汉魏六朝佛道文献语言论丛

汉魏六朝佛道文献语言论丛 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

俞理明 著
图书标签:
  • 汉魏六朝
  • 佛道文献
  • 语言学
  • 中古汉语
  • 宗教研究
  • 历史语言学
  • 文献学
  • 中国哲学
  • 文化史
  • 思想史
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国社会科学出版社
ISBN:9787516182048
版次:1
商品编码:12005925
包装:平装
开本:16开
出版时间:2016-08-01
用纸:胶版纸
页数:356

具体描述

内容简介

  《汉魏六朝佛道文献语言论丛》收录作者俞理明自1987年以来有关汉魏六朝时期汉译佛经和《太平经》等道经文献语言研究的论文36篇,比较全面地反映了作者在这一方面的研究情况。所收录的论文,可以归纳为三个主题:一,汉译佛经文献语言和汉魏六朝代词、称谓词的研究,讨论了从东汉末年产生的汉译佛经的语言性质和研究状况,考察六朝佛经新出现汉语代词和与代词有关的问题,并从社会语用的角度分析了佛经中的一些称谓词。  二,《太平经》文本研究,从语言文字的角度,结合语言文字的研究和古籍整理研究,对《太平经》整理中存在的语言文字问题,作了分析探讨。  三,基於佛道文献的词汇语法研究,从汉语史的角度,利用佛道文献材料,对其中的一些词汇语法问题作了考察和思考。

目录

自序上篇汉译佛经文献语言和代词称谓词研究汉魏六朝佛经在汉语研究中的价值从汉魏六朝佛经看代词“他”的变化汉魏六朝的疑问代词“那”及其他从佛经材料看中古汉语人己代词的发展汉语称人代词内部系统的历史发展从佛经材料看六朝时代的几个三身称谓词从早期佛经材料看古代汉语中的两种疑问词“为”汉魏佛经里的“那中”《一切经音义》中“这”的训解“师”字二题从“佛陀”及其异译看佛教用语的社团差异“比丘”和它的异译汉译佛经用语研究的深入一一读朱庆之教授《论佛教对古代汉语词汇发展演变的影响》中篇《太平经》文本研究汉代道教典籍《太平经》文字校读《太平经》通用字求正《太平经》中的形近宇正误《太平经》文字勘定偶拾《太平经》文字脱略现象浅析《太平经》的语法分析和标点处理《太平经》语言特点和标点问题《太平经合校》校对补说道教典籍《太平经》中的汉代字例和宇义《太平经》中的汉代熟语《太平经》中的应叹提顿语《太平经》中的“平”和“行”一一答连登岗教授下篇基于佛道文献的词汇语法研究东汉佛道文献词汇研究的构想从《太平经》看道教称谓对佛教称谓的影响从《太平经》看汉代文献中的“亿”一一兼谈古代汉语数词中的外来现象《太平经》中的“者”和现代汉语“的”的来源从东汉以前的文献看“者”介入定中之间的过程《太平经》中非状语地位的否定词“不”《太平经》中非状语地位的否定词“不”和反复问句一一从《太平经》看汉语反复问句的形成古代汉语“否”的词性从东汉文献看汉代句末否定词的词性《玄都律文》的用词和《汉语大词典》的释义论道教典籍语料在汉语词汇历史研究中的价值
《汉魏六朝佛道文献语言论丛》 内容简介 本书是一部深入探讨汉魏六朝时期佛道文献语言特点及演变规律的学术专著。在历史文化转型的大背景下,佛教与道教的传入与兴盛,不仅深刻影响了当时的社会思想、宗教信仰,更对汉语的面貌产生了不可忽视的推动作用。本书旨在通过对大量珍贵文献进行细致的语言学分析,揭示佛教、道教的传播如何与本土汉语发生碰撞、融合,进而催生出新的词汇、句法结构、表达方式,以及这些语言变化在不同文献体裁中的具体体现。 第一部分:汉魏六朝佛道文献的语言生态 汉魏六朝时期,是中国历史上一个充满动荡与变革的时代,也是中国文化发生深刻转型的关键时期。政治格局的分裂与统一、民族交往的频繁、思想文化的多元碰撞,为佛教与道教的传播提供了土壤。随着这些外来宗教和本土新兴宗教的传播,与之相伴的宗教文献也大量涌现,形成了蔚为大观的文献语林。 佛教文献的语言特征: 早期佛教传入中国,主要通过翻译。梵语、巴利语等外来语法的引入,不可避免地对汉语的句法结构产生了影响,例如一些意译、音译的词汇,以及为了适应外来语思维方式而调整的语序。本书将深入分析《摩诃般若波罗蜜经》、《阿含经》、《法华经》等经典汉译本中的语言现象,探讨“如来”、“涅槃”、“菩萨”、“罗汉”等核心佛教词汇的源起与演变,以及“故”、“尔”、“即”、“乃”等副词在佛经中的特殊用法。同时,也将考察佛经翻译中出现的类化、简缩、增补等翻译策略对汉语表达方式的影响。此外,还将关注佛教在传播过程中,为适应中国士大夫阶层和普通民众的理解,而在语言上进行的调整,例如对一些本土化、通俗化的解释和比喻的运用。 道教文献的语言特征: 道教作为中国本土宗教,其语言既继承了先秦诸子散文的古朴典雅,又吸纳了大量民间语言和神话传说中的词汇。本书将重点考察《道德经》、《庄子》、《抱朴子》等早期道家、道教经典,分析其中“道”、“无为”、“自然”、“清静”等核心概念的语言内涵,以及它们在中国哲学史和文化史上的意义。同时,也将审视道教经典的另一面,即那些更具神秘色彩、符箓呪验性质的文献,如《太平经》、《周易参同契》等,分析其中大量出现的专门术语、隐语、炼丹术语等,探讨其语言的符号化、秘传化特征。本书还将分析道教在与佛教的长期互动中,语言上的相互影响,例如一些佛教词汇在道教文献中的转化和吸收,以及道教自身为应对佛教挑战而进行的语言创新。 佛道文献的相互影响与融合: 汉魏六朝是佛道两教从传入、发展到初步成熟的时期,也是两者发生激烈竞争与相互借鉴的时期。这种互动不仅体现在思想观念上,也深刻地反映在语言层面。本书将重点梳理佛道文献在词汇、句法、表达方式上的相互影响。例如,佛教中的“方便”、“功德”、“解脱”等词汇,可能在道教文献中被赋予新的道教内涵;而道教的“仙”、“丹”、“气”等概念,也可能影响到佛经的翻译和解释。本书还将探讨佛道文献中出现的一些共同的语言模式,例如对一些抽象概念的具象化表达,以及对人生、宇宙的哲学思考在语言上的共通之处。 第二部分:汉魏六朝佛道文献的语言分析 在宏观的语言生态描绘之后,本书将进入微观的语言分析层面,从词汇、语法、修辞等多个维度,深入剖析佛道文献的语言特色。 词汇层面: 梵汉词汇的融合与转化: 深入考察佛教传入带来的大量梵汉词汇,分析其音译、意译、音意兼译等多种翻译策略。例如,对“佛陀”的音译演变,“般若”、“阿罗汉”的意译,以及“禅那”的音意兼译。本书将追溯这些词汇在中国语境下的接受与适应过程,以及部分词汇在中国语词中的生命力。 道教固有词汇的建构与深化: 审视道教自身在早期发展中对汉语词汇的创造与改造。例如,“元始”、“灵宝”、“太上”等早期道教核心概念的语源及其意义演变。同时,分析道教文献中大量出现的关于“精”、“气”、“神”的论述,以及这些词汇在道教语境下所获得的特殊哲学内涵。 佛道共用词汇的考察: 梳理佛道两教在共同关注的领域,如人生意义、生死轮回、道德修养等话题上,可能出现的词汇共用现象,以及这些词汇在不同宗教语境下的细微差别。 语法层面: 句法结构的适应与创新: 分析佛经翻译中为适应梵语的句子结构而引入的一些句法特征,如对从句的运用、语序的调整等。例如,一些长句、嵌套句的出现,以及“非…即…”、“乃至”、“无有”等结构在佛经中的普遍性。 道教文献的句法风格: 探讨道教经典,尤其是早期道家文献的句法特点,例如多用短句、平行句,善用问答体,以及对“者”、“也”、“矣”等虚词的灵活运用,营造出一种简洁、辩证、富于哲理的语言风格。 虚词的特殊用法: 重点分析“故”、“尔”、“乃”、“则”、“已”等虚词在佛道文献中的特殊用法,考察它们如何承载特定的逻辑关系、语气或情感色彩,以及这些用法与早期汉语的演变之间的关系。 修辞层面: 譬喻与象征: 佛道文献中大量运用譬喻和象征来阐释深奥的哲理和宗教观念。本书将分析佛经中常见的“火宅”、“浮泡”、“幻影”等譬喻,以及道教中“婴儿”、“鼎炉”、“金丹”等象征,探讨它们在中国传统文化语境下的意义及其宗教象征功能。 对比与论证: 考察佛道文献中常见的对比手法,如“有”与“无”、“生”与“灭”、“色”与“空”的辩证论述。分析其如何通过语言的张力来揭示事物的本质。 韵文与祷词: 关注佛道文献中出现的韵文、偈颂、祷词等形式,分析其音韵美、节奏感及其在宗教仪式和劝化人心方面的作用。 第三部分:汉魏六朝佛道文献语言的时代意义与学术价值 本书的研究不仅是对汉魏六朝佛道文献语言的梳理与分析,更在于揭示其深远的时代意义和重要的学术价值。 汉语发展的里程碑: 汉魏六朝时期,是汉语发展史上一个承前启后的重要阶段。佛教与道教文献的涌现,极大地丰富了汉语的词汇宝库,促进了语法结构的创新,为汉语从中古时期向近代汉语的演变奠定了基础。本书的研究,为理解汉语从上古向中古的转型提供了丰富的语言材料和深刻的语言学证据。 文化融合的活化石: 佛道文献的语言,是不同文化碰撞与融合的生动见证。通过对这些文献的语言分析,我们可以清晰地看到外来文化(佛教)如何被本土文化(汉语)所吸收、改造,以及本土文化(道教)如何在新兴宗教的影响下发生演变。这种语言层面的融合,是文化交流与民族融合在语言学上的具体体现。 理解中国古代思想的重要窗口: 语言是思想的载体。对佛道文献语言的深入研究,有助于我们更准确地理解汉魏六朝时期佛教、道教的核心思想、哲学观念以及宗教实践。通过分析特定词汇的内涵、句法的逻辑性、修辞的象征性,我们可以更加深入地洞察古人的精神世界。 深化语言学研究的视角: 本书的研究方法,融合了历史语言学、社会语言学、文化语言学等多个领域的理论与方法,为佛道文献的语言学研究提供了一种多角度、深层次的分析框架。同时,本书的研究也为古籍整理、版本校勘、文化史研究等相关学科提供了重要的语言学支撑。 结语 《汉魏六朝佛道文献语言论丛》是一部致力于发掘汉魏六朝佛道文献语言丰富内涵的学术探索。通过严谨的语言学分析,本书旨在为读者呈现一个生动而复杂的语言图景,揭示语言在这一转型时期所扮演的关键角色,并为理解中国古代文化、思想及汉语发展提供新的视角与深度。本书的研究成果,对于语言学、古典文学、历史学、宗教学等多个领域的学者,以及对中国古代文化感兴趣的广大读者,都将具有重要的参考价值和启迪意义。

用户评价

评分

近来迷上了研究中古汉语的词汇演变,这本书的出现简直是雪中送炭。其中关于六朝时期介词、副词的用法变迁的几则短论,尤其精到。我过去常为一些句子中的特定虚词感到困惑,总觉得它们与后世的用法存在微妙的断裂感。这本书里,作者通过大量敦煌写本和地方志中的零散语料,为我们构建了一个动态的语言图景。他对比了“于”、“在”、“自”等常用词在不同语境下的功能侧重,甚至能捕捉到南北方言在书面语中留下的蛛丝马迹。这种自下而上的研究方法,极大地丰富了我们对那个时代口语气息的想象。我特别喜欢他引用的那段关于南方士人使用“而”字的倾向性分析,细腻得让人惊叹,仿佛能看到他们提笔时的那种优雅与迟疑。

评分

说实话,我本来对“佛道文献语言”这个主题有点望而却步,觉得大概会是佶屈聱牙的学术术语堆砌,没想到这本书的行文风格竟然如此灵动。尤其欣赏其中一篇关于南北朝时期佛教译经中“空”义的多重翻译策略的探讨。作者没有沉溺于对梵汉对译的机械比较,而是着重分析了不同译者群体在面对同一核心概念时,如何根据其宗派立场和受众特点,进行富有创造性的语言调适。他用了一种近乎散文诗的笔调,描绘了慧远与鸠摩罗什在“般若”诠释上的微妙差异,那种对文本的深情凝视和对思想脉络的精准把握,让人读起来心潮澎湃。这本书成功地将严肃的语言学分析,转化成了一场关于文化冲突与融合的精彩叙事,即使是对这个领域不太熟悉的读者,也能从中体会到文献考据的魅力。

评分

这是一本能让人静下心来,沉浸于文字的迷宫的佳作。我个人对中古时期的宗教仪式非常感兴趣,这本书里有几篇专门分析经幡、幢盖等法器名称的语源学考证,简直是打开了新世界的大门。作者并没有满足于给出词源的简单解释,而是深入挖掘了这些名称背后的仪式功能和象征意义,比如某个装饰物上的图案如何通过其名称,间接反映了对宇宙秩序的认知。他的论证过程充满了抽丝剥茧的乐趣,引用的文献涵盖了佛经、道藏、地方志乃至私人尺牍,视野开阔,旁征博引而不显杂乱。读完后,我对当时社会对神圣空间的想象和建构有了更直观的理解,那些仪式用语不再是冰冷的符号,而是有血有肉的文化载体。

评分

这本厚重的文集,光是书名《汉魏六朝佛道文献语言论丛》就让人心生敬畏。我最近刚读完其中几篇关于魏晋时期道教斋醮科仪用语的研究,简直被作者那种穿针引线的考据功夫给折服了。他不是简单地罗列词汇,而是将那些看似晦涩难懂的术语,如同考古学家修复一件残破的青铜器一样,小心翼翼地剥离出其历史的肌理和宗教的内涵。比如他对“三元”在早期道教文本中的不同指代,做了细致入微的梳理,从民间信仰的底色,到上清派经典的建构,层层递进,逻辑清晰得让人拍案叫绝。更妙的是,作者在分析这些语言现象时,总能联系到当时的社会文化背景,比如士族阶层的审美情趣对某些表达方式的潜移默化影响,使得整篇论述不仅有学术的深度,更有历史的温度。读完后,感觉自己像是亲身参与了一场跨越千年的对话,那些古老的符箓和咒语,在文字的解析下重新焕发出鲜活的生命力。

评分

坦白说,我原本以为这本“论丛”会是一部标准化的、偏重于规范的学术著作,但阅读体验远超预期。特别是其中关于佛教“譬喻”修辞手法的探讨,其分析角度之新颖,令人耳目一新。作者没有停留在简单的分类,而是将这些譬喻置于当时的社会认知水平和接受能力中去考察,探讨了如何用世俗易懂的意象来阐释深奥的佛理,这本身就是一种高超的沟通艺术。他甚至对比了当时不同阶层(如士人与庶民)所接触到的“譬喻”内容的差异,论证了宗教传播的社会分层现象。这种将语言现象与社会阶层、传播效果紧密挂钩的分析视角,使得整本书的研究立意拔高,不再是单纯的文献爬梳,而是对中古知识分子如何进行“有效沟通”的深入思考。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有