发表于2024-12-15
昨日之岛(翁贝托·埃科作品系列) [L’isola del giorno prima] pdf epub mobi txt 电子书 下载
这是一部十七世纪的少年派的奇幻漂流,帕斯卡为大仲马捉刀写下的骑士传奇,地理大发现时代的航海日记和伪科学大全;
这是成长小说、爱情小说、冒险小说、历史小说;
这是一部“百分百”的埃科小说。
一六四三年的炙热夏天,一艘负有寻找一百八十度经度线位置之秘密任务的商船“阿马利丽斯号”在南太平洋某处遇难。船上仅剩的幸存者罗伯托是个患有疑心病、妄想症、惧光症,而且不会游泳的年轻人。在遭遇海难之后,他又被浪潮冲上另一艘弃船“达佛涅号”,罗伯托依靠船上残存的粮食、果菜和家禽维生,坐以待毙之余,只能靠书写情书——以及回忆,最后演变成小说——打发时光。透过这些书写,作者埃科为读者交代了罗伯托的前半生——牵动全欧的卡萨莱城争夺战(神圣罗马帝国、法兰西、西班牙、教会悉数登场),各国以寻求经度的秘密为目的的间谍战,在那个世纪信仰与科学的激烈交锋……
翁贝托·埃科(Umberto Eco,1932-2016),欧洲重要的公共知识分子,小说家、符号学家、美学家、史学家、哲学家。出生于意大利亚历山德里亚,博洛尼亚大学教授。著有大量小说和随笔作品,如《玫瑰的名字》《傅科摆》《昨日之岛》《波多里诺》《洛阿娜女王的神秘火焰》《布拉格公墓》和《密涅瓦火柴盒》等。
埃科巧妙地讲述了一个精致而深邃的故事……文艺复兴时期的战争、情诗、地理大发现时代的航海日记。
——《纽约时报》
小说发人深省,但同时,令人惊喜地幽默。
——《今日美国》
翁贝托·埃科传承了乔伊斯、纳博科夫和博尔赫斯的衣钵,他是20世纪最后一个百科全书式的寓言家。
——《华尔街日报》
对于埃科来说我的全部身份是读者,我非常喜欢《昨日之岛》当中的那个时刻,我们站在那个分界线,踩过去是明天,回来是今天或者昨天,这个很像我们今天的历史感觉,好像随时可以迈入未来,好像随时可以反归历史,但同时我们既不再未来也不在历史,甚至我们不能肯定什么是今天、什么是当下,因为这样的原因我偷了那个小说名字作为我自选集的名字。
——戴锦华
一“达佛涅号”/1
二蒙费拉纪事/18
三神奇的动物园/32
四攻防之间/40
五世界迷宫/46
六光和影的伟大艺术/56
七流泪的帕凡舞/63
八旧时才子的古怪教义/69
九亚里士多德机器/77
一〇革新的地理学和水文地理学/88
一一谨慎的艺术/97
一二灵魂的激情/103
一三柔情地图/114
一四决斗一席谈/119
一五钟(摆荡)/133
一六交感粉末之演说/138
一七炙手可热的经度科学/159
一八闻所未闻的怪事/177
一九灿烂的航海学/182
二〇天才的艺术/203
二一神圣的地球理论/215
二二橙色鸽子/241
二三巧夺天工的机械/250
二四星系漫谈/264
二五奇怪的技术/288
二六箴言的剧场/301
二七潮汐之谜/316
二八小说的起源/323
二九费兰特的灵魂/327
三〇相思病或性爱忧郁症/341
三一圆滑人物的日课经/347
三二尘世乐园/358
三三地下世界/362
三四多重世界独白/372
三五漂流者的慰藉/384
三六濒死之人/395
三七荒谬习作:石头如何思考/412
三八地狱见闻/424
三九神来之笔/436
四〇补记/443
“阿马丽利斯号”从荷兰启程,中途短暂地停靠在伦敦。在这里,它在夜间偷偷地装上了一些什么货物,水手们在甲板和货舱之间排成警戒线,罗伯托无法弄明白到底是怎么一回事。然后船只起锚,向西南驶去。
罗伯托兴致勃勃地描写着他在船上的同伴。似乎船长在挑选乘客时花费了极大的心思,他们都是充满幻想和古怪乖僻的人,船长在出发时拿他们当幌子,而在之后的旅途中,即使把他们丢了也不必费心寻找。他们可以分为三个群体: 那些明白船正向西航行的人(比如一对加利西亚的夫妇,他们想去巴西的儿子那里,还有一位犹太老人,他发愿要走一条最长的路去耶路撒冷朝圣);那些对于地球的延伸根本没有清楚概念的人(比如一群冒失鬼,他们决定到马鲁古群岛去撞大运,他们本该往东走更快到达);最后是那些完全上当受骗的人,比如一群皮埃蒙特山谷地区的异教徒,他们打算到达新大陆的北部海岸,加入英国清教徒的队伍,却不知道船会直接驶向南方,第一个停靠之地将是累西腓。当最后所说的这些人发现自己被欺骗时,他们已经到达那块殖民地——当时是在荷兰人的手里——所以无论如何,他们也只能接受留在那个新教徒的港口,因为他们害怕再往前到葡萄牙人中间会遭遇更大的麻烦。在累西腓,船上又上来一位马耳他骑士,面容颇像海盗,他计划去寻找一座岛屿,一个威尼斯人曾对他讲过,岛屿的名字叫作埃斯孔迪达,他不知道它的位置,而且“阿马丽利斯号”上也没有任何人曾经听说过这个名字。这说明,船长找来的这些个乘客,正如俗话所说,都是打着灯笼找的。
对于这一小群聚集在底层甲板的人,无需担心他们过得如何: 直到穿过大西洋,食品都不会短缺,船在美洲海岸又补充了储备。但是,在过了麦哲伦海峡之后,船只航行在絮片状的云彩和淡蓝色的天空下,除了有身份的客人之外,几乎所有的人,至少在两个月的时间里,都只能喝足以引起脑包虫病的水,吃散发着老鼠尿味的饼干了。一些船员连同许多乘客都因坏血病而死去。
为了寻找饮食,船在智利西海岸靠岸,停在了一个船上的航海图称为“马斯阿富埃拉”的荒岛上。他们在那里逗留了三天。当地气候宜人,植物繁茂,以至于那位马耳他骑士说,如果有朝一日能在这片海岸遭遇海难,简直是交了好运,那样他将很高兴地在这里生活下去,而不愿意再回到祖国——他竭力想让自己相信,这里就是埃斯孔迪达岛。不管是不是埃斯孔迪达,如果我在那儿留下的话——罗伯托在“达佛涅号”上说——现在就不会在这里,仅仅因为在货舱里看见了一个明显的脚印,就如此害怕一个闯入者了。
后来,船长说外面刮的是逆风,船开始毫无道理地朝北航行。罗伯托没有感受到逆风,甚至,当决定改变航向时,船正在一帆风顺地疾驶,而为了改变航道,它不得不倾向一边。很可能是伯德博士以及他的人为了做他们的实验,需要沿着同一条子午线前行。事实是,他们到达了加拉帕戈斯群岛,在那里他们兴致勃勃地将巨大的乌龟翻个个儿,然后在龟壳下面点火将其烤熟。那位马耳他人查看了许久他的地图,认定那不是埃斯孔迪达岛。
船只继续向西航行,来到南纬二十五度以下,又在一个地图都没有讲到的岛屿上补充了淡水。除了孤独,岛上一无所有,骑士——他忍受不了船上的食物,对船长看不顺眼——便对罗伯托说,假如在他身边有一小队好样的、勇敢又不怕冒险的人,就能控制这艘船,将船长和那些胆敢追随他的人用小艇放逐,烧掉“阿马丽利斯号”,定居在那片陆地上,再一次远离熟悉的世界,建立起一个新的社会。罗伯托问他那是否就是埃斯孔迪达岛,骑士忧郁地摇了摇脑袋。
他们借着信风的帮忙,又向西北航行,最后找到一处有野人居住的群岛,那些人的皮肤是琥珀色的;他们参加了野人的狂欢,并与他们交换了礼物。狂欢庆典因有跳舞的姑娘而变得欢快和热烈,她们的舞姿宛若某些花草,在海岸线上随风摇摆。骑士估计不曾发誓禁欲吧,借口要为几位少女画像(这种勾当他相当熟练),毫无疑问得以与她们中的一些达到了肉体上的结合。船员们也想效仿他,于是船长提前启程。骑士对于是否留下犹豫不决,在他看来,那是度过他生命的一种极为美好的方式: 每天大概齐地做做画来打发光阴。但后来他还是肯定,那里不是埃斯孔迪达岛。
后来,他们仍是朝着西北航行,发现了一座岛屿,上面居住的土著性情十分温和。他们在那里停留了两天两夜,马耳他骑士开始给当地人讲故事。他用连罗伯托都不懂的方言讲述,当地人就更不懂了,但是他在沙土地上画图来解释,像演员一般做着手势,激发起当地人极大的热情,他们用“图西塔拉萨摩语,故事作家。,图西塔拉!”的欢呼赞美他。骑士思索之后对罗伯托说,在那样的人中间过完自己的人生,向他们讲述宇宙之中所有的奥妙,将是多么美好啊。“但这是埃斯孔迪达岛吗?”罗伯托问道。骑士摇了摇头。
他死在了船难中。罗伯托在“达佛涅号”上思考着:“我也许找到了他的埃斯孔迪达岛,然而我却再也不能讲给他听了,也不能讲给任何其他人听了。”也许正因如此,他才写信给他的夫人。为了生存,需要讲些故事才行。
骑士的最后一座空中楼阁出现在一个晚上,在发生船难之前的几天,离船难地点不远。当时他们正沿着一片群岛航行,船长决定不靠近岛屿,因为伯德博士好像急于重新驶向赤道。在旅行过程中,罗伯托明显注意到,船长的表现不是他听人讲述的航海家的样子,那些人都会仔细记录下所有新陆地的情况,以便完善他们的地图,绘画出云彩的形状,勾勒出海湾的线条,收集当地的物品……而航行中的“阿马丽利斯号”却像一个炼金术士的漂泊的窑洞,只潜心于自己的巫术,而对它面前展开的广阔世界无动于衷。
天色已是黄昏,云朵似在与天空游戏,在背光岛屿的映衬下,这些云从一侧描绘出许多条翠绿色的鱼,仿佛在山顶上游动。另一侧则飘来恼怒的火球,上面是灰色的云层。紧接着,一颗烧红了的太阳消失在岛屿之后,但是一大片玫瑰色反射到云层上,将它的下边缘染得鲜红。又过了短短几秒钟,岛后大片火一般的红光竟扩展到船的上空。整个天空像个炭火盆一般,只余很少几丝蓝色。又过了一会儿,漫天血色,宛如死不悔改的人被一群角鲨吞食的景象。
“也许现在死去很是时候,”马耳他骑士说道,“您有没有产生过这样的愿望: 吊死在一门大炮的炮口上,然后滑落到海里?不仅死得利落,而且在那一刻,我们将知晓一切……”
“是的,但是,我们刚刚知晓一切,就停止知晓了。”罗伯托说道。
船仍继续航行,进入墨色的海域。
……
嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯
评分评分
曼特尔用一定篇幅描写了罗伯斯庇尔、丹东、卡米尔童年与青少年时代的生活,从中我们多少可以窥见他们成年之后的行为动因。罗伯斯庇尔年幼时,母亲就病死了。父亲游手好闲,寻花问柳,对儿子的成长几乎不管不顾。外公外婆看不起这个不争气的女婿,收养了罗伯斯庇尔,由两个未出嫁的姑姑抚养他长大。家庭的变故让罗伯斯庇尔从小就渴望平等友爱,同情弱者。他对养育他的两个姑姑发誓,他长大了要让哥哥姐姐和姑姑们不愁吃穿,无忧无虑地生活。因此,罗伯斯庇尔接受启蒙思想,尤其是卢梭天赋人权、主权在民的观念,十分容易理解。小说中有一个与史实略有出入的细节,国王路易十六的车队路过路易国王学院,作为学院的优等生,罗伯斯庇尔根据院长安排向国王夫妇朗诵致辞表达敬意,但他竭尽全力刚朗诵到一半,国王的马车便扬长而去。而历史上的记载是国王耐心地听完了罗伯斯庇尔的朗诵,向他微笑着表示嘉许。作家让大的历史框架符合史实的前提下,虚构或者改动细节,从而为塑造人物、提炼主题服务,自然可以理解。曼特尔改动这一细节,似乎可以这样这样解释:作为王权的象征,第一等级(贵族)、第二等级(僧侣)的总代表
评分不错的商品,京东购物很值得信赖,下次我还会来买的的,希望这款产品能越卖越好,值得购买的,对了,奶茶挺好的,活好挺好玩的,书挺好看的
评分这是一个很好的宝贝此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结这是一个很好的宝贝此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结了大量正规士兵,整装待发,装甲车队这是一个很好的宝贝此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结了大量正规士兵,整装待发,装甲车队引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结了大量正规士兵,整装待发,装甲车队引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结了大量正规士兵,整装待发,装甲车队引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。了大量正规士兵,整装待发,装甲车队引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结了大量正规士兵,整装待发,装甲车队引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。
评分我把此书一字一句读了是在周克希先生送我他的新译之后。压在枕下,每天睡前读一段,用了十来天就完工了。倒不是不能快读,而是觉得此书和快读不相宜,要咀要嚼。每天半夜,昏黄的台灯下,和那个叫爱玛的女人约会一幕,或者说是偷窥,反正想看看她到底怎么了,想看作者还能做出什么事情。书好像比印象中的薄了许多,那些句子也不再烦人。以前嫌那故事太老,无非红杏出墙不得善终,多么没有新意。 我把此书一字一句读了是在周克希先生送我他的新译之后。压在枕下,每天睡前读一段,用了十来天就完工了。倒不是不能快读,而是觉得此书和快读不相宜,要咀要嚼。每天半夜,昏黄的台灯下,和那个叫爱玛的女人约会一幕,或者说是偷窥,反正想看看她到底怎么了,想看作者还能做出什么事情。书好像比印象中的薄了许多,那些句子也不再烦人。以前嫌那故事太老,无非红杏出墙不得善终,多么没有新意。
评分快递挺快的 在第二天就收到了 但是唯一不好的一点就是 包装 包装 包装 一层薄纸都没有 就打包送过来了 我的书已经变成了圆角
评分这是一个很好的宝贝此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结这是一个很好的宝贝此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结了大量正规士兵,整装待发,装甲车队这是一个很好的宝贝此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结了大量正规士兵,整装待发,装甲车队引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结了大量正规士兵,整装待发,装甲车队引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结了大量正规士兵,整装待发,装甲车队引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。了大量正规士兵,整装待发,装甲车队引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。此时,江雨落带着有气无力的两人借着搬运物资的理由,来到前线部队,这里已经集结了大量正规士兵,整装待发,装甲车队引擎轰鸣,还有精锐士兵在一旁待命。
评分网评不错的书,这个作家的书,以前买过一本玫瑰的名字,觉得还可以。
昨日之岛(翁贝托·埃科作品系列) [L’isola del giorno prima] pdf epub mobi txt 电子书 下载