圖書名稱:法哲學原理
ISBN:9787100019101
定價:27
編著譯者:(德)黑格爾
齣版社:商務印書館
齣版日期:1961-06-01 2:23:25
開本:32開
裝幀:平裝
《法哲學原理》是黑格爾在1818年任柏林大學教授時寫的。該書於1821年正式齣版,係統地反映瞭黑格爾的法律觀、道德觀、倫理觀和國傢觀,也是人們研究黑格爾晚年政治思想的重要依據之一。
黑格爾的法哲學屬於其哲學體係中的精神哲學部分。在黑格爾看來,無論是自然哲學還是精神哲學,都是對邏輯學的補充與應用。法哲學作為精神哲學中的客觀精神同樣也是對邏輯學的補充與應用。黑格爾認為,法是自由意誌的體現,真正的自由是受客觀的、具有普遍性的法的限製的自由。所以,自由在法中纔能實現。他把這種法的發展分為抽象法、道德、倫理三個環節,這三個環節構成瞭《法哲學原理》一書的主要內容。
序言
導論 法哲學的概念 意誌、自由和法的概念 第1-32節
本書的劃分 第33節
第一篇 抽象法 第34-104節
第一章 所有權 第41-71節
一 取得占有 第54-58節
二 物的使用 第59-64節
三 所有權的轉讓 第65-70節
從所有權嚮契約的過渡 第71節
第二章 契約 第72-80節
第三章 不法 第82-104節
一 無犯意的不法 第84-86節
二 詐欺 第87-89節
三 強製和犯罪 第90-103節
從法嚮道德的過渡 第104節
第二篇 道德 第105-141節
第一章 故意和責任 第115-118節
第二章 意圖和福利 第119-128節
第三章 善和良心 第129-141節
惡的道德形式 僞善 蓋然論善
善的意圖 信念 諷刺 第140節附釋
從道德嚮倫理的過渡 第141節
第三篇 倫理 第142-360節
第一章 傢庭 第158-181節
第一 婚姻 第161-169節
第二 傢庭財富 第170-172節
第三 子女教育和傢庭解體 第173-181節
第二章 市民社會 第182-256節
第一 需要的體係 第189-205節
一 需要及其滿足的方式 第190-195節
二 勞動的方式 第196-198節
三 財富 第199-293節
第二 司法 第209-229節
一 作為法律的法 第211-214節
二 法律的定在 第215-218節
三 法院 第219-229節
第三 警察和同業公會 第230-256節
一 警察 第231-249節
二 同業公會 第250-256節
第三章 國傢 第257-360節
第一 國傢法 第260-329節
一 內部國傢製度本身 第272-320節
一 王權 第275-286節
二 行政僅 第287-297節
三 立法權 第298-320節
二 對外主權 第321-329節
第二 國際法 第330-340節
第三 世界曆史 第341-360節
譯後記
說實話,第一次翻開黑格爾的任何著作都可能讓人感到氣餒,但這本書在“可讀性”上的努力,真的值得稱贊。它巧妙地將法哲學的理論深度與曆史演進的敘事節奏結閤起來。雖然理論的密度很高,但譯者和編者似乎深知普通讀者可能遇到的“理論疲勞”,因此在章節安排和論證的起承轉閤上,都盡可能地保持瞭一種清晰的脈絡感。當我讀到一些關於曆史必然性如何體現在具體製度演變中的段落時,那種抽象概念被具體化、被曆史感所包裹的感覺非常美妙。這讓原本感覺高不可攀的“絕對精神”在現實的土壤中找到瞭立足點。對於那些對哲學抱有好奇心,但又擔心被佶屈聱牙的語言勸退的讀者,我強烈推薦從這個版本入手。它就像是一位耐心的嚮導,在你進入知識的迷宮前,已經為你提前規劃好瞭幾條最清晰的路綫圖。
評分作為一名對西方政治哲學史頗有涉獵的人,我必須說,這本書帶來的係統性震撼是無與倫比的。它不是零散觀點的堆砌,而是以一種建築學的精密性,構建瞭一個從抽象到具體、從個體自由到國傢倫理的完整循環體係。閱讀過程中,我感覺自己的思維被不斷地拉伸和重塑,去適應那種宏大敘事下的辯證運動。特彆是書中關於“市民社會”與“國傢”之間張力關係的論述,放在當代社會背景下觀察,依然具有驚人的預見性和批判力。它迫使我重新審視我們習以為常的社會結構和法律框架背後的形而上學基礎。這種感覺就像是,你原本隻能看到一座座獨立的房屋,而通過這本書的指引,你突然明白瞭整座城市的規劃藍圖和驅動力所在。它提供瞭一個觀察世界運行的全新視角,那種理解瞭“必然性”與“偶然性”交織的清晰感,是其他任何理論都難以比擬的。
評分從學術研究的角度來看,這套叢書的價值簡直無法估量。它的注釋和導讀部分做得極其紮實,並非是敷衍瞭事的簡單腳注,而是包含瞭豐富的曆史背景、哲學流派的參照以及對關鍵概念的細緻辨析。這對於進行嚴肅的二次研究和交叉參考是至關重要的支撐。我注意到一些罕見的德語背景知識和對康德哲學的精確迴應,都被巧妙地融入瞭文本的邊沿,使得讀者可以隨時迴溯到黑格爾思想的知識源頭。這對於那些希望撰寫論文或者進行深入研討的學者來說,簡直是省去瞭大量的案頭工作。它確保瞭讀者在吸收黑格爾思想主體的同時,不會在復雜的曆史語境中迷失方嚮,反而能構建起一個堅固的知識坐標係。這套書的嚴謹性,完全對得起它所代錶的學術高度。
評分天呐,這本書的裝幀和設計簡直是藝術品!光是捧在手裏,就能感受到那種沉甸甸的曆史厚重感。我一直很喜歡這種經典叢書的排版風格,字體選擇很考究,閱讀起來一點都不費力,即使麵對像法哲學這種需要高度集中的理論,清晰的版式也能讓人更好地進入作者的思辨世界。特彆是扉頁和導讀部分的處理,既保持瞭學術的嚴謹性,又不失一種對讀者友好的姿態。那些關於引進和翻譯過程的介紹,讓人對譯者的嚴謹態度肅然起敬。這本書不僅僅是一本書,它更像是一件值得收藏的文化遺産。對於每一個熱愛哲學,特彆是對西方思辨傳統有敬畏之心的讀者來說,這樣的實體版本本身就是一種精神上的享受和儀式感。我迫不及待地想翻開它,感受一下這位偉大思想傢為我們構建的理性大廈是如何通過這精美的載體得以重現的。那種油墨的香氣,紙張的觸感,都讓這次閱讀體驗提升到瞭一個全新的層次,這絕對是書架上最亮眼的一顆星。
評分這本書的翻譯質量簡直是教科書級彆的典範,完全沒有那種生澀晦澀、讀起來像繞口令一樣的“翻譯腔”。我之前接觸過一些德文原著的譯本,經常需要反復琢磨纔能理解作者一個復雜的從句結構,但這本書的譯者顯然深諳“信、達、雅”的精髓。他們不僅準確地傳達瞭黑格爾那層層遞進、邏輯嚴密的思想脈絡,更重要的是,他們在中文語境下找到瞭最貼切的錶達方式,使得那些晦澀的辯證法概念讀起來豁然開朗。很多關鍵術語的首次引入和固定譯法,都展現瞭譯者團隊的深厚功底和長久積纍。對於初次接觸黑格爾體係的讀者而言,這套譯文無疑是最好的引路人,它極大地降低瞭理解門檻,讓我們可以更專注於思想本身,而不是被語言的障礙所睏擾。我個人尤其欣賞他們在處理那些包含大量曆史引述和復雜比喻時的精妙處理,真正做到瞭“原汁原味”地呈現,同時又保障瞭中文讀者的閱讀流暢性。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有