具体描述
编辑推荐
英国文学史上的经典传世之作,“现代女性小说的楷模”。
一部关于自由、尊严、爱情和幸福的浪漫传奇。 内容简介
《简·爱》真实地再现了小人物简?爱三十年的坎坷遭遇和勇敢追求,细腻地叙述了女主人公艰难的生存状态和复杂的心理活动,反对对人性的压抑和摧残,赞扬了妇女独立自主、自尊自强的精神,是一部现实主义的作品。作品还充分表现了作者的主观理想,抒发了个人热烈的感情,在情节的构建、人物的刻画、心理的揭示和景物的描绘方面,都有着极为丰富的想象力。 作者简介
夏洛蒂?勃朗特,英国小说家,9世纪英国现实主义文学作家,代表作有《简?爱》、《维莱特》等,她和她的两个妹妹被称为英国文学史的“勃朗特三姐妹”。 精彩书评
这部小说《简·爱》向世界揭示了政治的和社会的真理。
——马克思
《简·爱》表达出的思想,即妇女不甘于社会指定她们的地位而要求在工作上以及婚姻上独立平等的思想,在当时是不同凡响的。
——列夫·托尔斯泰 目录
CHAPTER I/第一章 1
CHAPTER II/第二章 8
CHAPTER III/第三章 16
CHAPTER IV/第四章 27
CHAPTER V/第五章 44
CHAPTER VI/第六章 59
CHAPTER VII/第七章 68
CHAPTER VIII/第八章 79
CHAPTER IX/第九章 88
CHAPTER X/第十章 98
CHAPTER XI/第十一章 111
CHAPTER XII/第十二章 130
CHAPTER XIII/第十三章 143
CHAPTER XIV/第十四章 157
CHAPTER XV/第十五章 172
CHAPTER XVI/第十六章 187
CHAPTER XVII/第十七章 199
CHAPTER XVIII/第十八章 223
CHAPTER XIX/第十九章 241
CHAPTER XX/第二十章 254
CHAPTER XXI/第二十一章 273
CHAPTER XXII/第二十二章 299
CHAPTER XXIII/第二十三章 307
CHAPTER XXIV/第二十四章 320
CHAPTER XXV/第二十五章 343
CHAPTER XXVI/第二十六章 358
CHAPTER XXVII/第二十七章 371
CHAPTER XXVIII/第二十八章 402
CHAPTER XXIX/第二十九章 423
CHAPTER XXX/第三十章 437
CHAPTER XXXI/第三十一章 448
CHAPTER XXXII/第三十二章 457
CHAPTER XXXIII/第三十三章 470
CHAPTER XXXIV/第三十四章 486
CHAPTER XXXV/第三十五章 513
CHAPTER XXXVI/第三十六章 526
CHAPTER XXXVII/第三十七章 538
CHAPTER XXXVIII?CONCLUSION/第三十八章?结局 563 精彩书摘
There was no possibility of taking a walk that day. We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner (Mrs. Reed, when there was no company, dined early) the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further out-door exercise was now out of the question.
I was glad of it: I never liked long walks, especially on chilly afternoons: dreadful to me was the coming home in the raw twilight, with nipped fingers and toes, and a heart saddened by the chidings of Bessie, the nurse, and humbled by the consciousness of my physical inferiority to Eliza, John, and Georgiana Reed.
The said Eliza, John, and Georgiana were now clustered round their mama in the drawing-room: she lay reclined on a sofa by the fireside, and with her darlings about her (for the time neither quarrelling nor crying) looked perfectly happy. Me, she had dispensed from joining the group; saying, “She regretted to be under the necessity of keeping me at a distance; but that until she heard from Bessie, and could discover by her own observation, that I was endeavouring in good earnest to acquire a more sociable and childlike disposition, a more attractive and sprightly manner—something lighter, franker, more natural, as it were—she really must exclude me from privileges intended only for contented, happy, little children.”
“What does Bessie say I have done?” I asked.
“Jane, I don’t like cavillers or questioners; besides, there is something truly forbidding in a child taking up her elders in that manner. Be seated somewhere; and until you can speak pleasantly, remain silent.”
A breakfast-room adjoined the drawing-room, I slipped in there. It contained a bookcase: I soon possessed myself of a volume, taking care that it should be one stored with pictures. I mounted into the window-seat: gathering up my feet, I sat cross-legged, like a Turk; and, having drawn the red moreen curtain nearly close, I was shrined in double retirement.
Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand; to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear November day. At intervals, while turning over the leaves of my book, I studied the aspect of that winter afternoon. Afar, it offered a pale blank of mist and cloud; near a scene of wet lawn and storm-beat shrub, with ceaseless rain sweeping away wildly before a long and lamentable blast.
I returned to my book—Bewick’s : the letterpress thereof I cared little for, generally speaking; and yet there were certain introductory pages that, child as I was, I could not pass quite as a blank. They were those which treat of the haunts of sea-fowl; of “the solitary rocks and promontories” by them only inhabited; of the coast of Norway, studded with isles from its southern extremity, the Lindeness, or Naze, to the North Cape—
……
好的,这是一本名为《战争与和平》的图书简介: --- 《战争与和平》 列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰 著 跨越时代与心灵的史诗巨著,探寻人类存在的永恒命题 《战争与和平》是俄国文学巨匠列夫·托尔斯泰以其非凡的洞察力、宏大的叙事结构和对人性的深刻理解,倾尽毕生心血创作而成的传世经典。这部鸿篇巨制不仅是一部以拿破仑战争为背景的磅礴历史画卷,更是一部关于爱、死亡、自由意志与历史必然性之间复杂辩证关系的哲学探讨。它以其百科全书式的广度和深度,被公认为世界文学史上最伟大的小说之一。 故事的脉络:沙龙的浮华与战场的硝烟 小说的时间跨度从1805年一直延伸到1820年,核心事件围绕着沙皇俄国贵族家庭的命运与拿破仑入侵俄国的历史洪流展开。托尔斯泰巧妙地将历史的宏大叙事与贵族日常生活的细微描摹熔铸一炉,展现了俄罗斯社会在面对巨大变革时的众生相。 故事主要围绕着三个核心家族展开: 一、贝祖霍夫家族:追求与迷失 皮埃尔·别祖霍夫,一个私生子,性格憨厚、思想活跃,继承了巨额的遗产后,突然跻身上流社会。他是一个永不停歇的探索者,试图在共济会、财富、爱情乃至战争中寻找人生的意义与真谛。他的历程是精神觉醒与自我救赎的缩影,充满了困惑、幻灭与最终的顿悟。他代表了那个时代知识分子对“如何过好一生”的终极拷问。 二、博尔孔斯基家族:荣誉与理性 安德烈·博尔孔斯基公爵,一位充满抱负、冷峻而智慧的贵族军官。他渴望功勋,对沙龙生活感到厌倦,梦想在战场上实现个人的荣耀,超越平庸。奥斯特里茨战役中,他负伤仰望天空的瞬间,使他对“荣耀”的追求产生了深刻的动摇。他与皮埃尔的友谊,以及他与美丽聪慧的娜塔莎之间那段刻骨铭心的爱情,构成了小说中最动人心魄的情感线索之一。他的前半生在理性的约束与对崇高理想的追逐中挣扎,直到面对生命的终点才找到了真正的平静。 三、罗斯托夫家族:生命力与情感 以尼古拉·罗斯托夫和富有魅力的娜塔莎·罗斯托娃为代表的罗斯托夫家族,是小说中生命力、自然情感和家庭温暖的象征。尼古拉起初是一个鲁莽、热衷于骑术和赌博的年轻军官,在战争的洗礼中逐渐成熟。而娜塔莎,这位充满灵性、热情洋溢的少女,她的每一次心跳、每一次舞蹈、每一次对爱的投入,都仿佛是整个俄国大地的呼吸。她经历了大喜大悲,从一个天真烂漫的女孩成长为一位懂得牺牲与奉献的女性,她的情感波动牵动着读者的心弦。 历史的哲学:自由与必然的辩证 托尔斯泰并未将历史简单视为英雄人物的舞台。他花费了大量篇幅,以近乎论文的笔调,对历史学界流行的“英雄决定论”提出了强烈的质疑。他认为,历史的演进并非由拿破仑、沙皇亚历山大一世或任何一位“伟大人物”的意志所决定,而是无数微小个体(即“人民”)的集合意志和偶然事件相互作用的结果。 小说深入探讨了“自由意志”与“历史必然性”之间的张力。人物的行为是否是自由选择的结果?还是被历史规律所裹挟?通过对战争场面的细致描写,托尔斯泰揭示了战术部署背后的混乱、偶然性以及普通士兵在生死关头的真实反应,极大地削弱了传统军事史观的权威性。库图佐夫这位俄军总司令,他沉稳、顺应历史潮流的“不作为”哲学,与拿破仑的傲慢形成了鲜明对比。 艺术的巅峰:心理现实主义的极致展现 在艺术手法上,《战争与和平》是心理现实主义的教科书。托尔斯泰擅长运用“意识流”的前身技巧——内心独白和多层次的视角转换,细腻地剖析人物复杂的内心世界。无论是安德烈在战场上的瞬间顿悟,还是皮埃尔在被俘后的平静,作者都能穿透表象,直抵人物灵魂深处。 他创造了一种独特的“辩证法”式人物塑造:人物并非一成不变的类型,而是在生活的体验中不断变化、修正和成长的动态存在。例如,娜塔莎的缺点与她的优点同样真实动人,她的错误与她的善良相互依存。 永恒的价值与意义 《战争与和平》的魅力在于其无与伦比的广阔视野和深刻的人文关怀。它探讨了俄国贵族在西化与本土传统之间的身份认同危机;它歌颂了家庭的纽带、淳朴的乡村生活以及普通人在困境中展现出的坚韧与善良;它毫不留情地批判了虚荣、做作和上流社会的矫揉造作。 阅读《战争与和平》,如同置身于一场宏大的生命体验之中。读者不仅能感受到19世纪初欧洲的社会风貌、军事冲突的残酷与壮烈,更能与书中的灵魂人物一同经历生离死别、追求理想、最终在爱与理解中找到安宁。这部作品超越了时空限制,至今仍以其对人性永恒主题的追问,激励着一代又一代的读者。它是一部关于“如何生活”的史诗,也是一部对人类精神不朽力量的颂歌。 ---