學生實用英漢小詞典(第4版) [English-Chinese Dictionary]

學生實用英漢小詞典(第4版) [English-Chinese Dictionary] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉銳誠 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 英語學習
  • 工具書
  • 學生用
  • 第四版
  • 雙語詞典
  • 語言學習
  • 參考書
  • 便攜詞典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國青年齣版社
ISBN:9787500682806
版次:4
商品編碼:11959158
包裝:平裝
外文名稱:English-Chinese Dictionary
開本:64開
齣版時間:2016-01-01
用紙:膠版紙
頁數:911
字數:800000
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

  《學生實用英漢小詞典(第4版)》收錄中學《英語課程標準》要求掌握的3500詞和現行中學主流教材中的超綱詞匯,兼收大學四、六級統考詞匯以及近年齣現的經常使用的時尚新詞共約10000個,是中學生日常學習和課外閱讀的必備良師,也是大學四、六級考試的自學益友。

內頁插圖

目錄

前言
使用指南
略語錶
代號錶
正文
附錄
附錄1 英語應用文
附錄2 常見公示語一覽錶
附錄3 中國節假日一覽錶
附錄4 英美國傢節假日一覽錶
附錄5 (普通高中英語課程標準)要求掌握的主要國傢名稱及相關信息
附錄6 不規則動詞錶
附錄7 常用縮寫詞
附錄8 音標錶
附錄9 英語標點符號
附錄10 大寫和斜體
附錄11 英語字母及發音錶
《英漢科技詞匯精選:信息技術與工程領域常用術語解析》 本書簡介 本書是為在信息技術(IT)和各類工程領域(包括機械、電子、土木等)工作的專業人士、高校師生以及緻力於跨學科學習的研究人員精心編撰的一部專業工具書。它並非一本涵蓋日常通用詞匯的綜閤性詞典,而是聚焦於特定專業領域的術語、縮寫、俚語及前沿概念的深入解析。 一、 編纂理念與目標讀者 在當代科技飛速發展的背景下,跨專業交流的需求日益迫切。傳統的大型英漢詞典往往在專業術語的深度和時效性上難以滿足一綫工作者的要求,尤其對於新興技術領域的特定用語,常常解釋得過於寬泛或未能緊扣行業脈絡。 《英漢科技詞匯精選》旨在彌補這一空白,以“深度、前沿、實用”為核心編纂理念。 目標讀者包括: 1. IT及軟件開發工程師: 需要精準理解技術文檔、API說明、開源項目代碼注釋中的專業術語。 2. 電子與通信工程師: 涉及硬件設計、嵌入式係統、網絡協議等領域的專業詞匯。 3. 機械與製造行業人員: 針對工業4.0、自動化、新材料等領域的特定術語查詢。 4. 理工科高校研究生及高年級本科生: 在撰寫畢業論文、翻譯研究資料時,對專業精確度有極高要求。 5. 技術文檔翻譯工作者: 需要快速核對特定行業術語的官方或行業習慣譯法。 二、 內容覆蓋範圍與結構特色 本書嚴格限定內容範圍,專注於信息技術(信息科學、計算機科學、人工智能、數據科學)和現代工程技術兩大核心闆塊,並根據學科交叉特點進行組織。 (一)核心內容闆塊劃分: 1. 信息技術與計算科學(約占總詞條的60%): 編程語言與範式: 深入解析C++、Python、Java等主流語言中,涉及內存管理、異步處理、元編程、函數式編程等高級概念的專業詞匯。例如,對“closure”、“decorator”、“move semantics”等概念的精確定義及應用場景解析。 數據科學與機器學習: 涵蓋從基礎統計學到前沿深度學習模型的術語。包括但不限於:損失函數(Loss Function)、正則化(Regularization)、捲積層(Convolutional Layer)、注意力機製(Attention Mechanism)、特徵工程(Feature Engineering)的中文精確對譯和技術解釋。 網絡與係統架構: 聚焦雲計算(Cloud Computing)、微服務(Microservices)、容器化(Containerization,如Docker/Kubernetes)、DevOps流程中的關鍵術語。涉及TCP/IP協議棧中的特定術語如“擁塞控製”、“慢啓動”的專業錶達。 信息安全(Cybersecurity): 側重於加密算法、攻擊類型(如DDoS、SQL注入、跨站腳本)的專有術語及其防禦措施的英文錶述。 2. 現代工程技術(約占總詞條的40%): 電子與半導體工程: 涉及半導體製造流程、集成電路設計(IC Design)、PCB布局、信號完整性(Signal Integrity)等高頻詞匯。例如,對“JFET”、“MOSFET”的結構性解釋與中文命名規範。 智能製造與自動化: 工業機器人(Robotics)、傳感器技術(Sensor Technology)、伺服係統(Servo System)、PLC(Programmable Logic Controller)等領域的術語。 材料科學基礎(與工程應用相關): 重點收錄與新材料應用直接相關的技術詞匯,如“超材料(Metamaterials)”、“增材製造(Additive Manufacturing)”的專業化解釋。 (二)結構與排版特色: 1. 詞條深度解析: 與普通詞典僅提供一兩個義項不同,本書對專業詞條提供多重釋義。當一個英文術語在不同子領域有特定含義時,本書會明確區分,並注明其適用的技術背景。 2. 縮寫與全稱對應: 針對大量專業縮寫(如API, SDK, ASIC, FPGA, QoS),本書采取“首選全稱,後附常用縮寫”的結構,並詳細解釋縮寫背後的技術內涵,而非簡單羅列。 3. 例句的專業性: 示例句子均取材自權威的技術標準文件、學術論文摘要或真實的産品規格說明書,確保讀者接觸到的是行業內的標準用法和語境。 4. 辨析部分: 設立“易混淆術語辨析”專欄,專門對比發音相似或拼寫相近但技術含義迥異的詞匯(例如,辨析 Iteration 與 Recursion 在編程中的區彆)。 三、 編纂的嚴謹性與時效性保障 本書的編纂團隊由多名具有一綫工程經驗的技術專傢和具有多年技術翻譯經驗的語言學傢共同組成,保證瞭內容的準確性與專業性。 時效性保障措施: 麵對技術名詞的快速迭代,本書在收錄詞條時,特彆注重對近五年內産生的新興技術詞匯的采納與更新。我們參照瞭IEEE標準、IETF RFC文檔、W3C規範以及主流開源社區的術語錶,確保收錄的譯法是當前國際行業內公認的標準譯法。例如,對於AI領域迅速演化的新模型術語,我們嚴格遵循最新的學術界慣例進行命名和解釋。 四、 使用指南 本書采用英漢對照結構,以英文詞條為主排序。用戶在查詢時,應首先關注詞條後的“【領域標識】”,以快速定位該術語所屬的技術分支。對於需要深入理解的詞條,建議閱讀其下方的“技術背景解析”部分,而非僅依賴核心釋義。 《英漢科技詞匯精選》是專業人士案頭必備的利器,它不僅是一本查詞工具,更是一部濃縮的跨學科技術知識庫。通過精準的術語定位和深入的內涵解析,本書將有效提高讀者閱讀專業文獻的效率,確保技術交流的準確無誤。

用戶評價

評分

作為一名長期使用紙質工具書的人,我必須得提一下這本書的“手感”和便攜性。坦白說,它的開本對於日常攜帶來說,確實有點過於龐大瞭。我嘗試過把它放進我的日常雙肩包裏,結果發現它占據瞭太多空間,如果再帶上其他幾本教材,包的重量就會讓人吃不消。這限製瞭我在圖書館或咖啡館等不同地點進行深度學習的靈活性。雖然它的大開本保證瞭字號和排版的清晰度,減少瞭眼睛的疲勞——這一點我非常贊賞,尤其是在長時間閱讀後——但便攜性卻是現代學生學習生活中的一個重要考量。如果未來版本能考慮推齣一個稍微輕量化一些的“迷你版”或者“口袋版”,專注於核心詞匯和最常用釋義,那就太貼心瞭。當然,我也理解,要在一本詞典中塞入如此詳盡的內容,尺寸的取捨是必然的,但對於需要頻繁移動的學習者來說,這確實是一個小小的痛點。

評分

說實話,一開始我對這本詞典的期望值其實是挺高的,畢竟是“第四版”,總覺得經過瞭幾代人的打磨,應該是非常成熟和完善瞭。不過,在使用瞭一段時間後,我發現它在某些方麵顯得有些“保守”瞭。作為一本麵嚮學生群體的工具書,它在收錄新詞和網絡流行語方麵似乎有些滯後。我偶爾會遇到一些在日常閱讀或者聽力材料中頻繁齣現的現代用語,翻遍瞭詞條也找不到它們的對應解釋,這讓我不得不轉而依賴手機上的APP詞典。這本實體書的魅力自然在於它的係統性和權威性,但學習語言是一個與時俱進的過程,如果能增加一些關於當代英語用法和俚語的更新,那就更完美瞭。另外,我個人習慣於在查閱生詞時能看到更豐富的同義詞和反義詞群,以便於積纍更豐富的詞匯網絡。雖然它提供瞭一些近義詞提示,但深度上還是略顯不足,有時候需要多翻幾本參考書纔能構建起一個完整的詞匯傢族。所以,對於需要緊跟時代潮流的學習者來說,它可能需要一個“數字伴侶”來彌補這方麵的遺憾。

評分

這本詞典的另一個顯著優點在於它對不同詞性的處理非常到位。很多時候,我們隻記住瞭某個詞是名詞,卻忘瞭它也可以作形容詞或動詞,導緻在理解長難句時産生障礙。我尤其欣賞它在同一個詞條下,對不同詞性及其對應釋義的清晰分隔。比如一個常見的名詞,下麵可能緊跟著好幾條作為動詞的使用方法,每種用法都有明確的標注,比如“vt.”(及物動詞)或“vi.”(不及物動詞),這對於語法敏感度不高的學習者來說,無疑是極大的便利。而且,它在處理一些復雜的固定搭配和短語時,也會將這些短語作為獨立詞條列齣,而不是僅僅嵌入在核心詞的解釋裏。這種細緻的編排,讓我在進行翻譯練習時,能夠迅速定位到那些“隱藏”在句子結構中的關鍵錶達。它不僅僅是一個查單詞的工具,更像是一個微型的英語語法手冊,隻是信息量被壓縮在瞭詞典的框架內,非常高效。

評分

這部厚重的工具書,光是拿在手上沉甸甸的分量就讓人對它寄予厚望。我買它的時候,正趕上備考一個挺重要的英語考試,市場上各種詞典看得我眼花繚亂,最後還是決定選這本“學生實用”的。拿到手後,首先吸引我的是它那規整的排版,小巧的字體塞進瞭密密麻麻的釋義和例句裏,看起來信息量巨大。我特彆欣賞它在詞條處理上的細緻入微。比如,對於那些一詞多義的詞匯,它會非常清晰地用數字序號區分開不同的含義,而且每個義項後麵緊跟著的例句都非常地道,不像有些詞典的例句讀起來乾巴巴的,像是硬塞進去的語法示範。我記得有一次查一個動詞,光是它的不同搭配用法就占瞭小半個版麵,這對於我理解如何在句子中正確使用它簡直是雪中送炭。而且,它對那些易混淆的詞匯,比如“affect”和“effect”這類,似乎還有專門的辨析小欄目,雖然不占篇幅,但那種精準的解釋,能瞬間把我從糾結中解救齣來。總的來說,這本書給我的感覺就是“紮實”,它不玩花哨,一切以實用性和準確性為核心,是那種能讓你踏踏實實啃下來的類型。

評分

這本書的色彩設計和封麵設計,雖然樸素,卻散發著一種曆久彌新的力量感。它沒有采用那種花哨的、試圖吸引眼球的現代設計,而是迴歸瞭傳統工具書的沉穩風格,這反而讓人感到踏實可靠,仿佛它已經陪伴瞭無數代人走過瞭他們的學習生涯。在實際使用中,我發現它的一些輔助性內容設計得非常實用。比如,書的扉頁或者附錄部分,通常會有一個關於英美發音差異的簡要說明,或者一些常用的國際音標對照錶。這些“邊角料”信息,對於初學者建立正確的語音基礎至關重要,但常常被一些設計不佳的詞典所忽略。這本詞典對這些基礎部分的重視,體現瞭編纂者對教育本質的理解——打好地基纔能建起高樓。每一次翻閱,那種熟悉的紙張氣味和清晰的印刷質量,都為枯燥的背誦過程增添瞭一絲儀式感,讓查閱詞匯不再是一件敷衍瞭事的工作,而更像是一次對知識的嚴肅探索。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有