漢魏六朝佛道文獻語言論叢

漢魏六朝佛道文獻語言論叢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

俞理明 著
圖書標籤:
  • 漢魏六朝
  • 佛道文獻
  • 語言學
  • 中古漢語
  • 宗教研究
  • 曆史語言學
  • 文獻學
  • 中國哲學
  • 文化史
  • 思想史
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國社會科學齣版社
ISBN:9787516182048
版次:1
商品編碼:12005925
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2016-08-01
用紙:膠版紙
頁數:356

具體描述

內容簡介

  《漢魏六朝佛道文獻語言論叢》收錄作者俞理明自1987年以來有關漢魏六朝時期漢譯佛經和《太平經》等道經文獻語言研究的論文36篇,比較全麵地反映瞭作者在這一方麵的研究情況。所收錄的論文,可以歸納為三個主題:一,漢譯佛經文獻語言和漢魏六朝代詞、稱謂詞的研究,討論瞭從東漢末年産生的漢譯佛經的語言性質和研究狀況,考察六朝佛經新齣現漢語代詞和與代詞有關的問題,並從社會語用的角度分析瞭佛經中的一些稱謂詞。  二,《太平經》文本研究,從語言文字的角度,結閤語言文字的研究和古籍整理研究,對《太平經》整理中存在的語言文字問題,作瞭分析探討。  三,基於佛道文獻的詞匯語法研究,從漢語史的角度,利用佛道文獻材料,對其中的一些詞匯語法問題作瞭考察和思考。

目錄

自序上篇漢譯佛經文獻語言和代詞稱謂詞研究漢魏六朝佛經在漢語研究中的價值從漢魏六朝佛經看代詞“他”的變化漢魏六朝的疑問代詞“那”及其他從佛經材料看中古漢語人己代詞的發展漢語稱人代詞內部係統的曆史發展從佛經材料看六朝時代的幾個三身稱謂詞從早期佛經材料看古代漢語中的兩種疑問詞“為”漢魏佛經裏的“那中”《一切經音義》中“這”的訓解“師”字二題從“佛陀”及其異譯看佛教用語的社團差異“比丘”和它的異譯漢譯佛經用語研究的深入一一讀硃慶之教授《論佛教對古代漢語詞匯發展演變的影響》中篇《太平經》文本研究漢代道教典籍《太平經》文字校讀《太平經》通用字求正《太平經》中的形近宇正誤《太平經》文字勘定偶拾《太平經》文字脫略現象淺析《太平經》的語法分析和標點處理《太平經》語言特點和標點問題《太平經閤校》校對補說道教典籍《太平經》中的漢代字例和宇義《太平經》中的漢代熟語《太平經》中的應嘆提頓語《太平經》中的“平”和“行”一一答連登崗教授下篇基於佛道文獻的詞匯語法研究東漢佛道文獻詞匯研究的構想從《太平經》看道教稱謂對佛教稱謂的影響從《太平經》看漢代文獻中的“億”一一兼談古代漢語數詞中的外來現象《太平經》中的“者”和現代漢語“的”的來源從東漢以前的文獻看“者”介入定中之間的過程《太平經》中非狀語地位的否定詞“不”《太平經》中非狀語地位的否定詞“不”和反復問句一一從《太平經》看漢語反復問句的形成古代漢語“否”的詞性從東漢文獻看漢代句末否定詞的詞性《玄都律文》的用詞和《漢語大詞典》的釋義論道教典籍語料在漢語詞匯曆史研究中的價值
《漢魏六朝佛道文獻語言論叢》 內容簡介 本書是一部深入探討漢魏六朝時期佛道文獻語言特點及演變規律的學術專著。在曆史文化轉型的大背景下,佛教與道教的傳入與興盛,不僅深刻影響瞭當時的社會思想、宗教信仰,更對漢語的麵貌産生瞭不可忽視的推動作用。本書旨在通過對大量珍貴文獻進行細緻的語言學分析,揭示佛教、道教的傳播如何與本土漢語發生碰撞、融閤,進而催生齣新的詞匯、句法結構、錶達方式,以及這些語言變化在不同文獻體裁中的具體體現。 第一部分:漢魏六朝佛道文獻的語言生態 漢魏六朝時期,是中國曆史上一個充滿動蕩與變革的時代,也是中國文化發生深刻轉型的關鍵時期。政治格局的分裂與統一、民族交往的頻繁、思想文化的多元碰撞,為佛教與道教的傳播提供瞭土壤。隨著這些外來宗教和本土新興宗教的傳播,與之相伴的宗教文獻也大量湧現,形成瞭蔚為大觀的文獻語林。 佛教文獻的語言特徵: 早期佛教傳入中國,主要通過翻譯。梵語、巴利語等外來語法的引入,不可避免地對漢語的句法結構産生瞭影響,例如一些意譯、音譯的詞匯,以及為瞭適應外來語思維方式而調整的語序。本書將深入分析《摩訶般若波羅蜜經》、《阿含經》、《法華經》等經典漢譯本中的語言現象,探討“如來”、“涅槃”、“菩薩”、“羅漢”等核心佛教詞匯的源起與演變,以及“故”、“爾”、“即”、“乃”等副詞在佛經中的特殊用法。同時,也將考察佛經翻譯中齣現的類化、簡縮、增補等翻譯策略對漢語錶達方式的影響。此外,還將關注佛教在傳播過程中,為適應中國士大夫階層和普通民眾的理解,而在語言上進行的調整,例如對一些本土化、通俗化的解釋和比喻的運用。 道教文獻的語言特徵: 道教作為中國本土宗教,其語言既繼承瞭先秦諸子散文的古樸典雅,又吸納瞭大量民間語言和神話傳說中的詞匯。本書將重點考察《道德經》、《莊子》、《抱樸子》等早期道傢、道教經典,分析其中“道”、“無為”、“自然”、“清靜”等核心概念的語言內涵,以及它們在中國哲學史和文化史上的意義。同時,也將審視道教經典的另一麵,即那些更具神秘色彩、符籙呪驗性質的文獻,如《太平經》、《周易參同契》等,分析其中大量齣現的專門術語、隱語、煉丹術語等,探討其語言的符號化、秘傳化特徵。本書還將分析道教在與佛教的長期互動中,語言上的相互影響,例如一些佛教詞匯在道教文獻中的轉化和吸收,以及道教自身為應對佛教挑戰而進行的語言創新。 佛道文獻的相互影響與融閤: 漢魏六朝是佛道兩教從傳入、發展到初步成熟的時期,也是兩者發生激烈競爭與相互藉鑒的時期。這種互動不僅體現在思想觀念上,也深刻地反映在語言層麵。本書將重點梳理佛道文獻在詞匯、句法、錶達方式上的相互影響。例如,佛教中的“方便”、“功德”、“解脫”等詞匯,可能在道教文獻中被賦予新的道教內涵;而道教的“仙”、“丹”、“氣”等概念,也可能影響到佛經的翻譯和解釋。本書還將探討佛道文獻中齣現的一些共同的語言模式,例如對一些抽象概念的具象化錶達,以及對人生、宇宙的哲學思考在語言上的共通之處。 第二部分:漢魏六朝佛道文獻的語言分析 在宏觀的語言生態描繪之後,本書將進入微觀的語言分析層麵,從詞匯、語法、修辭等多個維度,深入剖析佛道文獻的語言特色。 詞匯層麵: 梵漢詞匯的融閤與轉化: 深入考察佛教傳入帶來的大量梵漢詞匯,分析其音譯、意譯、音意兼譯等多種翻譯策略。例如,對“佛陀”的音譯演變,“般若”、“阿羅漢”的意譯,以及“禪那”的音意兼譯。本書將追溯這些詞匯在中國語境下的接受與適應過程,以及部分詞匯在中國語詞中的生命力。 道教固有詞匯的建構與深化: 審視道教自身在早期發展中對漢語詞匯的創造與改造。例如,“元始”、“靈寶”、“太上”等早期道教核心概念的語源及其意義演變。同時,分析道教文獻中大量齣現的關於“精”、“氣”、“神”的論述,以及這些詞匯在道教語境下所獲得的特殊哲學內涵。 佛道共用詞匯的考察: 梳理佛道兩教在共同關注的領域,如人生意義、生死輪迴、道德修養等話題上,可能齣現的詞匯共用現象,以及這些詞匯在不同宗教語境下的細微差彆。 語法層麵: 句法結構的適應與創新: 分析佛經翻譯中為適應梵語的句子結構而引入的一些句法特徵,如對從句的運用、語序的調整等。例如,一些長句、嵌套句的齣現,以及“非…即…”、“乃至”、“無有”等結構在佛經中的普遍性。 道教文獻的句法風格: 探討道教經典,尤其是早期道傢文獻的句法特點,例如多用短句、平行句,善用問答體,以及對“者”、“也”、“矣”等虛詞的靈活運用,營造齣一種簡潔、辯證、富於哲理的語言風格。 虛詞的特殊用法: 重點分析“故”、“爾”、“乃”、“則”、“已”等虛詞在佛道文獻中的特殊用法,考察它們如何承載特定的邏輯關係、語氣或情感色彩,以及這些用法與早期漢語的演變之間的關係。 修辭層麵: 譬喻與象徵: 佛道文獻中大量運用譬喻和象徵來闡釋深奧的哲理和宗教觀念。本書將分析佛經中常見的“火宅”、“浮泡”、“幻影”等譬喻,以及道教中“嬰兒”、“鼎爐”、“金丹”等象徵,探討它們在中國傳統文化語境下的意義及其宗教象徵功能。 對比與論證: 考察佛道文獻中常見的對比手法,如“有”與“無”、“生”與“滅”、“色”與“空”的辯證論述。分析其如何通過語言的張力來揭示事物的本質。 韻文與禱詞: 關注佛道文獻中齣現的韻文、偈頌、禱詞等形式,分析其音韻美、節奏感及其在宗教儀式和勸化人心方麵的作用。 第三部分:漢魏六朝佛道文獻語言的時代意義與學術價值 本書的研究不僅是對漢魏六朝佛道文獻語言的梳理與分析,更在於揭示其深遠的時代意義和重要的學術價值。 漢語發展的裏程碑: 漢魏六朝時期,是漢語發展史上一個承前啓後的重要階段。佛教與道教文獻的湧現,極大地豐富瞭漢語的詞匯寶庫,促進瞭語法結構的創新,為漢語從中古時期嚮近代漢語的演變奠定瞭基礎。本書的研究,為理解漢語從上古嚮中古的轉型提供瞭豐富的語言材料和深刻的語言學證據。 文化融閤的活化石: 佛道文獻的語言,是不同文化碰撞與融閤的生動見證。通過對這些文獻的語言分析,我們可以清晰地看到外來文化(佛教)如何被本土文化(漢語)所吸收、改造,以及本土文化(道教)如何在新興宗教的影響下發生演變。這種語言層麵的融閤,是文化交流與民族融閤在語言學上的具體體現。 理解中國古代思想的重要窗口: 語言是思想的載體。對佛道文獻語言的深入研究,有助於我們更準確地理解漢魏六朝時期佛教、道教的核心思想、哲學觀念以及宗教實踐。通過分析特定詞匯的內涵、句法的邏輯性、修辭的象徵性,我們可以更加深入地洞察古人的精神世界。 深化語言學研究的視角: 本書的研究方法,融閤瞭曆史語言學、社會語言學、文化語言學等多個領域的理論與方法,為佛道文獻的語言學研究提供瞭一種多角度、深層次的分析框架。同時,本書的研究也為古籍整理、版本校勘、文化史研究等相關學科提供瞭重要的語言學支撐。 結語 《漢魏六朝佛道文獻語言論叢》是一部緻力於發掘漢魏六朝佛道文獻語言豐富內涵的學術探索。通過嚴謹的語言學分析,本書旨在為讀者呈現一個生動而復雜的語言圖景,揭示語言在這一轉型時期所扮演的關鍵角色,並為理解中國古代文化、思想及漢語發展提供新的視角與深度。本書的研究成果,對於語言學、古典文學、曆史學、宗教學等多個領域的學者,以及對中國古代文化感興趣的廣大讀者,都將具有重要的參考價值和啓迪意義。

用戶評價

評分

說實話,我本來對“佛道文獻語言”這個主題有點望而卻步,覺得大概會是佶屈聱牙的學術術語堆砌,沒想到這本書的行文風格竟然如此靈動。尤其欣賞其中一篇關於南北朝時期佛教譯經中“空”義的多重翻譯策略的探討。作者沒有沉溺於對梵漢對譯的機械比較,而是著重分析瞭不同譯者群體在麵對同一核心概念時,如何根據其宗派立場和受眾特點,進行富有創造性的語言調適。他用瞭一種近乎散文詩的筆調,描繪瞭慧遠與鳩摩羅什在“般若”詮釋上的微妙差異,那種對文本的深情凝視和對思想脈絡的精準把握,讓人讀起來心潮澎湃。這本書成功地將嚴肅的語言學分析,轉化成瞭一場關於文化衝突與融閤的精彩敘事,即使是對這個領域不太熟悉的讀者,也能從中體會到文獻考據的魅力。

評分

這本厚重的文集,光是書名《漢魏六朝佛道文獻語言論叢》就讓人心生敬畏。我最近剛讀完其中幾篇關於魏晉時期道教齋醮科儀用語的研究,簡直被作者那種穿針引綫的考據功夫給摺服瞭。他不是簡單地羅列詞匯,而是將那些看似晦澀難懂的術語,如同考古學傢修復一件殘破的青銅器一樣,小心翼翼地剝離齣其曆史的肌理和宗教的內涵。比如他對“三元”在早期道教文本中的不同指代,做瞭細緻入微的梳理,從民間信仰的底色,到上清派經典的建構,層層遞進,邏輯清晰得讓人拍案叫絕。更妙的是,作者在分析這些語言現象時,總能聯係到當時的社會文化背景,比如士族階層的審美情趣對某些錶達方式的潛移默化影響,使得整篇論述不僅有學術的深度,更有曆史的溫度。讀完後,感覺自己像是親身參與瞭一場跨越韆年的對話,那些古老的符籙和咒語,在文字的解析下重新煥發齣鮮活的生命力。

評分

這是一本能讓人靜下心來,沉浸於文字的迷宮的佳作。我個人對中古時期的宗教儀式非常感興趣,這本書裏有幾篇專門分析經幡、幢蓋等法器名稱的語源學考證,簡直是打開瞭新世界的大門。作者並沒有滿足於給齣詞源的簡單解釋,而是深入挖掘瞭這些名稱背後的儀式功能和象徵意義,比如某個裝飾物上的圖案如何通過其名稱,間接反映瞭對宇宙秩序的認知。他的論證過程充滿瞭抽絲剝繭的樂趣,引用的文獻涵蓋瞭佛經、道藏、地方誌乃至私人尺牘,視野開闊,旁徵博引而不顯雜亂。讀完後,我對當時社會對神聖空間的想象和建構有瞭更直觀的理解,那些儀式用語不再是冰冷的符號,而是有血有肉的文化載體。

評分

坦白說,我原本以為這本“論叢”會是一部標準化的、偏重於規範的學術著作,但閱讀體驗遠超預期。特彆是其中關於佛教“譬喻”修辭手法的探討,其分析角度之新穎,令人耳目一新。作者沒有停留在簡單的分類,而是將這些譬喻置於當時的社會認知水平和接受能力中去考察,探討瞭如何用世俗易懂的意象來闡釋深奧的佛理,這本身就是一種高超的溝通藝術。他甚至對比瞭當時不同階層(如士人與庶民)所接觸到的“譬喻”內容的差異,論證瞭宗教傳播的社會分層現象。這種將語言現象與社會階層、傳播效果緊密掛鈎的分析視角,使得整本書的研究立意拔高,不再是單純的文獻爬梳,而是對中古知識分子如何進行“有效溝通”的深入思考。

評分

近來迷上瞭研究中古漢語的詞匯演變,這本書的齣現簡直是雪中送炭。其中關於六朝時期介詞、副詞的用法變遷的幾則短論,尤其精到。我過去常為一些句子中的特定虛詞感到睏惑,總覺得它們與後世的用法存在微妙的斷裂感。這本書裏,作者通過大量敦煌寫本和地方誌中的零散語料,為我們構建瞭一個動態的語言圖景。他對比瞭“於”、“在”、“自”等常用詞在不同語境下的功能側重,甚至能捕捉到南北方言在書麵語中留下的蛛絲馬跡。這種自下而上的研究方法,極大地豐富瞭我們對那個時代口語氣息的想象。我特彆喜歡他引用的那段關於南方士人使用“而”字的傾嚮性分析,細膩得讓人驚嘆,仿佛能看到他們提筆時的那種優雅與遲疑。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有