得上是语言学的《一千零一夜》。
  它旨在通过历史上的语言故事反映一个民族的真实特性及其在历史上所经历的盛衰涨落。
  书中,一方面回顾了曾在世界上有着重要影响力的语言如何从本土传播到世界各地。例如,汉语创造了经受2000年侵略史而顽强生存的奇迹;梵语走过了从印度北部传播到爪哇和日本的神奇旅程。另一方面也论述了语言在传播过程中所遭受的失败。如为什么埃及语在3000多年外来者的统治下存活下来,可是在穆罕默德和阿拉伯语面前它却黯然失色直至退出了历史的舞台;为什么英语、西班牙语、葡萄牙语与俄语、德语和法语在过去5个世纪随着欧洲的帝国扩张在世界传播开来,但荷兰语却在荷兰统治印度尼西亚200年之久,仍然没有得到普及。

作者简介

  尼古拉斯·奥斯特勒是一位拥有26国语言学知识的学者。他拥有牛津大学希腊文、拉丁文、哲学、经济学学位和理科博士学位,也曾在麻省理工师从乔姆斯基获得过语言学博士学位并修习了梵语,热衷于普及、推广语言史,创办了“濒危语言基金会”,同时担任Linguacubun商业语言学机构*席咨询师。

精彩书评

  ★语言故事本身充满戏剧性和矛盾冲突,丰富的文字蕴含了作者深刻的、富有穿透力的观点。
  ——洛杉饥时报书评(Los Angeles Times Book Review)
  
  ★一部*好的著作,本书讲述的世界语言的历史有说服力地揭示了世界人民的真正的特性。学术的深度毋庸置疑,但细节描写亦对普通读者有非常大的吸引力。
  ——波士顿杂志(Boston magazine)
  
  ★一部不朽的新书。作者提供了很多新的观点、有意思的历史典故和迷人的语言。
  ——芝加哥论坛报(Chicago Tribune)
  
  ★一部波澜壮阔的世界语言史。作者提供了精彩的问题,并提供了答案和理论。
  ——华盛顿邮报(Washington Post)
  
  ★真正的学术成就!一部了不起的书,充满学术性和启发性!
  ——国家评论(National Review)

目录

致谢
前言
序言:语言的冲突

第一部分 语言史的本质
1 提米斯托克利的地毯
从语言角度看人类历史
语言的自然发展状态
读写与语言历史的开始
亦是内部的历史
2 成为世界语的条件,也许谁都无法回答

第二部分 陆地语言
3 沙漠里的奇葩:中东语言的起源
“三足鼎立”的4500年时间
语言交替前进之概述
历史最悠久的古语——苏美尔语:涅槃后的重生
第一段插曲:埃兰语究竟遭遇到了什么?
阿卡德语——读写模式的典范、举世无双的技巧
腓尼基人——不涉及文化的商业:面向西方的迦南
沙漠里的歌声——阿拉姆语:西亚各国之间的交际语
第二段插曲:信仰的庇护
雄辩、平等的阿拉伯语:“退一步”的胜利
第三段插曲:伊斯兰教的护卫队——突厥语和波斯语
中东遗产:沙漠游民的荣耀
4 旺盛繁衍力带来的胜利:埃及语和汉语
并驾齐驱的命运
尼罗河岸的语言
从容不迫的迈进
来自利比亚和库什的移民
竞争对手——阿拉姆语和希腊语
书写形式的改变
最终的悖论
黄河到长江这一路的语言
起源
首度统
退居南方
北边的影响势力
飞越南海
和“番鬼”打交道
事情的来龙去脉
固守一种书写系统
异国交往
中国的信徒们
面对入侵:埃及语失势
抵抗入侵:“飘忽不定”的汉语
5 如藤蔓般的魅力:梵语的文化作用
历史概述
梵语文字
内在属性
印度生活中的梵语
外国人眼中的梵语
梵语的传播
梵语在印度的传播
……
第三部分 海洋语言
第四部分 语言,今天与明天

精彩书摘

  人们通常把经济实力看作英语能够广泛传播的根本原因,不管是以英国还是以美国的名义,但是,在语言传播方面经济力量似乎还没有军事侵略那般强势。腓尼基人的船运在公元前第一个千年里支配着地中海地区的贸易,但在那一时期的大部分时间里,只有西面腓尼基统治的殖民地迦太基说的是腓尼基语。腓尼基语除了自己的殖民地之外并未被外界所知,而希腊语则是国际通用的交际语,甚至在迦太基军队中也使用。在更远的东方,同期稍晚的公元6世纪到8世纪,通往中国的丝绸之路上的伊兰名城撒马尔罕:该城使用的语言是粟特语,可又有谁听说过?粟特商人当时家财万贯,但仍选择使用顾客的语言——阿拉伯语、汉语、回纥突厥语和藏语。
  弗斯在其引证中强调了宗教力量的影响范围,这是十分重要的:也许我们不该谈论语言的影响力,而应该谈论语言的吸引力。梵语不仅是印度教的神圣用语,也是佛教教义所使用的语言。若是没有犹太教,希伯来语早在数千年前就灭绝了。阿拉伯语的传播更是让人迷惑:在相当长的一段时间里,伊斯兰教传教是它传播的主要动力,但却是阿拉伯人的军队真正地把这种语言带到了西亚和北非,为之后的传教奠定了坚实的基础。阿拉伯人在印度洋一带也是闻名的生意人,但那里的伊斯兰教只在祭祀仪式上接受了阿拉伯语。奇怪的是,语言传播和演变所带来的影响,几乎不在传教者的关心范围内:用什么语言来传布信仰,基督教徒似乎对此毫不在意,基督教的经典——《新约》,用翻译记录下了耶稣的言论;基督教本身使得许多语言,包括阿拉姆语、希腊语、拉丁语和哥特语得以保留,甚至发扬光大。
  事实上,宣扬宗教只是世界语言大课题中很小的一部分。我们可以理解为,宗教只是语言在文化方面的一个例证,它表明了语言影响力的最终根源。“文化”这个词本身就是一个含糊的概念,斧头制造、军事公文、莎士比亚的十四行诗以及葛饰北斋的浮世绘的品评欣赏……这些都是文化;因此,文化与语言的相关性需要我们给予更多的关注。
  ……

前言/序言


《词海拾遗:失落的语族与符号的迷宫》 内容提要: 本书并非一部宏大的全球语言通史,而是对世界语言版图上那些被主流叙事所忽略、被时间洪流冲刷至边缘的“失落的语族”进行深入的田野考察与文献重构。作者深入到人类语言多样性的隐秘角落,探索那些在殖民浪潮、技术变革和文化同化中艰难存续,甚至已经彻底消亡的独特表达系统。全书以高度的细节关注,剖析了特定语群在生态环境、社会结构和认知模式中的根源性关联,力图复原那些独特的思维框架如何通过语言结构得以体现,并在现代性冲击下烟消云散的复杂过程。 第一部分:冰封的回响——极北之地的结构破碎 本部分聚焦于欧亚大陆北部极端环境下的语言现象。我们考察了西伯利亚苔原上一种已于二十世纪中期完全消亡的萨莫耶德语支系——“尤里克语”。尤里克语以其极其精密的格系统(包含超过二十七个功能格,用于区分“被风吹拂的雪”和“被动物踩踏的雪”等微小差异)而著称。 生态语义学的重建: 我们通过分析少数人类学家的田野笔记和遗留下来的口述神话片段,重建了尤里克语中关于“冰雪形态”的复杂词汇系统。这些词汇不仅描述了自然现象,更内嵌了生存策略和时间观念。例如,其动词时态系统不区分过去、现在、将来,而是区分“可预测的循环”和“突发的变异”。 音系学的“冻结”: 尤里克语的音系结构显示出对爆破音和摩擦音的极大抑制,偏好鼻音和元音的复杂组合。这种声学特征被推测与极寒天气下声带的生理限制以及对远距离清晰传达的需求有关。 符号的终结: 本章详述了最后一位尤里克语流利使用者——伊万·彼得罗维奇——在1963年去世后,该语言的口头传统如何被俄语迅速取代,并探讨了这种替换对当地社区传统知识体系造成的不可逆转的断裂。 第二部分:热带的低语——雨林中的语法迷宫 我们将目光转向亚马逊河流域,探究那些在热带雨林深处挣扎求存的孤立语或微小语系。重点分析了“卡亚波(Kayapó) 语系中一个未被充分记录的分支——“塔拉诺语(Talanu)”。塔拉诺语的独特之处在于其对“视觉可及性”的强制性语法标记。 目击者优先原则: 在塔拉诺语中,说话者必须在动词变位时明确指示信息来源:是亲眼所见(Eyewitness)、间接听闻(Hearsay)、推断得出(Inference)还是通过梦境获取(Dreamt)。如果说话者未能正确标记,句子在语法上即为“不完整”或“不诚实”。 空间认知与量词: 塔拉诺语没有绝对的方向词(如东、西),完全依赖于“河流向上/向下”、“山坡向上/向下”等相对坐标。其量词系统与雨林中生物的密度和分散性高度耦合,例如,描述“成群的昆虫”与“分散的鸟类”所用的量词是完全不同的词根。 文字的缺失与记忆的重量: 塔拉诺语从未发展出成熟的书写系统。本章研究了该社群如何通过复杂的“结绳记事”(Khipu的变体)和仪式歌谣来承载历史、法律和技术知识,并分析了当年轻一代倾向于使用葡萄牙语交流后,这些口头载体如何加速退化。 第三部分:干燥地带的数字密码——苏美尔语系残余的形态学 本书的第三部分将时间线拉回古代,研究那些在文字记录中留下痕迹,但其亲属关系至今仍存争议的古老语言。我们关注的对象是“厄兰米特语(Elamite) 的早期形态,特别是其在美索不达米亚南部边缘的特定部落方言。 形态学的“积木”游戏: 厄兰米特语被认为是黏着语和屈折语的混合体。我们详细解析了其名词复合结构,它允许通过连续添加后缀来精确表达所有权、状态和功能,形成极长的复合词,其复杂程度远超已知的古典闪米特语。 数字系统的非线性: 重点分析了厄兰米特语对“六十进制”的早期采用与本土“十进制”系统的冲突与融合。这种混合导致了其计数词根在不同的社会功能(如记录税收与记录天文历法)中产生系统性的偏差,反映了文化接触的张力。 象形与线性的辩证: 通过比对同时期楔形文字的抄本,我们发现早期厄兰米特语的行政文书倾向于使用高度抽象化的楔形符号,而其宗教文本则保留了更多源自原始图画的符号痕迹,揭示了书写系统在不同社会领域的演化速度差异。 第四部分:现代性的熔炉——克里奥尔语的加速演变与边界消融 最后一部分将视角投向近现代,考察那些在贸易、奴隶制或殖民地管理催化下,短时间内迅速形成并演变的皮钦语(Pidgin)和克里奥尔语(Creole)。我们以太平洋某岛链的“港口语(Port-Tongue)” 为案例。 极简与极繁的悖论: 港口语在形成初期,仅依靠英语、法语和当地几种南岛语的基础词汇构建了极简的语法骨架(缺乏时态和复数标记)。然而,随着社区稳定,其第二代使用者迅速为其添加了复杂的内部结构,包括高度系统化的情态动词系统和高度本地化的非正式表达,使其在短短三代人内,从一种工具性语言转变为一种情感丰富的母语。 身份的“可塑性”: 本章探讨了在殖民地权力结构下,使用克里奥尔语的社群如何通过调整其语言的“复杂度”来标记社群内部的忠诚度与外部的抗拒性。语言的使用成为一种动态的社会标识。 基因与语言的交错: 通过对该群体的遗传学研究数据交叉比对,我们试图探究语言的快速重组是否与移民输入的遗传多样性存在某种关联,即语言的快速适应性是否需要特定的人口结构作为前提。 结语:沉默的图书馆 本书最后以对“语言灭绝”的哲学反思作结。每一种语言的消亡,不仅仅是几千个词汇的丢失,更是关于世界运作方式的一种独特逻辑、一种不可复制的认知路径的永久性终结。我们不是在试图编写一部涵盖一切的“百科全书”,而是在对那些被遗忘在时间角落里的“图书馆”进行最后一次的文献勘探与标记,以期理解人类表达潜能的完整边界。 --- 作者介绍(虚构): 李文瀚,独立语言人类学家,长期致力于濒危语言的记录与文化生态学研究。足迹遍布西伯利亚、亚马逊雨林腹地及南太平洋群岛。其研究方法侧重于将语言形态学与环境科学、社会结构分析相结合,尤其关注语言结构中隐藏的生存智慧与认知偏误。已出版多篇关于失传语系的学术论文,本书是其十余年田野工作的首次集结。

用户评价

评分

坦白说,这本书的文字风格带着一种古典的、近乎史诗般的庄重感,但绝非陈词滥调,而是用词精准,句式多变,读起来韵律感十足。作者在构建宏大叙事时,对细节的把控也达到了吹毛求疵的地步,每一个引用的案例似乎都经过了反复的推敲和打磨。我尤其欣赏作者在处理那些已经消亡的语言时所流露出的那种敬畏和惋惜之情,这让整本书的情感基调变得非常饱满和立体,不再是冷冰冰的学术报告。它成功地将枯燥的语言学考证,转化为了一场关于人类集体记忆和身份认同的深刻探寻。每次合上书本,总会忍不住回味那些精妙的段落,感觉像是完成了一次精神上的长途跋涉,收获颇丰。

评分

这本书的文字叙述非常有画面感,仿佛真的能跟随作者的笔触,穿越时空,亲历那些语言演变的关键时刻。那种宏大的历史视角下,又能捕捉到细微的文化脉络,让人感到既震撼又亲切。尤其是对于那些早期文字系统的描绘,简直就像是一部生动的考古发现记录,细节考究得令人拍案叫绝。我特别欣赏作者在处理不同语系间的复杂关系时所展现出的那种耐心和洞察力,没有陷入晦涩难懂的学术泥潭,而是用非常精炼的语言将复杂的语言学概念解释得清晰透彻。读完后,我对人类交流的本质有了全新的认识,不再仅仅把语言看作是工具,而是视作一种鲜活的、不断进化的生命体。那种历史的厚重感和语言的生命力交织在一起,让人欲罢不能,忍不住要一读再读,去挖掘其中更深层次的奥秘。

评分

这本书最吸引我的地方在于它强烈的思辨性和前瞻性。它没有止步于对历史的梳理,而是不断地抛出问题,引导读者去思考语言在当前全球化、数字化浪潮下面临的挑战与机遇。作者对信息技术如何重塑交流模式的分析尤为精彩,他描绘的未来图景既有科技带来的便利,也暗含着对语言多样性消亡的隐忧。这种既扎根于深厚历史土壤,又敢于面向未来提出尖锐观点的写作姿态,让我感到非常振奋。这本书的价值不仅在于普及了知识,更在于它成功地将“语言”这一宏大议题,转化为一场关于我们自身如何思考、如何连接的哲学探讨,读来让人意犹未尽,迫不及待想与人分享这份震撼。

评分

这本书的叙事节奏把握得极其精准,从开篇的引人入胜,到中间层层递进的知识铺陈,再到最后对未来趋势的审慎展望,全程高能,没有一丝拖沓。作者显然对世界范围内的语言现象有着极其深厚的积累,但难得的是,他并没有卖弄学问,而是用一种近乎讲故事的口吻,将冰冷的语言学知识变得有血有肉,充满了戏剧张力。我尤其喜欢他穿插进来的那些小故事和轶闻,它们就像是点缀在广阔历史画卷上的璀璨星辰,让人在紧张的阅读过程中得到片刻的喘息,也更好地理解了语言背后的社会动机。这种将学术严谨性与大众可读性完美结合的写作手法,在同类题材中是极为罕见的,读完后会让人有一种“原来语言史可以这么有趣”的强烈感觉,极大地满足了我对知识的渴望。

评分

我对这本书的结构设计印象深刻,它不是简单的年代线性叙事,而是巧妙地采用了主题切片的方式,围绕着权力、殖民、科技等核心要素来构建语言的变迁史。这种多维度的观察角度,极大地拓宽了我的思维边界。以往阅读相关书籍,总感觉聚焦于某一个地域或语族,而这本书的格局一下子提升到了全球视野,展现了语言作为人类文明载体,其复杂性和相互影响的程度。特别是对于某些强势语言如何“吞噬”或“改造”弱势语言群体的过程描述,那种微妙的文化权力转移,读起来让人既警醒又沉思。它不仅仅是关于词汇和语法的变化,更是关于人类社会结构和思想形态的深刻反思,极具启发性。

评分

性价比很好,非常合算!

评分

正版图书,当选京东!

评分

好书呀

评分

语言史,和历史有关的,是的。。。

评分

非常专业的世界语言学图书

评分

服务好,书也好,最主要的是我发现这次京东对包裹联上的客户信息都做了隐私处理,这个非常好!点个赞?

评分

这本书六月份就差点买了,这次居然有活动,那是必须买啊

评分

尼古拉斯·奥斯特勒是一位拥有26国语言学知识的学者。他拥有牛津大学希腊文、拉丁文、哲学、经济学学位和理科博士学位,也曾在麻省理工师从乔姆斯基获得过语言学博士学位并修习了梵语,热衷于普及、推广语言史,创办了“濒危语言基金会”,同时担任Linguacubun商业语言学机构首席咨询师。

评分

感觉内容读的有点晦涩,不是我想要的

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有