中国关键词:“一带一路”篇 汉英对照

中国关键词:“一带一路”篇 汉英对照 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

中国外文出版发行事业局,中国翻译研究院,中国翻译协会 译
图书标签:
  • 一带一路
  • 中国关键词
  • 汉英对照
  • 国际关系
  • 经济发展
  • 中国经济
  • 贸易
  • 文化交流
  • 地缘政治
  • 全球化
  • 政策解读
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 新世界出版社
ISBN:9787510462450
版次:1
商品编码:12074035
包装:平装
开本:32开
出版时间:2017-05-01
用纸:胶版纸

具体描述

编辑推荐

  中国关键词:“一带一路”篇
  解读当代中国
  深度解析“一带一路”关键词
  著名翻译专家倾力巨献
  “一带一路”关键词纵览国际局势
  聚焦“一带一路”的现状、发展与未来
  多角度、多视角剖析“一带一路”沿线国家的局势及相互联系
  翻译团队打造经典译作
  1:以关键词形式解读“一带一路”
  2:多角度纵览“一带一路”发展
  3:翻译团队倾力巨献

内容简介

  《中国关键词:“一带一路”篇》多文种系列图书是“中国关键词多语对外传播平台”项目成果。
  “中国关键词多语对外传播平台”是中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院和中国翻译协会联合组织实施的国家重点项目,主要围绕党中央治国理政新理念、新思想、新战略,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布,旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国理念和中国思想,解读中国政策和中国发展道路。
  为了使读者更全面、客观地了解“一带一路”倡议,《中国关键词》项目组联合中央相关部委、涉外新闻媒体、科研机构以及高等院校等的研究及翻译专家,系统梳理、专题编写、编译出版了《中国关键词:“一带一路”篇》中外对照多文种系列图书,涵盖英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、葡语、意大利语、日语、韩语、越南语、印尼语、土耳其语、哈萨克语14个语种。

作者简介

  中国外文出版发行事业局,又称中国国际出版集团,是中国历史Z悠久、规模Z大的专业对外传播机构,业务涵盖翻译、出版、印刷、发行、互联网与多媒体、国际传播理论研究等多个领域,业务布局覆盖全球主要国家和地区。

  中国翻译研究院,中国ONLY一家以开展翻译与对外传播话语体系应用性研究、重大对外翻译项目策划实施、高端翻译人才培养、国际跨文化交流与合作为特色的专业研究机构,隶属中国外文出版发行事业局。

  中国翻译协会,中国语言服务行业的全国性社会团体,其宗旨是加强对翻译行业的指导与管理;开展翻译研究和交流,促进人才培养和队伍建设;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作;提高翻译质量,促进语言服务行业健康可持续发展。

目录

Contents
基本概念The Architecture
“一带一路” 002
Belt and Road Initiative
丝绸之路经济带 004
Silk Road Economic Belt
21 世纪海上丝绸之路 006
21st Century Maritime Silk Road
丝路精神 008
Spirit of the Silk Road
丝路基金 010
Silk Road Fund
亚洲基础设施投资银行 012
Asian Infrastructure Investment Bank
推进“一带一路”建设工作领导小组 014
Steering Group for the Belt and Road Initiative
《推动共建丝绸之路经济带
和21 世纪海上丝绸之路的愿景与行动》 016
Joining Hands to Build a Silk Road Economic
Belt and a 21st-Century Maritime Silk Road –
Vision and Actions
“五通” 020
Five-Pronged Approach
建设目标Building Blocks
利益共同体 024
Community of Shared Interests
责任共同体 026
Community of Shared Responsibility
命运共同体 028
Community of a Shared Future
绿色丝绸之路 030
Silk Road of Green Development
健康丝绸之路 032
Silk Road of Health Cooperation
智力丝绸之路 034
Silk Road of Innovation


丝路新语:跨越古今的文明对话与时代脉搏 序章:历史的回响与时代的召唤 自古以来,一条横贯亚欧大陆的古老丝绸之路,便承载着东西方文明的交流与互鉴,书写了人类历史的壮丽篇章。驼铃声声,商队络绎,不仅带来了物质的繁荣,更播撒了文化的种子,塑造了世界多元的面貌。如今,当古老的驼铃声与现代的汽笛声交织,当历史的印记与未来的憧憬碰撞,“一带一路”倡议,如同一道划破时代迷雾的曙光,重新点燃了全球互联互通的梦想,开启了一个崭新的时代叙事。 本书并非直接解读“一带一路”倡议的官方文本或政策细则,而是致力于从一个更广阔、更深邃的视角,去探寻这条跨越千年的文明之路在当代的意义与价值。我们试图剥离其表面的经济合作框架,深入挖掘其背后蕴含的深厚历史底蕴、文化基因以及对人类共同命运的深刻思考。这不是一份冰冷的政策分析报告,而是一次充满温情与人文关怀的探索之旅,旨在唤醒读者心中那份对连接、理解与共生的渴望。 第一篇:历史的脉络——丝绸之路的辉煌与隐忧 在我们踏上“一带一路”的当代征程之前,必须首先回溯那段波澜壮阔的丝绸之路历史。从张骞凿空西域的壮举,到玄奘西行取经的坚韧;从罗马帝国的金银流向,到唐朝长安的万国来朝;从佛教的东传,到造纸术、指南针西播……丝绸之路不仅仅是商贸的通道,更是思想、技术、艺术、宗教碰撞交融的熔炉。它见证了不同文明如何跨越地理的阻隔,在求同存异中实现共赢,也提醒着我们,任何一种文明的繁荣,都离不开开放包容的心态和交流互鉴的勇气。 然而,历史并非总是坦途。丝绸之路也曾有过中断与衰落,文明的碰撞也曾带来误解与冲突。殖民主义的阴影,两次世界大战的创伤,都曾在不同程度上阻碍着全球的互联互通。这些历史的隐忧,为我们今天重新思考“一带一路”提供了深刻的教训。它告诫我们,真正的连接,不应是单向的索取,而是双向的奔赴;不应是强加的模式,而是共同的创造。 第二篇:文化的基因——连接你我的精神纽带 “一带一路”倡议,绝不仅仅是陆地和海洋的物理连接,更是心灵与思想的深度对话。本书将从文化视角切入,探讨不同文明之间的基因密码。我们将审视那些深植于中华文明之中的“和而不同”、“天下大同”、“协和万邦”等理念,如何与阿拉伯世界的“人与人和谐”、欧洲的“求同存异”、非洲的“乌班图”精神等产生共鸣。 我们将深入剖析“一带一路”沿线国家和地区的文学、艺术、哲学、宗教、民俗等多元文化形态,发掘它们之间潜在的联系与共通之处。比如,从唐诗的意境中寻觅伊斯兰艺术的抽象之美,从中国陶瓷的细腻纹路中看到波斯银器的精湛工艺,从印度瑜伽的呼吸吐纳中理解东方哲学的静心之道。这些文化基因的交织与碰撞,共同构成了人类文明的璀璨星河。 本书将重点关注文化交流在“一带一路”中的独特作用。它不仅仅是经济合作的“软支撑”,更是增进理解、化解隔阂、构建信任的“粘合剂”。我们相信,当人们的心灵得以连接,当不同文化的魅力得以展现,当彼此的尊重与欣赏成为常态,“一带一路”的合作基础将更加坚实,其生命力也将更加旺盛。 第三篇:时代的脉搏——全球化的新篇章与挑战 在21世纪的今天,“一带一路”倡议应运而生,它既是对历史的回响,更是对时代召唤的回应。全球化浪潮之下,世界各国相互依存日益加深,但同时,单边主义、保护主义的暗流也在涌动,地区冲突、发展不平衡等问题依然严峻。在此背景下,“一带一路”倡议提出构建人类命运共同体,为解决全球性挑战提供了中国智慧和中国方案。 本书将尝试解读“一带一路”倡议在当代全球化进程中的新意义。它不是要取代现有的国际秩序,而是要在现有框架下,通过务实的合作,推动构建更加公平、包容、可持续的全球治理体系。我们将探讨“一带一路”在促进全球经济增长、减少贫困、应对气候变化、推动科技创新等方面的潜在贡献,同时也审视其在推进区域合作、促进和平发展、文明互鉴方面的重要作用。 当然,任何一项宏大的倡议都将面临挑战。“一带一路”也不例外。本书将以开放的心态,审视其在实践过程中可能遇到的困难与障碍,例如地缘政治的复杂性、文化差异的碰撞、利益分配的博弈、可持续发展的压力等等。我们相信,只有正视这些挑战,并以更加开放、包容、合作的态度去化解,才能让“一带一路”这艘巨轮行稳致远。 第四篇:人文的关怀——“一带一路”中的个体故事与共同梦想 我们相信,“一带一路”的真正力量,源于无数个鲜活的个体故事。本书将穿梭于“一带一路”沿线国家的街头巷尾,去聆听那些普通人的声音。我们记录那些远渡重洋的创业者,他们如何在异国他乡播种希望;我们关注那些跨越国界的文化交流者,他们如何用艺术架起沟通的桥梁;我们采访那些参与基础设施建设的劳动者,他们如何用双手连接起城市与乡村。 这些个体故事,折射出“一带一路”倡议背后的人文关怀。它不仅仅是国家层面的宏大叙事,更是关乎民生福祉、个人发展的实在行动。我们将探讨“一带一路”如何为沿线人民带来新的发展机遇,如何改善他们的生活质量,如何激发他们对美好生活的向往。 同时,本书也将聚焦“一带一路”所承载的共同梦想——一个更加和平、繁荣、包容的世界。这份梦想,超越了国界、种族、宗教的藩篱,汇聚了全人类对命运共同体的期盼。我们将呼唤更多人参与到这场跨越时空的对话中来,用理解代替误解,用合作代替对抗,用共赢代替零和,共同书写人类文明交流互鉴的新篇章。 结语:丝路新生,未来可期 “一带一路”不是一个简单的口号,也不是一份静态的规划,它是一个充满生命力的概念,一个动态发展的过程。它既是历史的回响,也是时代的召唤;既是经济的合作,更是文化的对话;既是宏大的愿景,也是具体的行动。 本书希望通过对历史、文化、时代和人文的深度挖掘,为读者展现“一带一路”倡议更加丰富、多元、立体的内涵。它鼓励我们跳出狭隘的视角,以更开阔的胸襟,去理解和拥抱这个正在改变世界的伟大倡议。我们期待,通过这场跨越古今的文明对话,能够激发更多人的思考与参与,共同将“一带一路”打造成一条充满和平、繁荣、开放、创新、文明的“幸福之路”,为人类的共同未来贡献中国智慧和中国力量。 这本书,愿作一盏引路的明灯,照亮“一带一路”前行的道路,也点燃您心中那份对连接、理解与共生的热情。丝路新生,未来可期!

用户评价

评分

我一直认为,理解一个国家或一项重大倡议,最有效的方式之一就是抓住其语言的脉络。这本书的题目“中国关键词:‘一带一路’篇”正是抓住了这一点。它并非泛泛而谈,而是选择用“关键词”这一精炼而有力的视角来切入。这让我联想到,在信息爆炸的时代,抓住核心概念的重要性。一本好的图书,应该能够帮助读者拨开迷雾,直抵本质。这本书似乎就具备这样的潜力。我猜测,作者一定是经过了严谨的筛选和提炼,从海量的与“一带一路”相关的信息中,甄选出那些最能概括其精髓、最具代表性的词汇。然后,再通过深入浅出的方式进行解读,帮助读者理解这些词汇背后的时代背景、政策意图、实践成效以及潜在影响。更值得一提的是“汉英对照”的设置,这充分体现了本书的国际视野和开放态度。它不仅仅是一本面向中国读者的读物,更是一本可以与世界沟通的桥梁。通过双语的对照,不仅可以帮助中国读者更准确地理解国际社会对“一带一路”的表述,也能让国际友人更深入地认识中国视角下的“一带一路”。我期待书中能够出现一些诸如“互联互通”、“命运共同体”、“绿色发展”、“人文交流”等词汇,并希望通过作者的解读,能对这些概念有更深刻的认识。这本书的出现,对于那些希望系统了解“一带一路”的人来说,无疑是一份珍贵的礼物。

评分

这本书的标题——“中国关键词:‘一带一路’篇”——在我看来,是一种非常巧妙且充满智慧的切入点。它并非试图面面俱到地阐述“一带一路”的方方面面,而是选择了一条聚焦于“关键词”的路径。这让我联想到,在很多复杂的议题中,抓住了核心的几个关键词,就如同抓住了事物的“牛鼻子”,能够事半功倍地理解其精髓。我猜测,这本书的作者一定经过了深入的研究和梳理,提炼出那些最能代表“一带一路”精神、最能体现其核心价值以及最能反映其发展进程的词汇。这些关键词,或许涵盖了从历史渊源到未来愿景,从宏观战略到具体项目,从政策宣示到实践成果等诸多方面。而“汉英对照”的设置,更是为这本书增添了重要的价值。在当今全球化时代,任何一项重大的倡议,都离不开国际社会的理解和认同。“一带一路”作为中国提出的重要倡议,其在全球范围内的传播和接受程度,很大程度上取决于国际社会对相关概念的理解。通过汉英对照,这本书不仅能帮助中国读者更清晰地认识到“一带一路”在中国语境下的内涵,也能为国际读者提供一个更加准确、更加易于理解的视角,从而促进跨文化的沟通与理解。我非常期待这本书能够帮助我深入理解“一带一路”的真正含义,以及它在全球发展中所扮演的角色。

评分

这本书的封面设计就足够吸引人,沉稳的中国红搭配精致的祥云纹饰,传递出一种厚重而又充满活力的中国文化气息。“一带一路”几个大字用醒目的金色字体印制,下方则是清晰的汉英对照,立刻就点明了本书的核心主题。我一直对“一带一路”倡议很感兴趣,但总觉得信息碎片化,缺乏系统性的梳理。这本书的出现,就像为我打开了一扇窗,让我能更清晰地看到这个宏大构想的背后逻辑和深远意义。从书名来看,它似乎聚焦于“关键词”的解读,这让我非常期待。我猜想,书中会提炼出一些最能代表“一带一路”核心理念、发展方向以及重要成果的词汇,并进行深入的分析和阐释。尤其吸引我的是“汉英对照”的标识,这意味着我不仅能了解到中文语境下的“一带一路”,还能看到它在国际交流中是如何被理解和表达的。这对于提升我的跨文化沟通能力,理解国际社会对“一带一路”的认知,都将大有裨益。我甚至可以想象,书中可能会包含一些与古代丝绸之路的渊源、现代互联互通的建设、人文交流的深化等方面相关的关键词。无论是对于政策研究者、企业界人士,还是普通的对中国发展感兴趣的读者,这本书都提供了一个绝佳的学习平台。我迫不及待地想翻开它,去探索那些构成“一带一路”精神内核的每一个重要元素,并理解它们是如何在全球舞台上发挥作用的。

评分

这本书的封面设计简洁大气,暗含中国传统文化元素的祥云图案与现代感十足的字体设计相结合,给人一种既有传承又不失创新的视觉感受。“一带一路:中国关键词”的标题直接点明了主题,而“汉英对照”的标注则预示着其学术价值和国际传播的潜力。我一直关注着“一带一路”倡议的发展,但常常感觉信息来源庞杂,概念理解存在一定的隔阂。这本书的出现,就像是为我提供了一个更加系统、更加权威的学习工具。我猜想,这本书会深入挖掘与“一带一路”相关的核心词汇,从宏观战略到微观实践,层层递进地进行解读。这对于理解“一带一路”的深层逻辑和未来走向,无疑至关重要。特别是“关键词”的设定,让我充满期待。它意味着作者经过了精心的梳理和提炼,将复杂的事物归结为最本质的要素,从而让读者能够快速抓住重点,形成清晰的认知。而“汉英对照”的价值则更加凸显。在跨文化交流日益频繁的今天,准确理解和使用相关词汇是构建共识、化解误解的关键。我希望通过这本书,不仅能提升我对“一带一路”的理解深度,更能学习到如何在国际场合准确地表达和沟通相关理念。这本书为我打开了一扇通往“一带一路”核心概念的大门,我迫不及待地想去探索其中的奥秘。

评分

拿到这本书,第一感觉就是它传递出一种知识的严谨性和前瞻性。“中国关键词”这个概念本身就很有吸引力,它意味着这本书不是简单的堆砌信息,而是经过了深入的思考和提炼。特别是“一带一路”篇,这无疑是当下中国最具影响力的对外开放战略之一,其内涵丰富,涉及面广。而“关键词”的定位,则表明这本书将试图从最核心、最能代表其精髓的词语入手,去解析这一宏大倡议。这对于我这样希望深入了解“一带一路”但又苦于信息繁杂的读者来说,无疑是一条清晰的学习路径。我尤其看重“汉英对照”这个部分。在当前全球化背景下,跨文化交流和理解至关重要。“一带一路”倡议的成功,离不开国际社会的广泛参与和认知。通过双语对照,不仅能帮助中国读者更好地理解国际上是如何解读和讨论“一带一路”的,也能为国际读者提供一个更接地气、更具中国视角的理解框架。我个人对这本书的期待是,它能帮助我理解那些在新闻报道、官方文件中反复出现,但又可能被忽略其深层含义的词语。例如,究竟“命运共同体”在中国语境和国际语境下的具体含义有什么差异?“互联互通”的物理层面和非物理层面又包含了哪些具体内容?我希望这本书能提供权威的解答,并用生动的语言和翔实的案例来支撑这些解释。

评分

很实用,下次再来购买。最好一起购买,便宜。

评分

货比三家 还是选东 比超市便宜还给送上门!

评分

正版,书挺好的,买了好多本,还没来得及看

评分

期待已久的书终于到了,必须珍藏!

评分

很棒

评分

买了不后悔的一本书,非常权威

评分

满意~好小一本,版面看着很舒服,攒京豆…

评分

速度快 如果发票上可以显示书单的话就更好了

评分

货比三家 还是选东 比超市便宜还给送上门!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有