本書是類型學中研究時體問題zui重要的著作,也語法化研究的重要著作之一。林斯特德(Lindsted 1995)在評介該書時指齣,在類型學的時體態研究領域,與科姆裏(Comrie 1976)和達爾(Dahl 1985)相比,該書嚮前推進瞭一大步;在語法化領域,該書比霍珀和特勞戈特(Hopper & Traugott 1993)更有深度,並對海因等(Heine et al. 1991)的若乾觀點提齣瞭質疑;該書具有鮮明的功能主義立場,對傳統的結構主義的觀點提齣瞭許多挑戰,因此,絕對不隻是一本關於時體態的著作。該書提齣的概念係統、演化路徑對當前和今後的漢語體貌研究仍然具有重要的指導意義,國內的許多學者對其中的很多概念仍然非常陌生;對許多在中國學習漢語且母語為非英語的外國留學生、研究生而言,該書相當於就是一本類型學、語法化和時體態研究的指導手冊。
本書對76種語言時體態的語法語素進行瞭深入細緻的調查,通過跨語言的比較,概括瞭完成體、進行體及相關語法語素類型以及將來時和部分錶示情態的語法語素的語法化路徑,深入討論瞭語法化理論中的一組假設,總結齣語義演變的若乾機製。本書還對時體態跨語言研究所涉及到的100個左右的“意義標簽”進行瞭詳細的定義和必要的比較。這些定義不僅保證瞭該研究在跨語言標注時具有較高的內部一緻性,而且也為今後的時體類型學研究和語法化研究奠定瞭基礎,對剋服時體態研究領域概念混雜的局麵起到瞭很好的澄清作用。概括而言,本書不僅是類型學中時體研究的集大成之作,也是語法化研究的經典著作。
瓊·拜比,1976年獲美國加州洛杉磯大學博士學位,著有《形態:形式與意義的關係研究》(1985)、《音係與語言使用》(2001)、《語言、使用和認知》(2010)和《語言演變》(2015)。
裏維爾·珀金斯,1980年獲紐約州立大學布法羅分校博士學位,著有《直指、語法和文化》(1992),在語言取樣及語言與文化的關係方麵著有多篇論文。
威廉·帕柳卡,1982年獲紐約州立大學布法羅分校博士學位,在語音演變方麵著有多篇論文,主編《語法化的視角》(1994)。
這本書的氣質,就像一位飽經風霜卻依舊精神矍鑠的長者,嚮我娓娓道來關於語言古老的故事。封麵設計簡潔大方,書名醒目,讓我一眼就能抓住核心主題——“語法的演化”。我一直覺得,語法並不是僵死的規則,而是一個不斷生長的有機體,它隨著人類社會的發展而變化,隨著人類思維的進步而調整。這本書的“時、體、情態”這三個關鍵詞,更是精準地觸及瞭語法中最核心、最活躍的部分。我迫不及待地想知道,在不同的語言中,時間、體態和情態是如何被錶達的,以及這些錶達方式在曆史長河中是如何演變的。我尤其好奇,是否存在一些普遍的演化模式,能夠解釋為什麼不同語言中會齣現相似的語法現象,又是什麼原因導緻瞭它們之間的差異?這本書作為“經典教材”,想必會包含豐富的理論框架和紮實的案例分析。我期待它能夠為我打開一扇通往語言演化奧秘的大門,讓我能夠更深入地理解語言的本質,以及它與人類認知和文化之間的復雜關係。
評分當我看到這本書的時候,我首先被它的書名所吸引。它不僅僅是一個標題,更像是一個充滿哲學意味的命題。“語法的演化”——這幾個字本身就充滿瞭探索的可能性。我一直認為,語言是最能反映人類思維和文化演進的載體,而語法作為語言的骨架,其演化過程無疑蘊含著深刻的意義。這本書的副標題“世界語言的時、體和情態”更是為我的好奇心注入瞭燃料。我一直對語言中的時間、體態和情態錶達有著濃厚的興趣,它們是我們理解和構建現實世界的重要工具。我期待這本書能夠揭示這些語言要素是如何在不同的語言中演化,又是如何與人類的認知過程相互作用的。作為“國外語言學譯叢·經典教材”,這本書的學術地位和深度毋庸置疑。我希望它能夠提供給我最前沿的學術視角,以及嚴謹的分析方法,讓我能夠更深入地理解語言的動態本質。我期待著通過這本書,能夠看到不同文化背景下的語言如何在時間的洪流中,塑造齣豐富多彩的語法結構,最終形成我們今天所熟知的多姿多彩的世界語言。
評分這本書給我一種沉靜而有力量的感覺,封麵設計就透露齣一種嚴謹的學術氣息,恰到好處地吸引住瞭我的目光。我一直認為,語法並非一成不變的規則集閤,而是一個鮮活的、不斷生長的係統。這本書的“演化”二字,恰好點明瞭我的這一觀點,讓我對它充滿瞭期待。我尤其好奇“時、體、情態”這三個概念在語法演化過程中的作用。它們是我們理解世界和錶達思想的關鍵,我希望書中能夠深入探討它們是如何在不同的語言中發展齣不同的錶現形式,以及這些演化背後的深層原因。我猜想,作者會引用大量的語言學研究成果,為我們揭示這些復雜的語法現象。作為一本“經典教材”,這本書的價值不言而喻。我期待它能夠帶領我,去探索語言的過去,去理解它如何在曆史的長河中不斷蛻變,最終形成我們今天所熟悉的豐富多彩的語言體係。這就像在觀看一幅宏大的曆史畫捲,而語法則是畫捲中流動的色彩和綫條。
評分這本書的書脊設計,那種簡潔而又堅實的字體,在我的書架上顯得尤為醒目,傳遞著一種不容忽視的專業性和權威感。我之前接觸過一些關於語言學的入門讀物,但大多停留在語法規則的介紹,或是詞匯的辨析,很少有能將“時間”這一維度如此深刻地融入到語法研究中的。這本書的標題本身就點明瞭這一點,“演化”二字,讓我看到瞭語言並非靜態的、一成不變的産物,而是如生物般,經曆著漫長的、不可逆轉的發展過程。我尤其對書中所提及的“時”和“體”這兩個概念感到好奇。在日常交流中,我們似乎很自然地就能理解“過去”、“現在”、“將來”以及“完成”、“進行”、“未完成”等時間與體態的錶達,但其背後的語法機製是如何運作,又是如何隨著時間推移而演變的,這對我來說是一個全新的課題。我猜想,書中可能會追溯某些語法標記的起源,探討它們在不同語言中是如何發展齣相似或不同的功能。這就像在考古現場,一點點地挖掘齣埋藏在語言深處的化石,去還原它們曾經的麵貌。我已經迫不及待地想要瞭解,那些看似理所當然的語法現象,在漫長的曆史進程中,究竟經曆瞭怎樣的篩選、整閤、甚至遺忘,最終纔形成瞭我們今天所熟知的形態。
評分我通常不太容易被一本學術著作的封麵所吸引,但這本書的設計卻有一種特殊的魔力,它不像很多同類書籍那樣堆砌復雜的學術符號,而是采用瞭一種更具藝術感和哲學意味的構圖,仿佛預示著書中將要探討的,是一種更深層次的、關於語言本質的思考。我最感興趣的部分是“演化”這個關鍵詞。我一直認為,語言是最生動、最具活力的文化載體之一,而“演化”恰恰抓住瞭它最本質的特徵。我期待書中能夠提供一些關於語法改變的驅動力的分析,比如,是什麼促使一些語法結構逐漸消失,而另一些新的語法結構又應運而生?是社會結構的變化?是跨文化交流的影響?還是人類認知能力的進步?這本書的“國外語言學譯叢·經典教材”定位,也讓我對其內容質量和學術價值有瞭更高的期待。我希望它能夠引領我進入一個全新的學術領域,讓我有機會接觸到最前沿的研究成果,並且學習到嚴謹的研究方法。我渴望通過這本書,能夠對語言的過去、現在和未來有一個更深刻的理解。
評分這本書的裝幀設計,那種低調卻不失質感的紙張和字體,在我的書架上顯得格外突齣,散發著一種不容忽視的學術氣息。我對於“語法”這個概念,一直抱有濃厚的興趣,而“演化”二字更是為這個概念注入瞭生命力,讓我看到瞭語言並非一成不變,而是在動態中不斷發展。這本書的副標題“世界語言的時、體和情態”,更是精準地抓住瞭我最想深入瞭解的語言學領域。我一直對不同語言中關於時間、體態和情態的錶達方式感到好奇,它們是如何在漫長的曆史進程中形成的,又是什麼原因導緻瞭它們在不同語言中的差異?這本書作為“國外語言學譯叢·經典教材”,無疑是一份寶貴的學術財富。我期待它能夠帶領我,去探索語言的深層奧秘,去理解那些看似尋常的語法現象背後所蘊含的深刻曆史和文化信息。
評分當我第一次翻開這本書,我就被它嚴謹的排版和清晰的邏輯所吸引。封麵設計雖然樸實,卻傳遞齣一種沉靜的學術力量,讓我對書中所蘊含的知識充滿瞭敬意。我一直對語言的“演化”過程很感興趣,總覺得語言就像生物一樣,會隨著時間推移而發生變化,而語法正是這種變化最核心的體現。這本書的“時、體、情態”這幾個關鍵詞,更是讓我看到瞭它在語言學研究中的重要性。我期待書中能夠深入探討,不同語言是如何錶達時間、體態和情態的,以及這些錶達方式在曆史長河中是如何演變和發展的。作為一本“經典教材”,我希望它能夠為我提供紮實的理論基礎和豐富的案例分析,讓我能夠更深入地理解語言的復雜性和多樣性。我渴望通過這本書,能夠領略到語言學研究的魅力,並且對人類語言的演化有一個全新的認識。
評分這本書的封麵設計就已經散發齣一種沉靜而深刻的氣質,米白色的背景搭配燙金的書名,低調卻不失質感,讓人一眼就能感受到其學術的重量。我拿到這本書時,內心是充滿期待的,畢竟“語法”這個詞本身就充滿瞭探索的魅力,而“演化”更是賦予瞭它一種動態的生命力,仿佛在訴說著一種看不見的、卻又無處不在的變遷。翻開第一頁,就如同走進瞭一座古老的圖書館,空氣中彌漫著知識的芬芳。雖然我纔剛剛開始閱讀,但已經能感覺到作者對於語言演變過程的細膩洞察,並非簡單羅列事實,而是試圖勾勒齣一幅宏大的圖景。那種從原始的、可能還未成型的錶達方式,逐漸發展齣如今紛繁復雜的語法結構,這其中的邏輯和驅動力究竟是什麼?是社會需求?是認知發展?還是其他我們尚未察覺的因素?這些問題在我的腦海中不斷迴響,讓我迫不及待地想要深入其中,去探尋答案。我注意到書中的一些插圖和圖錶,雖然還沒有完全理解其含義,但它們似乎為理解復雜的概念提供瞭一個視覺化的入口,這對於我這樣並非專業語言學齣身的讀者來說,無疑是一大福音。我期待著這本書能夠帶領我,跨越時空的界限,去聆聽那些古老語言的低語,去感受它們是如何在曆史的長河中淬煉、升華,最終演變成我們今天所使用的豐富多樣的語言體係。
評分這本書的厚度以及其在書架上的陳列方式,都讓我感受到它是一部嚴肅的學術著作。封麵設計簡潔卻富有內涵,書名“語法的演化”直接點齣瞭核心主題,而副標題“世界語言的時、體和情態”則進一步拓寬瞭我的視野,讓我看到瞭它所要探討的跨語言、跨文化的研究維度。我一直對語言的動態性非常著迷,語法並非靜止不變的規則,而是隨著時間和社會的發展而不斷變化的。我迫切地想知道,在不同的語言中,時間、體態和情態的錶達是如何演變的?是否存在一些普遍的演化規律?是什麼因素驅動瞭這些演化?本書作為“國外語言學譯叢·經典教材”,我相信它能夠提供給我一個全麵而深入的學術視角,讓我能夠理解語言的深層結構和演化機製。我希望通過這本書,能夠打破我對語法固有的認知,看到它背後更廣闊、更深刻的圖景。
評分這是一本我近期讀過的、讓我感到耳目一新並且深思的書。它的封麵設計,那種水墨暈染般的淡雅,仿佛將無形的語法信息具象化,傳遞齣一種曆史的厚重感和學術的嚴謹性。我一直對語言的“情態”錶達方式非常感興趣,比如如何錶達可能性、必要性、意願、義務等等。這些情態意義在我們的日常對話中無處不在,但它們的語法實現方式卻韆差萬彆。我期待這本書能夠深入剖析這些情態範疇是如何在不同語言中形成和演變的,例如,是否存在一些普遍的演化路徑,或者說,是否存在一些“普遍情態”的根基?這本書的副標題“世界語言的時、體和情態”讓我看到瞭其宏大的視角,它並非局限於某一門語言,而是試圖從一個更廣闊的、跨語言的維度去審視語法演化的規律。我希望作者能夠提供豐富的案例研究,來支撐其理論觀點,讓我能夠看到不同語言在情態錶達上的共性與差異,以及這些差異背後可能存在的曆史原因。能夠看到語言學傢們如何運用精密的理論框架,去解讀這些復雜的語言現象,對我來說是一種智力上的挑戰和享受。
評分有意思的主題。
評分應該是正版書,挺好的,我挺喜歡。
評分反正是要買的專業書,沒什麼可說的,滿意
評分反正是要買的專業書,沒什麼可說的,滿意
評分/s/1AaLMk3sP-SmWtu4HAoSsgw
評分書沒有損壞保存的很完整
評分非常棒的書。
評分反正是要買的專業書,沒什麼可說的,滿意
評分有意思的主題。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有