CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析

CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

江晗,周静 编
图书标签:
  • CATTI
  • 口译
  • 词汇
  • 短语
  • 翻译
  • 英语
  • 学习
  • 备考
  • 语言
  • 技能
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 对外经济贸易大学出版社
ISBN:9787566317506
版次:1
商品编码:12180632
包装:平装
丛书名: CATTI突破之路系列丛书
开本:32开
出版时间:2017-03-01
用纸:胶版纸
页数:490
字数:389000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  口译专业词汇、短语、表达法的积累是口译过程中帮助译者迅速产出目的语的基础,句子、段落与篇章的一砖一瓦都离不开相关词汇的准确表达。由此,此套口译系列丛书内含《口译精选词汇和短语解析》,为广大口译学习者提供口译高频词汇专业表达的参考。
  《口译精选词汇和短语解析》以专题形式呈现,由八个不同的专题构成,共八章,词汇覆盖口译实践中涉及的各个专题,并配附录词汇。附录词汇收录了中国政治词汇、常用英语外来词汇及引语习语。
  《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》的各章词汇按字母顺序编排,每章分中英两版,旨在为口译学习者提供方便、快捷的口译高频词汇查阅方式。同时,《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》为生僻的专业名词、口译高频术语提供注释及例句,以帮助口译学习者在语境中内化词汇的相关表达,学以致用。
  《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》提供的例句均来源于各大英语学习网站及英语新闻官方网站的新语料。例句末尾处附上其来源网址或例句所在文章的标题,方便广大口译学习者搜索例句所在篇章,在积累词汇的基础上进行句子、篇章的训练,从而在语境中进一步深化对词汇的理解,加深对专业口译词汇的记忆。同时,口译学习者能够通过语料的积累,加深对时事以及社会各方面背景知识的了解,开阔视野。
  希望《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》能给口译学习者带来切实帮助,配合整套丛书学习,长期积累口译词汇以提高自身的口译与英文表达水平。此外,《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》希望给口译学习者在口译学习乃至英语学习中以启发,书中词汇仅是窥中猎物,希望语言学习者能掌握《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》的学习思路,不断丰富自身的语料库才是语言学习获得长足发展的不二法门。

作者简介

  江晗,副教授,毕业于英国利兹大学口笔译研究专业,英语同声传译与培训师,广东省高等学校青年教师培养人才:曾接受联合国同传项目培训,亚太经济合作组织(APEC)SME签约译员、广东省翻译协会及广州市外事翻译协会会员、英国领事馆及文化协会翻译师、国内多家知名翻译培训机构交替传译及同声传译首席培训师;迄今已受邀在全国多所高校进行翻译讲座超过80场,广受欢迎;长期与中国教育部和英国领事馆等机构合作,曾为包括苹果公司和恒大集团等国内外知名企业提供语言服务;主持包括广东省哲社科项目等课题十一项,目前正进行翻译资格考试CATTI能力测试一体化教学和评估研究。
  
  周静,副教授,毕业于广东外语外贸大学高级翻译学院,东盟译员,在《外语与外语教学》等核心期刊发表翻译理论和实践研究论文十余篇;主持包括广东省科技厅及广州市哲社科项目等课题五项;曾获全国中青年骨干教师教学成果一等奖,多次指导学生在各类翻译大赛中取得荣誉;有丰富的口笔译实战经验,是教育部《国家教育事业发展第十二个五年规划》及广州地下铁道总公司对外宣传翻译项目首席译员。

内页插图

目录

Chapter 1 ECONOMY & DEVELOPMENT经济与发展
Chapter 2 DIPLOMACY & ETIQUETTE外交与礼仪
Chapter 3 EDUCATION & TECHNOLOGY教育与科技
Chapter 4 SOCIETY & LIFE社会与生活
Chapter 5 CULTURE & ART文化与艺术
Chapter 6 DISEASE & HEALTH疾病与健康
Chapter 7 ENVIRONMENT & NATURE环境与自然
Chapter 8 ATTRACTIONS & TOURISM名胜与旅游
APPENDICES
APPENDIX I Words and Expressions on China's Politics中国政治词汇
APPENDIX II Abbreviations for the Names of Important International Organizations重要国际组织名称缩写
APPENDIX III Quotes & Idioms引语&习语
APPENDIX IV 张璐、孙宁翻译精选
参考文献

前言/序言

  口译专业词汇、短语、表达法的积累是口译过程中帮助译者迅速产出目的语的基础,句子、段落与篇章的一砖一瓦都离不开相关词汇的准确表达。由此,此套口译系列丛书内含《口译精选词汇和短语解析》,为广大口译学习者提供口译高频词汇专业表达的参考。
  《口译精选词汇和短语解析》以专题形式呈现,由八个不同的专题构成,共八章,词汇覆盖口译实践中涉及的各个专题,并配附录词汇。附录词汇收录了中国政治词汇、常用英语外来词汇及引语习语。
  本书的各章词汇按字母顺序编排,每章分中英两版,旨在为口译学习者提供方便、快捷的口译高频词汇查阅方式。同时,本书为生僻的专业名词、口译高频术语提供注释及例句,以帮助口译学习者在语境中内化词汇的相关表达,学以致用。
  本书提供的例句均来源于各大权威英语学习网站及英语新闻官方网站的最新语料。例句末尾处附上其来源网址或例句所在文章的标题,方便广大口译学习者搜索例句所在篇章,在积累词汇的基础上进行句子、篇章的训练,从而在语境中进一步深化对词汇的理解,加深对专业口译词汇的记忆。同时,口译学习者能够通过语料的积累,加深对时事以及社会各方面背景知识的了解,开阔视野。
  希望本书能给口译学习者带来切实帮助,配合整套丛书学习,长期积累口译词汇以提高自身的口译与英文表达水平。此外,本书希望给口译学习者在口译学习乃至英语学习中以启发,书中词汇仅是窥中猎物,希望语言学习者能掌握此书的学习思路,不断丰富自身的语料库才是语言学习获得长足发展的不二法门。
《 CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析 》—— 助力您的口译腾飞 您是否正在为 CATTI 考试的口译部分而苦恼?是否总是在关键时刻因为词汇的匮乏而感到力不从心?是否常常在流利的表达和精准的传达之间徘徊?《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》正是为您量身打造的理想备考伙伴,它将带您踏上一条通往 CATTI 口译高分之路的坚实旅程。 本书并非简单罗列词汇,而是深入剖析口译实践中最常出现、最核心的词汇与短语,提供详尽的解析和实用的应用技巧。我们深知,口译的魅力在于“听得懂、译得准、说得快、表达好”,而这一切的基石,正是扎实而精炼的词汇功底。因此,本书的编写团队集结了多年从事 CATTI 教学与考试研究的资深专家,他们凭借丰富的实战经验和敏锐的洞察力,为您精心挑选了最具代表性和实用性的口译词汇和短语。 本书的核心价值与亮点: 精选高频与热点词汇: 紧贴 CATTI 考试的最新趋势,涵盖经济、科技、文化、政治、社会民生等各个领域,确保您掌握的是当下最热门、最实用的口译表达。我们不仅选取了词语本身,更关注其在不同语境下的具体含义和用法。 深入词汇解析: 每个词汇或短语的背后,都蕴含着丰富的文化信息和使用细节。本书将从词源、同义词辨析、反义词对照、搭配用法、易混淆点提示等多个维度进行深入解析,帮助您彻底理解词汇的精髓,避免望文生义的错误。 情境化例句与翻译实践: 死记硬背单词是低效的学习方式。本书提供大量贴近真实考场情境的例句,并给出地道的中文翻译,让您在具体的语境中体会词汇的运用,感受不同表达方式的微妙差异。这些例句均经过精心设计,旨在强化您对词汇的理解和记忆。 实用短语与惯用语: 口译的流畅性很大程度上依赖于对常用短语和固定搭配的掌握。本书将重点梳理和解析那些在口译中经常出现、能极大提升表达效率和专业性的短语和惯用语,帮助您摆脱“中式英语”的束缚,实现更加自然、地道的口译。 翻译策略与技巧点拨: 在掌握了词汇的基础上,如何将其有效地应用于口译中?本书将在词汇解析的同时,融入相关的翻译策略和技巧,例如如何处理抽象概念、如何进行意译而非直译、如何应对生僻词汇的干扰等,将词汇学习与口译技能训练有机结合。 专项练习与巩固: 为了帮助您更好地吸收和巩固所学内容,本书在章节末尾或独立章节中设置了形式多样的练习题,包括填空、选择、匹配、翻译等,通过针对性的练习,帮助您检验学习效果,查漏补缺,将理论知识转化为实际的口译能力。 学习方法指导: 备考口译需要科学的方法。本书还会适时提供一些高效的词汇学习和记忆方法,以及如何进行口译练习的建议,帮助您事半功倍,建立起完整的学习体系。 本书的读者定位: 无论您是初次备考 CATTI 口译的新手,还是希望在现有基础上更上一层楼的经验型考生,本书都能为您提供极大的帮助。它适合所有致力于提升英语口译能力,尤其是有志于通过 CATTI 口译考试的考生。对于正在进行口译工作,希望拓展词汇量、提升专业性的在职人士,本书也具有重要的参考价值。 如何最大化本书的学习效果: 循序渐进,持之以恒: 建议您按照本书的章节顺序进行学习,确保对每个词汇和短语都有充分的理解。每天坚持一定的学习时间和练习量,是突破口译的关键。 深度理解,而非死记硬背: 关注词汇的含义、用法、搭配以及在语境中的变化,力求做到理解透彻,而不是简单地背诵。 勤加练习,学以致用: 积极完成本书提供的练习题,并尝试将学到的词汇和短语运用到自己的口译练习中,例如模拟考场场景进行口译练习,或者在日常英语交流中进行尝试。 听、说、读、写结合: 结合听力材料(如新闻、访谈)、阅读材料(如报刊文章)和模仿朗读,全方位地巩固和强化所学词汇。 反思总结,归纳提炼: 在学习和练习过程中,注意反思自己的不足,归纳总结易错点和难点,形成自己的学习笔记和提炼。 《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》将成为您备考 CATTI 口译考试路上不可或缺的得力助手。它以严谨的学术态度、实用的教学方法、精选的学习内容,助您克服词汇障碍,驾驭复杂语境,最终在 CATTI 口译考场上展现出最佳的实力,实现您的口译梦想。现在就开始您的突破之路吧!

用户评价

评分

说实话,我入手这本书的初衷,纯粹是抱着“死马当活马医”的心态,毕竟CATTI口译的备考之路,词汇量简直是压在我心头的一块巨石。但这本书的出现,让我看到了希望的曙光,它不是那种让你只会“背”的教材,而是真正教会你“理解”和“运用”的宝典。我特别喜欢它在解析词汇时那种“化繁为简”的能力。很多时候,我们看到一个陌生的专业词汇,会觉得它遥不可及,但书中往往能从更熟悉的词汇出发,或者通过形象的比喻,将这个词汇的含义和用法解释得清晰透彻。我举个例子,书中在讲解某个行业内的专有术语时,并没有直接给出一堆定义,而是先从这个术语产生的背景、它所解决的问题入手,然后循序渐进地介绍它的具体含义和相关的同义词、反义词,最后再给出实际应用中的例句。这种“情景式”的学习方法,让我不仅记住了词汇,更理解了词汇的“生命力”。而且,书中对于“短语”的解析也同样精彩。很多口译中的难点,往往不在于单个的词汇,而在于那些我们不熟悉的固定搭配或者习惯用语。这本书在这方面做得非常出色,它会系统地梳理出在不同领域、不同场景下常见的短语,并且会解析这些短语的构成逻辑和实际含义,让我能够举一反三,触类旁通。每次读到书中对一个短语的深入剖析,我都会有一种“醍醐灌顶”的感觉,仿佛打开了一个新的认知维度。这本书让我明白,口译词汇的学习,是一场关于“理解”和“连接”的旅程,而它,正是我的最佳向导。

评分

我一直对口译这个领域充满向往,但总是觉得自己的词汇量和表达能力是最大的瓶颈。《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》这本书,可以说是我解决这个瓶颈的“神器”。我特别喜欢书中对词汇的“解析”方式,它不仅仅是给出意思,而是深入地讲解词汇背后的文化、语用以及在不同语境下的细微差别。我记得书中在讲解一个关于“外交”的词汇时,它不仅给出了中英文的对应,还详细解释了这个词在国际场合的微妙含义,以及在不同发言稿中可能出现的变体。这种“深度挖掘”的学习方式,让我对词汇的理解不再停留在表面,而是能够抓住其本质。书中大量的例句也让我受益匪浅,它们都非常贴近真实的口译场景,读起来生动有趣,而且能够帮助我快速掌握词汇的实际用法。我尤其欣赏书中对“短语”的精细解析。很多口译中的难点,往往就隐藏在那些不熟悉的固定搭配或者惯用语中。这本书在这方面做得非常到位,它系统地梳理了各种场景下的高频短语,并且深入分析了它们的构成逻辑和实际含义,让我能够举一反三,触类旁通。每一次阅读,都像是在为我的口译技能“添砖加瓦”,让我越来越自信。这本书让我深刻地认识到,口译词汇的学习,不是简单的信息输入,而是逻辑思维的构建和语言能力的提升,而它,恰恰是帮助我完成这一转型的绝佳伙伴。

评分

老实说,我之前对口译词汇的学习一直抱着一种“知其然,不知其所以然”的态度,就是机械地背诵,希望能记住多少是多少。直到我遇到了《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》,我才真正体会到,原来口译词汇的学习,可以如此有深度和趣味。这本书最打动我的地方,在于它不是简单的“搬运”词汇,而是深入“挖掘”词汇背后的故事。我举个例子,书中在讲解某个稍微有些晦涩的词汇时,会先从它的词源讲起,然后解释它在不同历史时期是如何演变的,最后再结合现代语境,分析它在口译中的具体用法和注意事项。这种“剥洋葱”式的讲解方式,让我对词汇的理解变得层层深入,也记忆得更加牢固。而且,书中对于“短语”的解析也做得非常出色。很多时候,口译的难点不在于单个的词汇,而在于那些我们不熟悉的固定搭配或者习惯用语。这本书在这方面做得非常细致,它会系统地梳理出在不同领域、不同场景下常见的短语,并且会解析这些短语的构成逻辑和实际含义,让我能够举一反三,触类旁通。每次读到书中对一个短语的深入剖析,我都会有一种“醍醐灌顶”的感觉,仿佛打开了一个新的认知维度。这本书让我明白,口译词汇的学习,是一场关于“理解”和“连接”的旅程,而它,正是我的最佳向导。

评分

在我看来,口译的学习,很大程度上就取决于词汇的掌握程度,而《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》这本书,就像是我在口译词汇这片“汪洋大海”中找到的灯塔。它最与众不同的地方在于,它不是简单地堆砌词汇,而是深入到词汇的“灵魂”层面进行挖掘。我特别喜欢书中对于每一个词汇的“多维度”解析,它不仅给出了标准的中文意思,还会探讨词汇的起源、演变,以及在不同语境下的用法差异。这种“溯本追源”的学习方式,让我不再是死记硬背,而是真正地理解了词汇的含义和精髓。书中提供的例句也是一大亮点,它们都非常贴合实际的口译场景,读起来生动形象,让我能够快速地掌握词汇的实际应用。我尤其欣赏书中对“短语”的精细解析。很多口译中的难点,往往就隐藏在那些不熟悉的固定搭配或者惯用语中。这本书在这方面做得非常到位,它系统地梳理了各种场景下的高频短语,并且深入分析了它们的构成逻辑和实际含义,让我能够举一反三,触类旁通。每一次阅读,都像是在为我的口译技能“添砖加瓦”,让我越来越自信。这本书让我深刻地认识到,口译词汇的学习,不是简单的信息输入,而是逻辑思维的构建和语言能力的提升,而它,恰恰是帮助我完成这一转型的绝佳伙伴。

评分

在我刚刚开始接触CATTI口译备考的时候,我曾一度被海量的词汇量压得喘不过气来,感觉自己永远也无法达到要求。但《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》这本书的出现,彻底改变了我的困境。它就像一位经验丰富的引路人,在我迷茫的时刻,指明了方向。我最欣赏的是书中对于词汇的“精选”和“深度解析”。它没有贪多求全,而是聚焦于最常用、最核心的口译词汇和短语,并且对每一个条目都进行了深入的剖析。我举个例子,书中在讲解一个关于“科技”领域的词汇时,它不仅给出了标准的中文翻译,还会分析这个词在不同科技报告、学术会议中可能出现的具体表达方式,甚至还会探讨它与其他相关词汇的搭配关系。这种“情景化”的学习方法,让我对词汇的理解更加深刻,也更容易将它们运用到实际的口译练习中。书中的例句也做得非常出色,很多都是模拟真实口译的对话,读起来生动有趣,而且能够帮助我快速掌握词汇的实际用法。另外,我对书中对“短语”的解析尤为赞赏。很多时候,口译的难点不在于单个词汇,而在于那些我们不熟悉的固定搭配或者习语。这本书在这方面做得非常细致,它会系统地梳理出在不同领域、不同场景下常见的短语,并且会解析这些短语的构成逻辑和实际含义,让我能够举一反三,触类旁通。每次读到书中对一个短语的深入剖析,我都会有一种“醍醐灌顶”的感觉,仿佛打开了一个新的认知维度。这本书让我明白,口译词汇的学习,是一场关于“理解”和“连接”的旅程,而它,正是我的最佳向导。

评分

我必须承认,在接触《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》之前,我对“口译词汇”这个概念的理解还停留在背诵各种专业术语的层面,觉得它是一项极其枯燥且缺乏技巧的学习。然而,这本书彻底刷新了我的认知,让我明白口译词汇的学习绝非如此简单粗暴。它更像是一种“艺术”,一种在理解基础上的灵活运用。书中对于每一个精选词汇和短语的解析,都充满了智慧和巧思。我最欣赏的是它并非简单地给出中文意思和英文对应,而是深入挖掘词汇背后的文化内涵、使用习惯,以及在不同语境下的微妙变化。例如,对于一个看似非常基础的词,书中会从它的词源、引申义、甚至在不同口译场景下的“潜台词”进行剖析,让我惊叹于语言的丰富性和口译的精妙之处。书中提供的例句也极其精炼且贴合实际,很多都是模拟真实口译场景下可能出现的对话,读来让人身临其境,仿佛自己就是那个正在进行口译的译员。我特别喜欢书中对于那些“一词多义”或“同义词辨析”的处理方式,它能够精准地指出这些词汇之间的细微差别,以及何时使用哪个词汇更能达到最佳的传达效果。这对于克服我过去在口译中常见的“词不达意”或者“过于直白”的问题,起到了至关重要的作用。而且,书中的编排也十分合理,它不会一次性将所有内容轰炸过来,而是根据不同的主题和难度梯度进行划分,让我能够循序渐进地吸收和消化。每一章节的学习都像是在解锁一个新的口译技能,让我不断地获得成就感,也更加激发了我继续深入学习的动力。

评分

这本书的出现,简直是为我这样的“翻译小白”量身定做的!我一直对口译领域心生向往,但每次翻开那些厚重的词汇书,都感觉云里雾里,那些高深的术语和复杂的句子结构,让我望而却步。然而,《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》彻底颠覆了我的认知。它不是简单地罗列词汇,而是真正地“解析”。打开第一章,我被那种循序渐进的讲解方式深深吸引。作者并没有上来就抛出难度系数五颗星的词汇,而是从最基础、最常用的口译场景入手,比如商务谈判、国际会议、新闻发布会等,然后围绕这些场景,巧妙地引入相关的词汇和短语。更重要的是,它不是干巴巴的解释,而是通过大量的例句,将词汇和短语“活”了起来。我能清楚地看到,一个看似普通的词汇,在不同的语境下,是如何被口译员巧妙地运用,从而传递出准确、生动的含义。书中的讲解非常细致,对于一些容易混淆的词汇,还会进行对比分析,指出它们的细微差别以及适用场景,这一点对于我们这些初学者来说,简直是福音!我曾遇到过很多次,因为对词义理解不够到位,导致在练习时出现尴尬的错误。但这本书的解析,让我对词汇的掌握更加扎实,也更有信心去应对真实的口译任务。而且,它还很注重词汇的“搭配”问题,哪些词经常和哪些词一起出现,形成固定的搭配,这对于提高口译的流畅度和地道性至关重要。我特别喜欢书中对一些“意群”的梳理,不是孤立地记单词,而是将相关的词汇和短语串联起来,形成一个有机的整体,这样记忆起来更容易,也更不容易遗忘。总而言之,这本书就像一位经验丰富的老友,耐心地引导我一步步踏入口译的殿堂,让我感觉学习不再是一件枯燥乏味的事情,而是一场充满乐趣和挑战的探索。

评分

作为一名即将踏入翻译行业的“小白”,我对《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》的期待值可以说是非常高,而这本书也完全没有让我失望,甚至可以说,它超出了我所有的预期。我一直以来在口译学习中的最大困扰,就是感觉词汇量严重不足,而且即使背了一些单词,在实际的口译过程中也常常感觉“词不达意”。但这本书的出现,为我打开了一扇新的大门。它不是简单地罗列词汇,而是真正地“解析”词汇。我特别喜欢书中对于每一个词汇的讲解都非常深入,不仅仅是给出中文意思,还会分析词汇的词源、语用、搭配,以及在不同语境下的细微差别。这种“溯源而上”的学习方式,让我对词汇的理解更加透彻,也更容易形成深刻的记忆。书中提供的例句也让我受益匪浅,它们都非常贴近实际的口译场景,读起来非常有代入感,让我能够清晰地看到一个词汇在真实对话中是如何被使用的。我尤其喜欢书中对于一些“高频短语”的梳理,这对我这种容易“卡壳”的初学者来说,简直是及时雨。很多时候,口译的流畅性就体现在对这些短语的熟练掌握上。通过这本书的学习,我感觉自己对口译词汇的认知已经从“点”连接到了“面”,不再是孤立的记忆,而是形成了一个有机的知识体系。这本书让我明白,口译词汇的学习,更重要的是一种“理解”和“运用”的能力,而它,恰恰是帮助我提升这种能力的最强有力的工具。

评分

我一直认为,口译词汇的学习,是备考CATTI最头疼的部分之一,因为需要记忆的东西太多,而且很多时候,即使记住了,也用不好。但《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》这本书,彻底改变了我对口译词汇学习的看法。它不仅仅是一本词汇书,更像是一位经验丰富的口译导师,在一步步地引导我。我最欣赏的是书中对于“语境”的强调。它不像很多词汇书那样,孤立地列出单词和意思,而是将每一个词汇都放在一个具体的口译场景中进行解析。比如,书中在讲解一个关于“金融”领域的词汇时,它会详细说明这个词在不同经济报告、新闻发布会中可能出现的具体表达方式,甚至还分析了它与其他相关词汇的搭配关系。这种“情景式”的学习方法,让我对词汇的理解更加深刻,也更容易将它们运用到实际的口译练习中。书中的例句也做得非常出色,很多都是模拟真实口译的对话,读起来生动有趣,而且能够帮助我快速掌握词汇的实际用法。另外,我对书中对“短语”的解析尤为赞赏。很多时候,口译的难点不在于单个词汇,而在于那些我们不熟悉的固定搭配或者习语。这本书在这方面做得非常细致,它会系统地梳理出在不同领域、不同场景下常见的短语,并且会解析这些短语的构成逻辑和实际含义,让我能够举一反三,触类旁通。每次读到书中对一个短语的深入剖析,我都会有一种“醍醐灌顶”的感觉,仿佛打开了一个新的认知维度。这本书让我明白,口译词汇的学习,是一场关于“理解”和“连接”的旅程,而它,正是我的最佳向导。

评分

我一直以为,学习口译词汇就是要“死记硬背”,把一本本厚重的词典翻烂,然后祈祷自己能在考场上“灵光一闪”。但《CATTI突破之路系列丛书:口译精选词汇和短语解析》完全颠覆了我的这种想法,它让我看到了口译词汇学习的“道”与“术”。我最深刻的感受是,这本书非常注重词汇的“语境化”学习。它不像一般的词汇书那样,孤立地列出单词和意思,而是将每一个词汇都放在一个具体的口译场景中进行解析。我记得有一次,我看到书中解析一个关于“经济”领域的词汇,它不仅给出了标准的中文翻译,还详细说明了这个词在不同经济报告、新闻发布会中可能出现的具体表达方式,甚至还分析了它与其他相关词汇的搭配关系。这种“上下文”的学习方式,让我对词汇的理解更加深刻,也更容易将它们运用到实际的口译练习中。书中的例句也做得非常出色,很多都是模拟真实口译的对话,读起来生动有趣,而且能够帮助我快速掌握词汇的实际用法。另外,我对书中对“短语”的解析尤为赞赏。很多时候,口译的难点不在于单个词汇,而在于那些我们不熟悉的固定搭配或者习语。这本书在这方面做得非常细致,它会系统地梳理出在不同领域、不同场景下常见的短语,并且会解析这些短语的构成逻辑和实际含义,让我能够举一反三,触类旁通。每次读到书中对一个短语的深入剖析,我都会有一种“醍醐灌顶”的感觉,仿佛打开了一个新的认知维度。这本书让我明白,口译词汇的学习,是一场关于“理解”和“连接”的旅程,而它,正是我的最佳向导。

评分

很好的词汇集 值得我们好好学习 快下单哟

评分

非常棒的书,促销活动买的,太给力了。

评分

笔译应该也能用吧 看看 多学习

评分

非常棒的书,促销活动买的,太给力了。

评分

挺好

评分

快递小哥太垃圾…催促着我下去,结果送错了地,等了半个多小时,还这垃圾态度。一会儿让我们去这儿拿,一会儿让我们去那儿拿。是你送还是我送?这小哥是陌生面孔,不是经常送的那位。反正今天这个就是垃圾!

评分

很好的词汇集 值得我们好好学习 快下单哟

评分

很好的词汇集 值得我们好好学习 快下单哟

评分

挺好

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有