教授与疯子(牛津英语词典 背后的故事)

教授与疯子(牛津英语词典 背后的故事) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 西蒙·温切斯特 著,杨传纬 译
图书标签:
  • 语言学
  • 词典编纂
  • 牛津英语词典
  • 历史
  • 人物传记
  • 文化
  • 学术
  • 英国
  • 非虚构
  • 传记
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 南海出版公司
ISBN:9787544282130
版次:1
商品编码:11971763
品牌:新经典
包装:精装
开本:32开
出版时间:2016-10-01
用纸:雅致纸
页数:254
正文语种:中文

具体描述

产品特色

编辑推荐

★《牛津英语词典》背后的故事,用坚持挑战命运的不可能

★横扫世界各大畅销书榜,《纽约时报》《泰晤士报》排行榜双冠王

★我们的命运可以是完全不同的结局,不管被安排了怎样的遭遇,你总还能做点什么

★50年,12卷,5万余词条,83万条引语。两个永不言弃的Loser,为世界确立了一种新秩序

★附赠寻字游戏卡,解密牛津英语大辞典

海报:

内容简介

1896年深秋,《牛津英语词典》的主编默里博士从牛津动身,去见一位叫迈纳的神秘人物。二十年来,此人工整而有条理的词条给了他源源不断的勇气和希望,将他从纸与墨的暴风雨中拯救出来。他们书信不断,却始终无缘一见。

当默里博士满怀恭敬地到达目的地后,却大吃一惊:对词典做出贡献的志愿者,竟是个被关在疯人院里的杀人犯。

《牛津英语词典》成为了英语语言界的金科玉律,迈纳和默里的故事却没有多少人真正了解,在历史的尘埃中,他们真实而隐形地活着。

《教授与疯子》曾横扫世界各大畅销书榜,一跃成为《纽约时报》《泰晤士报》排行榜双冠王。两个永不言弃的Loser,为世界确立了一种新秩序。我们的命运可以是这样,也可以是完全不同的结局。不管被安排了怎样的遭遇,你总还能做点什么。

作者简介

西蒙·温切斯特(SimonWinchester),英国知名作家、记者。生于1944年,毕业于牛津大学地质系。曾任《卫报》及《星期日泰晤士报》海外特派员,并为《纽约时报》《国家地理杂志》及BBC等媒体撰稿,现居美国。


温切斯特长于描述历史事件,《教授与疯子》《喀拉喀托火山》《改变世界的地图》等小说多次登上《纽约时报》畅销书榜单。凭借在新闻及文学领域的贡献,于2006年获大英帝国勋章。

精彩书评

★《教授与疯子》是维多利亚时代煤气灯下侦探作品的开局,既有好故事的迷人魅力,又有历史著作应当具备的丰富知识。

——沙龙网


★《教授与疯子》是个非凡的故事,西蒙·温切斯特把它讲得不能更好了,他写出了一部辉煌的杰作。

——《经济学人》杂志


★《教授与疯子》是个迷人、辛辣并使人获益良多的故事。

——理查德·伯恩斯坦,《纽约时报》

目录

引子

兰贝斯沼地的死寂之夜

教牛学拉丁语的人

战争的疯狂

搜集大地的女儿

构想中的大词典

二号楼病房的学者

载入词汇表

Annulated,Art,Brick-Tea,Buckwheat

才士相会

狠心的一割

只留下纪念碑

后记

作者附言

致谢

深入阅读的参考书

精彩书摘

民间有这样的传说:一八九六年一个深秋的下午,天气凉爽,薄雾蒙蒙,在伯克郡克罗索恩小村子里,发生过近代文学史上一次极不寻常的谈话。

谈话的一方,是令人肃然起敬的詹姆斯·默里博士,《牛津英语词典》(OxfordEnglishDictionary)主编。当天,他从牛津动身,坐火车走了五十英里去会见一位名叫W.C.迈纳医生的神秘人物。牛津大词典的编纂,靠的是几千位志愿供稿人的辛勤劳动,迈纳医生便是其中贡献最大的志愿供稿人之一。

近二十年来,双方书信不断,探讨英语词典编纂学中许多复杂细致的问题,但二人从未谋面。迈纳医生似乎从来不愿,或不能离开克罗索恩的家到牛津来。他无法作任何解释,除了表示歉意之外,就没有别的话了。

默里博士则是重任在身,无法离开他编词典的总部—著名的牛津“缮写室”。然而他早就期盼着见一见这位神秘莫测的帮手,向他当面道谢。

尤其是到了十九世纪九十年代末期,词典编纂工作进展顺利,完成了接近一半,官方把许多荣誉授予词典的编纂者,这时默里的愿望就更强烈了。他要保证每一位参加者的宝贵贡献都得到表彰,哪怕是迈纳医生这样性情羞怯的人也应当包括在内。于是,他决定亲自去拜访。他下定决心之后,便打电报告知对方,说他最方便的办法是坐火车到达克罗索恩车站(当时名叫惠灵顿学院车站,因为这所著名的男童学校就在村里),时间是十一月某个星期三下午两点。迈纳医生回电报说欢迎他去访问。他从牛津出发后,一路上天气不错,火车也准点。总之,预兆都很好。

在火车站前,一辆擦得光亮的活顶四轮马车和一位穿制服的车夫正等在那里。默里上车以后,车子在伯克郡郊区的小路上橐橐前行。过了二十分钟左右,马车转到一条杨树夹道的大路上,终于停在一所森严的红砖大楼前。一位神情庄重的仆人把词典主编引到楼上,走进一间图书满架的工作室。室内有一张桃花心木的大办公桌,桌后站着一个人,一看便知是重要人物。默里博士严肃地鞠了一躬,便开始了早已练习多次的简短致辞:“先生,下午好!我是伦敦语文学会的詹姆斯·默里博士,《牛津英语词典》的主编。终于能够见到您,是我莫大的荣幸和愉快。先生,您想必就是多年来最勤奋支援我的W.C.迈纳医生吧?”

出现了短暂的沉默,双方都感到有点尴尬。一只大挂钟在滴答作响。大厅里有轻轻的脚步声。远处一串钥匙发出叮当响声。办公桌后面那个人清了清嗓子,然后说道:“很遗憾,先生,我并不是您想见的人。事情和您所想的完全不一样。我是布罗德莫刑事精神病院的院长。迈纳医生是住在这里,但他是被收容的病人;已经在此二十多年了,他是我们这里住院最久的病人。”

有关这个案件的政府档案是保密的,已经封存了一百多年。然而,最近我获准阅读了这些材料。下面便是材料所透露的奇怪、悲惨而又令人振奋的故事。

在维多利亚女王统治下的伦敦,哪怕是在兰贝斯沼地这种臭名昭著的罪恶渊薮,枪声也实在是非常稀罕的。这是一个邪恶的地方,一片乱七八糟的贫民窟,像妖魔一样黑黝黝地蹲伏在泰晤士河岸边,正好和高贵的西敏寺隔河相望。凡是有身份的伦敦人,都不会承认到那里去过。它又是暴力横行之地—劫匪潜藏在暗处,一度盛行着勒死行人抢走财物的勾当;而在拥挤的巷子里,最粗暴的扒手大行其道。这正是狄更斯笔下的伦敦的集中表现,小说中的人物费金、比尔·赛克斯以及奥利弗·特威斯特在维多利亚时代的兰贝斯沼地想必一定是如鱼得水。

然而,这里却不是带枪的好汉出没的地方。在格莱斯顿首相当政的日子里,兰贝斯沼地很少发生持枪犯罪案件,在整个伦敦的广袤市区内就更是少而又少了。枪支既昂贵又笨重,不易使用,又难以隐藏。而且,直到今天,不知为什么,使用弹药武器犯罪被认为很不够英国味儿—因此有关的报道和记载都很罕见。兰贝斯有一家周刊的社论沾沾自喜地说道:“在美国十分常见的持枪犯罪,在我国却没有见到过,这实在令人高兴。”

因此,在一八七二年二月十七日(星期六)凌晨两点的月光下,突然爆发了三声短促的连续枪声,那声音简直是闻所未闻,无法想象,惊心动魄。那三声枪响—也许是四声—音量很大,在寒冷而潮湿的夜空里反复回荡。枪声被一个青年警官听见,虽然很稀罕,却碰巧被他立刻辨认出来了。这位警官名叫亨利·塔兰特,属于索思沃克警察局L分局。

他后来的笔录里说,那时钟声刚刚敲了两下。他正在懒洋洋地照例执行着夜班巡逻任务,慢慢走过滑铁卢火车站旁边的高架桥洞,一边咒骂刺骨的寒风,一边检查着店铺的门锁是否牢固。

塔兰特听到枪声后,便一面吹响警哨,(希望)召唤在附近一带巡逻的警察,一面飞奔过来。瞬间他就穿过了密如蛛网的黏滑的陋巷(那时这一带还被称为村子),来到了泰晤士河边开阔的贝尔维德雷路。他肯定枪声是从这里传出来的。

另外两个警察,亨利·伯顿和威廉·沃德,听到尖厉的哨声后也先后冲到了现场。据伯顿的笔录说,他冲向枪声回响的地方,正好碰到塔兰特抓住了一个男人,看来他已经逮捕了凶犯。塔兰特朝他喊道:“快!到马路那边去,有人中枪了。”伯顿和沃德跑到贝尔维德雷路,发现了一个垂死的男人,已经不能动弹。他们跪了下来,摘下警盔和手套,仔细察看受害人。

血流到了人行道上—此后几个月内,伦敦那些乐于耸人听闻的报纸便把这地方称为“滔天罪恶”“恐怖事件”“暴行”“无耻谋杀”的案发场所。

最后,所有的报纸都把这件事定名为“兰贝斯悲剧”,听起来好像兰贝斯这种地方本身还不算悲剧似的。然而这确是一桩极不寻常的事件,即使按当地居民见惯不惊的眼光来看,也不寻常。虽然这个地方多年来见过许许多多奇怪的事,那些不值几文钱的报刊争相记述,但是这一次的特殊事件却引发了一连串前所未有的后果。这桩罪行的某些方面及其影响是可悲的、难以置信的,但是,并非一切都是悲剧,远远不是这样。


《字里乾坤:一部史诗般的语言探索之旅》 在这部引人入胜的作品中,我们将踏上一段穿越时空的非凡旅程,探索人类文明最伟大的智力成就之一:记录和编纂我们所使用的语言。这不仅仅是一部关于词典编纂的书,更是一部关于知识的追求、学术的碰撞、人类协作的奇迹以及语言本身所承载的丰富历史与文化的故事。它带领我们深入了解那些将无数单词、词源、定义和例句汇聚成一座座语言丰碑的伟大头脑和不为人知的幕后故事。 想象一下,在那个信息尚未如今日这般触手可及的年代,一位杰出的学者,凭借着惊人的毅力、过人的才华和对语言近乎痴迷的热爱,肩负起了一项艰巨的使命——为世界上最丰富、最复杂的语言之一,创建一部前所未有的、百科全书式的词典。这并非易事,而是一场需要跨越世代、汇聚无数智慧的浩大工程。本书正是围绕着这项宏伟的工程展开,它将为你揭示这部语言巨著的诞生过程,以及那些为之付出毕生心血的灵魂人物。 故事的开端,我们仿佛置身于维多利亚时代的伦敦,那个充满着变革与活力的时代。蒸汽机的轰鸣声与马车的哒哒声交织在一起,科学研究蓬勃发展,人类对世界的认知正以前所未有的速度拓展。在这样的背景下,一群富有远见的语言学家和社会贤达,怀揣着一个大胆的梦想:编纂一部能够全面反映英语词汇现状、追溯其历史演变、并提供严谨释义的权威词典。这个梦想,在当时看来,几乎是天方夜谭。 我们将会遇见那些在学术界享有盛誉的教授们,他们或是学识渊博、逻辑严谨的语言学大家,或是才华横溢、洞察敏锐的文学巨匠。他们如同辛勤的园丁,一丝不苟地搜寻着英语世界里的每一个词语,如同考古学家般发掘着它们古老的根源,如同侦探般追溯着它们含义的变迁。他们阅读海量的书籍、信件、报告,从浩瀚的文献中提取出每一个有价值的词汇,并对其进行细致的考证和定义。这个过程充满了挑战,需要极高的耐心、严谨的态度和对细节的极致追求。 然而,任何伟大的成就都不可能一帆风顺。在这部词典的编纂过程中,我们也将会目睹那些意想不到的困难和阻碍。学术上的分歧、资金的匮乏、时间的压力,甚至是对词语含义的理解差异,都可能成为前行的绊脚石。我们将会深入了解那些在学术争论中激烈的辩论,那些为了一个词语的精准定义而据理力争的场景,以及那些在困境中不屈不挠、坚持不懈的精神。 本书的叙事绝非枯燥乏味的学术报告,而是充满了引人入胜的故事性。我们将跟随这些语言巨匠们的脚步,走进他们的书房,感受他们的思考,分享他们的喜悦与挫折。我们会了解到,编纂一部词典不仅仅是将词语罗列,更是一场对人类思想、文化和历史的深刻探索。每一个词语都承载着一段往事,一段智慧,一段我们祖先留下的印记。通过对词语的追溯,我们得以窥探一个民族的精神世界,理解一个时代的社会变迁。 而在这群学术精英之外,本书还将重点聚焦于一位与众不同的“疯子”。他并非传统意义上的学者,但他对词语的敏锐洞察力、惊人的记忆力以及非凡的理解能力,却成为了这部词典编纂过程中不可或缺的关键力量。他以一种近乎“狂热”的投入,搜集、整理、分析着海量的词汇。他的存在,如同黑暗中的一道闪电,为这项原本可能漫长而艰辛的工程注入了别样的活力和意想不到的突破。 这位“疯子”的经历,本身就是一部跌宕起伏的人生故事。他或许曾被误解、被排斥,但他内心的火焰从未熄灭。他对语言的热情,超越了世俗的评价,他以一种独特的方式,贡献着自己非凡的天赋。他的视角,或许与那些学院派的学者们截然不同,但正是这种不同,为词典的丰富性和深度带来了意想不到的贡献。他所提供的那些精妙的例证,那些对词语含义的独到见解,常常能够点亮整个研究团队的思路,甚至纠正了那些资深学者们的偏颇。 本书将细致地描绘这位“疯子”与那些教授们之间的互动。这种互动,充满了张力,也充满了启发。起初,或许是怀疑和不解,但随着时间的推移,教授们逐渐认识到这位“疯子”身上蕴藏的惊人才能。他们开始放下身段,倾听他的声音,采纳他的建议。这是一场智慧的交融,是两种截然不同思维方式的碰撞与融合,最终催生出了更加璀璨的成果。 我们将会看到,词典的编纂过程,不仅仅是孤立的个体劳动,更是无数人智慧和努力的结晶。它是一项需要团队协作、长期坚持的伟大事业。那些在幕后默默付出的校对员、抄写员,以及支持这项工程的出版商、赞助人,他们同样是这场语言史诗中不可或缺的一部分。本书将为我们呈现一个更加立体、更加真实的词典诞生图景,让你看到,在这部厚重的工具书背后,隐藏着怎样一段鲜活而感人的故事。 更重要的是,本书将引导我们思考语言的本质。词典不仅仅是文字的集合,更是人类思维的载体,是文化传承的桥梁,是文明进步的基石。每一个词语的诞生、演变和消亡,都反映着人类社会的发展轨迹,记录着历史的变迁,折射出人类情感的丰富与复杂。当我们翻开词典,不仅仅是查找一个词的定义,更是打开了一扇通往过去、通往智慧、通往人类心灵深处的门。 本书还会触及到语言的权威性问题。在编纂过程中,如何确立词语的正确用法,如何界定词语的边界,如何处理那些模棱两可的含义,都是需要审慎处理的问题。这种对语言规范的追求,体现了人类对秩序和真理的向往。而最终形成的权威词典,则成为了英语世界公认的语言标准,对后世的语言使用者产生了深远的影响。 《字里乾坤:一部史诗般的语言探索之旅》是一部充满智慧、勇气和人性光辉的作品。它不仅仅是一部关于词典的编纂史,更是一部关于知识追求的史诗,一部关于个体生命价值的赞歌,一部关于人类协作力量的壮丽篇章。它将让你重新审视那些你习以为常的词语,让你惊叹于语言的博大精深,更让你对那些为人类知识宝库做出巨大贡献的先行者们,充满深深的敬意。 阅读本书,你将不仅仅是了解一部词典是如何诞生的,你还将体会到,在每一个细微的文字背后,都可能隐藏着一段传奇,都可能凝聚着非凡的智慧和不懈的努力。你将看到,一个看似枯燥的学术项目,如何能被赋予如此深刻的意义和动人的力量。这不仅仅是一部关于“教授”和“疯子”的故事,更是关于我们如何理解世界、如何表达自我、如何构建文明的宏大叙事。

用户评价

评分

语言风格的多变性是这本书最令人称道的一点。它成功地在严肃与诙谐之间找到了一个完美的平衡点。在描述那些关键性的学术争论时,作者的笔触变得无比精准和犀利,用词考究,逻辑链条清晰得如同精密仪器。然而,当他转而描绘那些充满人情味的幕后花絮或是人物的古怪脾气时,文字又变得幽默风趣,充满了伦敦式的自嘲和机智的讽刺。我尤其喜欢那些夹杂在正文中的精炼点评,它们简短有力,却往往能一针见血地揭示出人物的本质或时代的荒谬之处。这种语言上的“变调”能力,使得阅读过程充满惊喜,避免了任何可能出现的单调感。它读起来既像是一部严谨的学术史,又像是一部精彩绝伦的群像喜剧,让那些晦涩的词源学和语源学的讨论也变得生动活泼起来。

评分

这本书的装帧设计简直是一场视觉盛宴。封面采用了一种近乎复古的墨绿色,搭配烫金的字体,散发出一种沉稳而厚重的学术气息。纸张的质感非常棒,摸起来有种细腻的砂砾感,不是那种廉价的光滑,而是带着些微的粗粝,让人联想到旧日图书馆里那些珍藏的古籍。内页的排版也深得我心,字号适中,留白恰到好处,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。我特别欣赏它在细节上的用心,比如页码的设计,采用了非常古典的衬线字体,与整体的基调完美融合。每一次翻阅,都像是在进行一场精心准备的仪式,仿佛能从中嗅到旧羊皮纸和淡淡的油墨混合而成的独特气味。这不仅仅是一本书,更像是一个精心打磨的艺术品,放在书架上,本身就是一种对知识的致敬和装饰。那种触手可及的质感,远非电子阅读器所能比拟,让人油然而生一种想要珍藏的冲动。

评分

这本书的叙事节奏处理得极其精妙,如同一个经验老道的音乐家在指挥一场宏大的交响乐。开篇并非直奔主题,而是用一系列看似松散的轶事和历史碎片慢慢搭建起一个宏大的背景框架,像是一层层剥开洋葱,让你在不经意间就被卷入那个特定的时代氛围中。作者在叙事高潮处的把握尤其老道,懂得何时该戛然而止,留下一个悬念,吊足读者的胃口,让人不得不立刻翻到下一页去探寻究竟。相较于那些平铺直叙的传记,这本书的叙事像是一条蜿蜒曲折的河流,时而激流勇进,信息密度骤增,时而又在开阔的湖面上停滞下来,让你有时间消化前方的风景。这种张弛有度的处理,让原本可能枯燥的学术探索过程,变成了一场扣人心弦的冒险。我很少在非虚构作品中体验到如此强烈的“情节感”。

评分

这本书的引人入胜之处,很大程度上归功于作者对于“人性”的深刻洞察。他笔下的人物群像,没有被简化成扁平的符号,而是被赋予了复杂的动机和矛盾的性格。无论是那些看似高高在上的学者,还是那些在幕后默默无闻的编辑,他们的挣扎、骄傲、偏见,都被描绘得淋漓尽致,栩栩如生。我读到某些历史片段时,简直能想象出他们为了一个词条的定义争得面红耳赤的场景,体会到他们那种近乎宗教般的执着和近乎孩子气的顽固。这种对人类局限性与伟大并存的展现,让整个故事充满了共鸣感。它不再是冰冷的史料堆砌,而是关于一群鲜活个体在漫长岁月中追求真理、对抗遗忘的史诗。这使得读者得以超越时间,与这些历史上的巨人进行了一次深层次的精神对话。

评分

深入阅读后,我发现这本书的结构安排极具巧思,它巧妙地将“微观”的故事与“宏观”的历史背景编织在一起,形成一种相互映照的效果。每一个小小的词条演变史,都被置于当时社会思潮、政治气候乃至科技进步的大背景下去审视,这极大地提升了阅读的深度。作者仿佛是站在一个上帝视角,时而聚焦于某位词汇收集者在昏暗灯光下对一个俚语的考证,时而又拉远镜头,展示这种微小的努力如何汇集成推动语言乃至文化演变的长河。这种叙事上的“变焦”能力,让我对“词典”这个概念产生了全新的理解——它不再是死板的工具书,而是一部活着的、呼吸着的历史记录仪。每当读到某个词语的命运转折点,我都会忍不住停下来思考,我们今天习以为常的表达,背后究竟隐藏了多少代人的心血与争论。

评分

还没看呢,希望不会让我失望!

评分

好好好好好好好

评分

火车上慢慢看

评分

棒棒的 挺好的

评分

帮同学买的,不知道好不好看,但是同学很喜欢

评分

不错,正版包装精美印刷清晰,纸张结实干净

评分

书不错,京东综合服务都不错,赞。

评分

很好 很喜欢 希望京东能够多搞一些图书优惠活动 推动全民阅读

评分

这个商品是正品,正好是我想要的!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有