唐风吹拂撒马尔罕:粟特艺术与中国、波斯、印度、拜占庭

唐风吹拂撒马尔罕:粟特艺术与中国、波斯、印度、拜占庭 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[意] 康马泰 著,毛铭 译
图书标签:
  • 艺术史
  • 丝绸之路
  • 粟特
  • 唐代
  • 撒马尔罕
  • 中亚
  • 文化交流
  • 波斯
  • 印度
  • 拜占庭
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 漓江出版社
ISBN:9787540777463
版次:1
商品编码:12068174
包装:平装
开本:16开
出版时间:2016-11-01
用纸:胶版纸
页数:228
字数:120000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :对丝绸之路和中亚古国文明感兴趣的学者专家及普通读者
  1.“丝路译丛”萃集英、美、德、法、意、印、俄等多个国家的丝绸之路考古专家的力作,
  涉及当今世界丝绸之路文化研究的新考古发现以及新成果,用著作填补了最近十年世界丝绸之路学的空白。本丛书的引进旨在弘扬丝绸之路文化,为“一带一路”国家战略增加文化筹码,提升文化软实力,且对推进丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路建设,全面发展同周边国家关系具有重要意义。
  2.书中还配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像、珠宝,图文并茂,深入浅出,实为丝绸之路研究的佳作。它山之石,可以攻玉,海外学人的丝绸之路文化研究视野开阔,观点新颖,对国内相关领域研究具有很高的参考价值。
  3.“丝路译丛”同时以考古艺术这一物质文化的直观形式呈现了汉唐丝绸之路的历史,与《新唐书》《旧唐书》等史书形成历史研究的二重证据,具有很高的学术价值。
  4.丝路文化成为当前的热点,受到多方关注,丝路沿线的新考古成果也极有必要翻译介绍给我国学界与读者,丝路译丛系列正是适应了这一需求,不仅展现了这些研究成果,更重要的是揭示了唐代以及中国古代文化与中亚诸文化的密切关系,具有很高的现实意义。
  5.本丛书从考古和艺术的角度对中古史重新进行研究,是东西方学者研究中亚古代社会文化、唐代中外关系史等领域的必读著作。
  6.“丝路译丛”已获得2016年国家出版基金项目资助。

内容简介

  中国古籍中的“康国”,即指撒马尔罕;欧洲的粟特学家都希望能以“康”为姓,事实上唯独康马泰因其名为Compareti而独享此荣耀,而年轻的康马泰也确实与撒马尔罕有着不解之缘。《唐风吹拂撒马尔罕》正是作者康马泰结合主持中亚布哈拉古城考古的挖掘实践及多年研究的心血之作。全书分为四卷——《粟特艺术与中国》《粟特艺术与波斯》《粟特艺术与印度》《粟特艺术与拜占庭》,关于撒马尔罕大使厅壁画上的唐代端午节,中国北朝墓葬中的粟特艺术,粟特信仰与佛教、印度教神祇的关系等,书中都有精彩论述。尤其值得一提的是,康马泰于1989年首先考证出的撒马尔罕大使厅壁画西墙内涵,本书对撒马尔罕大使厅壁画中考证出的新关于唐高宗、武则天以及佛教内容所做的分析研究,为揭示整个壁画主题以及更多相关领域的研究提供了珍贵的资料和思路。全书立论新颖,所配插图皆为新的考古成果,用译者毛铭的话说,每篇都有国内学界前所未闻的惊人之语,足可供国内外学者研究参考。
  《唐风吹拂撒马尔罕:粟特艺术与中国、波斯、印度、拜占庭》为“丝路译丛”的一种。1999年到2007年间,联合国考古队在中亚五国和印度北部“玄奘之路”上收获重大发掘成果:数百尊佛造像,两万平米壁画,足以再造一个敦煌;同样的八年,中国北方陆续出土中亚来华粟特人在北朝的墓葬文物,其数量与精美度百年不遇,且和“玄奘之路”海外成果遥相呼应;近年丝绸之路国际会议上,欧亚各国学者纷纷把上述两批文物糅合分析,取得里程碑式的学术突破。这些在中亚、印度、巴基斯坦、阿富汗等国的重要考古发现,对于丝绸之路历史和文明的研究具有突破性的学术价值。

作者简介

  康马泰 (Matteo Compareti),生于威尼斯,意大利拿波里大学东方学博士。现任加州伯克利大学“阿扎佩杰出教授”,历任纽约大学古代学院副教授,大英博物馆钱币部研究员,威尼斯大学东方系讲师、助教等。考古学家,壁画学家,汉学家。
  在国际丝路考古领域,参加过意大利考古队在布哈拉绿洲的七处壁画遗址发掘、意大利-伊朗联合考古队在塔克-伊-布斯坦摩崖遗址发掘、意大利考古队在高加索山区的拜占庭遗址发掘。在波斯和拜占庭学领域的论文有:《粟特移民聚落在联珠纹样沿丝路传播中的角色》《拜占庭与粟特艺术的互动》《帝王猎鹿:塔克-伊-布斯坦摩崖新发现》等。

  毛铭,伦敦大学艺术考古博士,伦敦《中亚艺术考古学刊》编辑,在大英博物馆讲授《被遗忘的丝路:中亚五国》,守护联合国遗址的中亚考古队队员。现任北京大学国际关系研究院研究员,漓江出版社《丝路艺术》期刊编委。

精彩书评

  康马泰博士被业界同仁亲切地称为中亚丝路学界的拉斐尔,在丝路考古领域研究广泛。本书从图像学和历史学角度,深入揭示了粟特艺术与中国、波斯、印度、拜占庭的互动关系,每篇都有惊人之语,读来让人如同享受了一场粟特、萨珊文化的盛宴。
  ——李锦绣(中国社会科学院历史所研究员,《欧亚学刊》主编)

  “丝路译丛”的作者来自俄罗斯、法国、乌兹别克、美国、意大利等国,都是世界级的东方学专家和丝路艺术史家,每一位都亲身参加国际考古队在中亚五国联合国遗址的挖掘工作十几年甚至几十年,用血汗和青春见证了玄奘之路宝藏的出土,用著作填补了最近十年世界丝路学的空白和疑难。他们都是国际学界公认研究丝路的学者,文章是历年国际会议上的代表作。此系列丛书中还配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像、珠宝,图文并茂,深入浅出,实为丝路研究的佳作。
  ——徐文堪(复旦大学教授,美国亚洲学会AAS会员,《汉语大词典》总编纂)

  “丝路译丛”内容涵盖中亚五国丝路考古新成果,提供了大量一带一路的文化情报,揭秘了一带一路上的许多历史悬案,是一套近年罕见的学术翻译著作。该丛书以丝路沿线地域为经,以文化交往为纬,钩织出不同民族、文明类型及其相互影响的历史状况,展示了欧亚大陆文明碰撞与交融的壮阔历史场景,以飨急需了解海外丝路研究动态的中国读者。全套书视野宽阔、史料丰富、分析深入,打破了过去传统的画地为牢、自我隔离、脱离时代、故步自封的旧习,开阔了国人的眼界,吸纳了新鲜空气。
  ——葛承雍(国家文物局、文物出版社总编辑,中国文化遗产研究院教授)

目录

序一 玄奘之旅:血汗见证的“丝路译丛”(徐文堪)
序二 欧亚文明碰撞与交融的壮阔历史场景 (葛承雍)
译者前言 重新唤醒的北朝(毛铭)
卷一 粟特艺术与中国
撒马尔罕大使厅壁画上的唐代端午节
最后的波斯皇室在唐朝
北朝墓葬中所见之有翼神兽
寻找《西域传》中的垡地国
卷二 粟特艺术与波斯
帝王猎鹿:塔克-伊-布斯坦摩崖新发现
萨珊艺术之最新考古发现
卷三 粟特艺术与印度
撒马尔罕大使厅壁画的印度场景
佛教在粟特本土的雪泥鸿爪
粟特信仰千年
拜火教神殿中的印度教神祇
卷四 粟特艺术与拜占庭
粟特移民聚落在联珠纹沿丝路传播中的角色
拜占庭与粟特艺术的互动
译后记 威尼斯的唐代书斋 (毛铭)
附录 北朝粟特考古大事年表
参考文献

精彩书摘

  【序一】玄奘之旅:血汗见证的“丝路译丛”
  徐文堪
  近年来,在中亚、印度、巴基斯坦、阿富汗等都有大量重要的考古发现,这些发现与中国北方出土的来华粟特人墓葬和遗物交相辉映,对于丝路历史和文明的研究具有突破性的学术价值。《丝路译丛第一辑·玄奘之旅》对此作了详细的阐述。书中还配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像、珠宝,图文并茂,深入浅出,实为丝路研究佳作。
  《丝路译丛》的作者来自俄罗斯、法国、乌兹别克斯坦、美国、意大利等国,都是世界级的东方学专家和丝路艺术史家,每一位都亲身参加国际考古队在中亚五国联合国遗址的挖掘工作十几年甚至几十年,用血汗和青春见证了玄奘之路宝藏的出土,用著作填补了最近十年世界丝路学的空白,解决了诸多疑难。如马尔夏克教授,从事粟特考古五十三年,最后殉职埋葬在沙漠场地,被称为“中亚考古之父”。
  《丝路译丛第一辑·玄奘之旅》作者与著作有:
  1.俄罗斯冬宫博物馆、“中亚考古之父”马尔夏克:
  《突厥人、粟特人与娜娜女神》;
  2.法兰西学院葛乐耐教授:
  《驶向撒马尔罕的金色旅程》;
  3.意大利拿波里大学康马泰:
  《唐风吹拂撒马尔罕:粟特艺术与中国、波斯、印度、拜占庭》;
  4.乌兹别克期坦国家科学院院士瑞德维拉扎:
  《张骞探险的佛国:贵霜大夏考古》;
  5.美国纽约大学乐仲迪:
  《从波斯波利斯到长安西市:粟特与北朝艺术》;
  6.俄罗斯冬宫博物馆、塔吉克斯坦片治肯特考古队长卢湃沙:
  《舞蹈的湿婆与火神:粟特宝藏重现》。
  他们都是国际学界公认研究丝路的权威学者,文章是历年国际会议上的代表作。目前第一辑六十万字,插图六百多幅,已经译出四十万字,我审读一遍,不时停笔,击节赞叹。
  丛书译者,伦敦大学的毛铭博士,澳大利亚国立大学的陶步思(BruceDoar)博士和美国宾州大学的梅维恒(VictorMair)教授,多年从事中外学术翻译事业,并亲自参与考古工作,他们组织的翻译团队,精通中、英、法、意、俄、阿拉伯、梵文、中古波斯、粟特文等多种文字,译笔准确、清丽、流畅。切望丛书得以早日出版问世。
  (复旦大学教授,美国亚洲学会AAS会员,《汉语大词典》总编纂)
  2015年7月18日于上海
  ……

丝绸之路的艺术交响:一部跨越欧亚的视觉史诗 本书旨在深入探索一个横跨欧亚大陆、联系东西方文明的艺术网络——丝绸之路艺术。我们着眼于公元早期至中世纪盛期,重点剖析了连接古代中国、波斯、印度、中亚及拜占庭世界之间的艺术互动、风格渗透与文化变迁。不同于聚焦于单一文化或地域的传统叙事,本书采取宏观视野,将丝绸之路视为一个流动的、相互作用的艺术场域。 一、地理的脉络与艺术的路径 丝绸之路并非一条孤立的道路,而是一个复杂交织的交通网络,其地理形态深刻地塑造了艺术品的传播方式。本书首先勾勒出这条“动脉”的基本地理骨架,从东方的长安、洛阳,到中亚的绿洲城市如敦煌、龟兹、撒马尔罕,再到波斯的伊斯法罕,直至地中海的君士坦丁堡。 我们将探讨不同地理区段如何催生出具有地域特色的艺术风格,以及这些风格如何在路线上传播、融合。例如,河西走廊的石窟艺术如何吸纳了来自犍陀罗的希腊化影响,并反过来影响了更东方的造像传统。环境因素,如沙漠的干燥气候对有机材料(如丝绸、木材)艺术品的保存产生的独特影响,也将被细致考察。 二、图像的迁徙与象征的重塑 艺术的交流核心在于图像和象征符号的流动。本书将详尽分析特定主题图像如何在不同文化间“迁徙”并经历“意义的重塑”。 佛教艺术的传播与本土化: 佛教艺术是丝绸之路上最为显著的艺术载体。我们将追踪佛陀形象、菩萨造像以及本生故事的变迁。例如,早期犍陀罗艺术中具有古典雕塑特征的佛像,如何在中国北魏的石窟中演变为更具“中国气象”的秀骨清像风格。我们考察了“飞天”形象在不同地域的差异化表现,以及其所承载的宗教教义与世俗审美之间的张力。 神话与世俗的交融: 丝绸之路上,不仅仅是宗教图像在传播。波斯的萨珊王朝的狩猎纹、拜占庭的狮鹫与葡萄藤图案,如何渗透到中国的金银器、陶器和织物之上。我们分析了这些世俗装饰母题如何在新的文化土壤中被重新诠释,它们是作为异域情调的标签,还是被完全吸纳成为新的审美规范的一部分。 三、材料、技术与工艺的互动 艺术的传播离不开技术的交流。本书致力于揭示材料和工艺在丝绸之路上的双向流动。 纺织品的帝国符号: 丝绸作为丝绸之路的代名词,其织造技术是东西方技术交流的典范。我们将研究罗马玻璃珠、波斯金属工艺对中国漆器和玉器的影响,反之,中国的瓷器技术和丝织工艺如何引发了中东和欧洲手工业的革命。例如,唐代对缂丝技术的掌握,以及中亚地区对中原青铜铸造技艺的吸收。 色彩的语言: 颜料和染料的贸易也是艺术交流的重要维度。来自西方的群青(青金石)、伊朗的茜草红,如何丰富了东方绘画的色谱?我们通过对壁画和绢本画的物质分析,来重建不同时期艺术品所使用的色彩来源,从而勾勒出贸易线路的物质证据。 四、艺术的媒介:从壁画到便携式器物 丝绸之路上的艺术媒介具有多样性,这反映了不同艺术家的流动性和资助者的需求。 石窟与寺院壁画: 作为地域性最强的艺术形式,壁画的风格分析能最直观地反映不同艺术流派的交汇。我们将集中比较敦煌莫高窟、龟兹克孜尔石窟与粟特地区古迹的壁画技法、人物造型和建筑装饰。这些壁画不仅是宗教叙事,更是当时服饰、生活场景的百科全书。 移动的艺术: 相较于固定在寺院或宫殿的壁画,金银器、小型雕塑、装饰性织物等便携艺术品是丝绸之路上更主要的“信使”。这些器物往往带有明确的工匠签名或风格烙印,使得追踪其流向和归属成为可能。我们尤其关注那些身份模糊、风格混杂的器物,它们是东西方艺术直接对话的产物。 五、商业精英与艺术赞助:粟特商人的角色 在本书的论述中,商人阶层,尤其是粟特商人,被视为艺术流动的核心驱动力。他们不仅是货物的运输者,也是文化和审美的传播者。 粟特人在中亚广阔的贸易网络中扮演了文化中介的角色。他们将西方的艺术元素带到东方,同时也将东方的审美偏好带回中亚。本书将通过考古发现和历史文献,还原粟特人在营建寺庙、订制宗教艺术品时所体现出的文化选择。他们的艺术赞助行为,显示出一种高度灵活、跨文化的身份认同。 结语:一个共享的艺术领域 《丝绸之路的艺术交响》试图证明,在古代及中世纪的欧亚大陆,不存在孤立的艺术中心。艺术风格和技术的演进,是多中心、多方向交流的结果。本书的最终目标是描绘一个动态的、共享的艺术领域,在这个领域中,不同文明的创造力相互激发,共同构建了人类艺术史上最为辉煌的篇章之一。读者将通过本书,领略到一条横跨千年、连接灵魂与物质的视觉长廊。

用户评价

评分

阅读这本书带给我一种强烈的“在场感”。作者仿佛化身为一位资深的旅行家和考古学家,带领我们穿梭于古老的城邦和寺庙遗址之间。他对于物质遗存的描述细致入微,无论是赞丹(旧城)的壁画中那些衣袂飘飘的胡旋舞者,还是墓室壁画中透着异域风情的宴饮场景,都栩栩如生地呈现在眼前。更难能可贵的是,作者不仅仅停留在对“形制”的描述,而是深入挖掘了这些艺术品背后的社会功能与精神内涵。每一次对细节的捕捉,都伴随着对当时社会生活、宗教信仰乃至商业往来的精彩推测,让人仿佛能听到历史的回响,感受到那些逝去文明的脉搏。

评分

这本书的贡献绝不仅仅在于梳理了粟特艺术的风格流变,更在于它成功地将一个长期被视为“中介”或“桥梁”的族群,提升到了欧亚大陆文明互动的核心舞台。作者清晰地论证了粟特人在艺术创新和文化传播中所展现出的主体性和创造力,他们绝非简单的模仿者或搬运工,而是积极的参与者和重塑者。这种视角上的拔高和定位的修正,对于理解整个中世纪欧亚大陆的艺术史格局具有颠覆性的意义。它促使我们重新思考“中心”与“边缘”的概念,认识到文化交流的复杂性和多向性,极大地拓宽了我对古代世界互联互通的认知边界,读完后感到视野豁然开朗。

评分

我最欣赏这本书的地方在于其深厚的学术功底和批判性思维。作者在引述前人研究成果时,显得非常审慎和平衡,既不盲从权威,也不随意否定,而是将其置于更广阔的史料基础上去重新审视和定位。对于那些尚存争议的艺术风格归属问题,作者的处理方式尤为成熟,他清晰地梳理了各种观点及其支撑论据,然后提出自己经过缜密考量后的独特见解,态度谦逊而论证有力。这种严谨的治学态度,让这本书的结论更具说服力和参考价值。对于专业研究者而言,这是一本可以反复参阅的资料宝库;而对于普通爱好者来说,它也提供了一个学习如何进行严谨历史思考的绝佳范本。

评分

这本书的装帧设计简直是一件艺术品,开本适中,纸张的质感上佳,让人爱不释手。内页的印刷清晰细腻,无论是文字排版还是插图的呈现都显得极为考究。尤其是那些精美的文物图片,色彩还原度极高,细节之处纤毫毕现,仿佛能触摸到历史的纹理。光是翻阅这本书的过程,就如同进行了一场视觉的盛宴。作者在版式和设计上的用心,体现了对学术研究成果的尊重,也极大地提升了阅读体验。我特别欣赏它在图文排布上的平衡感,既有大面积的精美图版来直观展示艺术品,又不乏严谨的文字论述来提供深度解读,这种设计让人在享受视觉愉悦的同时,也能获得扎实的知识。

评分

这本书的叙事结构非常新颖,它没有采用那种刻板的编年史叙述方式,而是巧妙地通过一系列跨文化交流的“切片”来展开论述,这种跳跃式的叙事反而让人对粟特人在广阔的欧亚大陆上扮演的角色有了更深刻的理解。作者的笔触在宏大历史背景与微观艺术细节之间自如切换,既能描绘出丝绸之路上的风云变幻,又能深入剖析一件浮雕或壁画背后的文化密码。阅读过程中,我多次被作者精妙的逻辑链条所折服,它总能在看似不相关的两个文化板块之间建立起令人信服的联系,构建起一个立体而动态的交流网络。这种叙事的手法,极大地增强了故事性,使得原本可能晦涩的艺术史研究变得生动有趣,让人愿意一口气读完。

评分

这一套书已经开始读了,文字很有趣味,可读性很强,书中许多内容给人耳目一新的感觉。希望剩下的两本赶快出啊

评分

《丝路译丛》系列图书,云集丝绸之路考古名家,揭秘中亚古国文明。

评分

物流迅速,谢谢京东快递。

评分

超喜欢京东每年的打折,一次买1000,一买看一年。

评分

阅读可以提升修养。

评分

图书馆买的,京东能刷公务卡,又快,赞一个

评分

挺好

评分

大家小作,不错的

评分

是正品,参加活动价格低,速度也特别快,京东太给力啦

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有