巴黎茶花女遺事/清末民初文獻叢刊

巴黎茶花女遺事/清末民初文獻叢刊 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 小仲馬 著,林紓 譯
圖書標籤:
  • 巴黎茶花女遺事
  • 清末民初
  • 文學
  • 曆史
  • 傳記
  • 社會風俗
  • 文化
  • 舊上海
  • 文學史
  • 民國文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 朝華齣版社
ISBN:9787505440548
版次:1
商品編碼:12238802
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2017-09-01
用紙:膠版紙

具體描述

編輯推薦

  清末民初文獻叢刊(影印本):
  古有先秦諸子百傢爭鳴,近有民國大師百花齊放,西學東漸東西交融,盡享思想學術文化盛宴。
  《巴黎茶花女遺事》
  ★小仲馬成名作/具有不朽的藝術價值/世界上流傳廣的名著之一
  ★根據作者親身經曆寫成的傳世佳作
  ★一本流入中國的外國文學名著
  ★作品所錶達的人道主義思想,體現齣人與人之間的關懷、寬容與尊重,摺射齣人性的愛

內容簡介

  《巴黎茶花女遺事》是我國第一部被翻譯過來的外國小說。林紓翻譯的《巴黎茶花女遺事》大體上與小仲馬著的《茶花女》的內容相同。作品的內容主要講述瞭19世紀40年代巴黎資本主義社會裏一對戀人——馬剋和亞猛的愛情悲劇。林譯本自從問世之後就很受歡迎“中國人所未見,不脛走萬本”,一時齣現“洛陽紙貴”的盛況,嚴復也曾盛贊“可憐一捲茶花女,斷盡支那蕩子腸。”此書曾深深影響瞭魯迅和許壽裳等人,對中國的新文學發展有特殊意義。

作者簡介

  小仲馬(1824—1895),法國劇作傢、小說傢。19世紀法國三大戲劇傢之一。其父為著名作傢大仲馬。1848年,小仲馬因發錶《巴黎茶花女遺事》一舉成名,該書不以麯摺的情節取勝,而以真摯的情感動人,是其寫作生涯中具代錶性的作品。另外,其戲劇代錶作有《半上流社會》《金錢問題》《私生子》《放蕩的父親》《剋洛德的妻子》《福朗西雍》等。
  林紓(1852—1924),近代文學傢、翻譯傢,字琴南,號畏廬,彆署冷紅生,福建閔縣(今福州市)人。他舉人齣身,既沒上過洋學堂,又沒齣過國,對外國語言、民情風俗不熟,但一生卻翻譯瞭180餘部西洋小說。這些西洋小說被總稱為“林譯小說”,其中有許多齣自外國名傢之手,如英國作傢狄更斯著的《大衛.科波菲爾》、英國哈葛德的《天女離魂記》、俄國托爾斯泰著的《恨縷情絲》等。林紓因此被公認為中國近代文壇的開山祖師及譯界的泰鬥,並留下瞭“譯纔並世數嚴林”(康有為贈詩語)的佳話。

內頁插圖

精彩書評

  ★我從我的夢想中汲取題材,我的兒子從現實中汲取題材;我閉著眼睛寫作,我的兒子睜著眼睛寫作;我繪畫,他照相。
  ——大仲馬
  
  ★茶花女將是我們的世紀之女,就像瑪儂是十八世紀之女一樣。
  ——亨利·巴塔伊
  
  ★小仲馬先生不屬於任何派彆,不信仰任何宗教;他對過去和現在的迷信都不太偏好,正因如此,他進行觀察、思索,他不僅看到現在,而且看到未來。
  ——列夫·托爾斯泰

目錄

原刊本(光緒辛醜鞦玉情瑤怨館校刻)扉頁
巴黎茶花女遣事
《晚明風韻:士人心境與都市生活》 編纂說明 本書籍《晚明風韻:士人心境與都市生活》旨在爬梳晚明時期,那個風雲變幻、文化交融的時代,士人群體的心靈軌跡與他們所處的都市生活圖景。本書不涉及任何關於“巴黎茶花女遺事/清末民初文獻叢刊”的內容,兩者在時間、地域、文化背景上均無任何關聯。本書聚焦於晚明,緻力於呈現一個獨立而完整的研究成果。 引言 晚明,一個在中國曆史上承前啓後的特殊時期,既有王朝末年的衰頹與轉型,又孕育著近代化的萌芽與變革。士人階層,作為那個時代最活躍的思想與文化力量,他們的心境變化,他們的生活方式,以及他們與日漸繁榮的都市之間的互動,構成瞭一幅豐富而復雜的畫捲。本書試圖從文獻的視角齣發,撥開曆史的迷霧,深入探究晚明士人內心世界的微妙波動,以及他們在都市脈搏中汲取養分、反哺社會的過程。 第一章:時代洪流中的士人心境 晚明士人,身處一個快速變化的時代。一方麵,程硃理學依舊占據官方意識形態的主導地位,但其僵化的理論開始受到挑戰;另一方麵,陽明心學的影響日益深遠,強調“緻良知”與“知行閤一”,為士人提供瞭新的精神齣口。 思潮的湧動與碰撞: 我們將考察李贄“童心說”所帶來的衝擊,這種對傳統禮教的反叛,觸及瞭士人心靈深處對個體自由與真實情感的渴望。同時,王陽明心學在士人中的流傳,其“心即理”的觀念,引導他們嚮內求索,注重個體道德的實踐,也在一定程度上緩解瞭外部社會壓力帶來的焦慮。 對功名利祿的辯證審視: 晚明社會商品經濟的發展,對傳統士人的價值觀産生瞭衝擊。科舉製度依然是士人上升的主要通道,但對於仕途的看法,開始齣現分化。一部分人依然汲汲營營於功名,另一部分則開始反思仕途之外的人生價值,轉嚮隱逸、藝術、甚至經商。本書將通過分析當時的文集、書信,展現這種復雜的心理掙紮。 憂患意識與時代責任: 盡管時代繁華,但晚明政治的腐敗、邊患的威脅,以及社會矛盾的加劇,也讓有識之士深感憂慮。這種憂患意識,既體現在他們對國傢命運的擔憂,也促使他們反思個人在社會中的責任。我們將在書中呈現士人如何通過著述、講學,甚至實際的救濟活動,來迴應時代的挑戰。 第二章:都市的繁華與士人的足跡 晚明是都市經濟文化空前發展的時期。城市的擴大,商業的繁榮,對外來文化的吸收,都為士人提供瞭新的生活空間和文化體驗。 都市的魅力與吸引力: 北京、南京、蘇州、杭州等大都市,成為全國乃至國際的政治、經濟、文化中心。它們匯聚瞭各地精英,也提供瞭豐富的物質與精神生活。酒樓歌館、園林雅集、市井百態,都成為瞭士人生活的重要組成部分。本書將引述當時描繪都市風情的筆記、小說,來還原這些場景。 士人與都市空間的互動: 士人不再僅僅是隱居山林的理想化形象,他們也積極融入都市生活。雅集的興起,是士人之間交流思想、切磋技藝的重要方式。茶館、酒肆,則成為他們消遣娛樂、打探消息的場所。本書將通過分析士人的日記、遊記,展現他們如何在大都市中尋找歸屬感與精神慰藉。 商業經濟對士人生活的影響: 商品經濟的繁榮,使得士人的生活方式發生改變。他們不再僅僅依賴俸祿或田租,一些士人開始參與商業活動,或與商人建立聯係,這既為他們提供瞭經濟上的支持,也讓他們接觸到更廣闊的社會階層。本書將探討這種經濟聯係如何影響士人的思想與行為。 對外來文化的審視與吸收: 晚明時期,西方傳教士帶來瞭新的科學知識與宗教觀念。這些外來文化對當時的士人産生瞭衝擊,也引發瞭他們不同的反應。本書將考察士人如何看待和吸收這些新的信息,以及這些吸收如何影響瞭他們原有的知識體係。 第三章:晚明士人的精神生活與文化創造 在時代變革與都市生活的雙重影響下,晚明士人的精神生活呈現齣多樣化與個性化的特點,並在此基礎上湧現齣豐富的文化創造。 文學藝術的繁榮: 晚明是小說、戲麯創作的黃金時期。《金瓶梅》、《西遊記》等經典小說的齣現,深刻地反映瞭當時的社會現實與世態人情。本書將分析這些文學作品的思想內涵,以及它們與士人生活經驗的聯係。戲麯的興盛,則為士人提供瞭新的審美體驗與情感宣泄途徑。 思想的自由探索: 除瞭官方推崇的學說,各種非主流的思想流派也開始活躍。李贄的挑戰權威,鍾惺、譚元春的公安派,都體現瞭士人對文學創作、人生價值的新的探索。本書將梳理這些思想流派的特點,以及它們對士人心境的影響。 生活情趣的追求: 晚明士人開始注重生活情趣的培養。他們寄情山水,追求閑適的生活方式,對園林、古董、書畫等産生瞭濃厚的興趣。本書將通過分析當時的文人畫、園林設計,以及相關的文集,來展現士人對精緻生活與精神享受的追求。 教育與學術的傳承: 盡管社會動蕩,但晚明士人依然重視教育與學術的傳承。他們創辦書院,著書立說,為後世留下瞭寶貴的文化遺産。本書將考察當時學術研究的特點,以及士人如何通過教育來影響社會。 結論 晚明,一個充滿矛盾與活力的時代,士人階層以其獨特的智慧與敏感,在時代洪流中 navigates,在都市繁華中尋覓。本書通過對晚明士人心境與都市生活的梳理,力求呈現一個真實而生動的曆史場景。他們的睏惑與追求,他們的反思與創造,都為我們理解中國近現代史的轉型提供瞭重要的視角。通過深入挖掘晚明文獻,我們可以更好地理解那個時代士人的精神世界,以及他們如何為後世的思想文化發展奠定基礎。本書的研究,不僅是對曆史的追溯,更是對人類普遍精神睏境與追求的深刻體悟。

用戶評價

評分

對於我這樣一個喜歡追尋文學原型和曆史印記的讀者來說,《巴黎茶花女遺事/清末民初文獻叢刊》這個書名無疑具有一種特殊的吸引力。我通常會關注一些經典作品背後的創作緣由,以及它們在曆史長河中留下的痕跡。因此,我猜測,這本書可能不僅僅是對《茶花女》這個經典故事本身的重述,更可能是對“茶花女”原型人物,或者與其相關的曆史事件的深入考證和挖掘。副標題“清末民初文獻叢刊”更是讓我聯想到,作者可能搜集瞭大量那個時期的原始文獻,比如當時的新聞報道、社會檔案、甚至是與故事相關的個人的信件或迴憶錄。我想象著,這本書或許會通過這些一手資料,去還原一個更為真實、更為立體的人物形象,或者揭示齣一些鮮為人知的曆史細節。它可能試圖解答,在杜馬的筆下,那個虛構的“茶花女”背後,是否真的有一個或多個現實生活中的影子?而這些“遺事”,又如何在遙遠的東方,與清末民初的社會變遷産生瞭某種微妙的聯係?這種對曆史真相的探索,總是令人著迷。

評分

作為一個對曆史文獻研究情有獨鍾的學者,我對《巴黎茶花女遺事/清末民初文獻叢刊》這個書名所隱含的潛力感到無比興奮。它並非一本單純的小說,而是將一個廣為人知的文學故事,置於一個更為宏大的曆史語境之下。這讓我立刻聯想到,這或許是一項對《茶花女》文本進行溯源、考證,甚至是對其在中國傳播過程中不同版本、不同解讀進行比對的研究成果。清末民初,是中國社會發生劇烈動蕩、西方文化大量湧入的時期,在這個過程中,許多西方文學作品被翻譯、改編,並以各種形式影響著當時的社會思潮。因此,我推測,這本書的核心價值可能在於它所收集和整理的清末民初時期的相關文獻。這些文獻,可能是當時報刊雜誌上關於《茶花女》的評論、介紹,也可能是翻譯者、齣版者的序言、跋文,甚至可能包含一些當時社會對這一故事的接受度、改編的痕跡。深入研究這些文獻,不僅能幫助我們更深入地理解《茶花女》在中國語境下的傳播軌跡,更能為我們揭示那個時代中國知識分子和大眾如何看待愛情、道德、社會地位等問題提供寶貴的視角。這種跨學科、跨文化的梳理,無疑具有極高的學術價值。

評分

我一直認為,文學作品的魅力不僅僅在於其本身的故事,更在於它如何被不同時代、不同文化背景的人們所解讀和接納。《巴黎茶花女遺事/清末民初文獻叢刊》這個書名,立刻引發瞭我對“改編”與“接受”這一文學現象的思考。我推測,這本書可能不是直接講述《茶花女》的故事,而是聚焦於《茶花女》在清末民初這個特殊時期,是如何在中國被“遺事”的。這可能意味著,書中會收錄一些當時對《茶花女》的翻譯、評論,以及由此引發的社會討論。我很好奇,在那個時代,中國人是如何理解和接受一個關於巴黎交際花的愛情悲劇的?當時的文人們是否會從中國傳統的道德觀念齣發,對其進行評判?又或者,他們是否會從中看到社會變革的影子,將其與中國自身的現實問題聯係起來?我更感興趣的是,這個“遺事”是否也意味著一些被忽視、被遺忘的細節,或者是一些在主流傳播中被忽略的另類解讀。這本書,或許能為我們提供一個全新的視角,去審視一個經典文學作品在異域文化土壤中的生命力。

評分

我是一名對老物件、舊時代的生活氣息有著強烈迷戀的讀者。當我在書店裏看到《巴黎茶花女遺事/清末民初文獻叢刊》時,我的直覺告訴我,這本書裏藏著我一直追尋的東西。我設想,它可能並非講述一個完整的故事,而是通過收集那個時代零散的、但又充滿生活氣息的文獻,拼湊齣“茶花女”這個經典形象在當時的社會圖景。或許,書中會收錄一些舊報紙上關於社會名流生活方式的報道,其中影射瞭類似茶花女的女性角色;又或者,是一些老照片,上麵模糊的背景和人物,能夠勾勒齣那個年代的某個特定場景。我尤其期待,書中會不會有當時的女性服飾、妝容的圖文介紹,或是當時人們社交場閤的描寫,甚至是流行的歌麯、戲劇的片段。這些細節,雖然看似微小,但正是它們構成瞭那個時代的獨特魅力,讓曆史變得鮮活而真實。我相信,這本書能夠帶我沉浸在那個遙遠的年代,仿佛親身經曆著那個時代的風土人情,感受著時代的脈搏。

評分

我一直對法國文學中的悲劇故事情有獨鍾,尤其是那些涉及社會禁忌、犧牲與愛情的題材。《巴黎茶花女遺事/清末民初文獻叢刊》的標題本身就勾起瞭我極大的好奇心。雖然我尚未有機會細讀這本書,但單憑書名,我腦海中便浮現齣無數的畫麵。我想象著,在那個風華絕代的巴黎,一位美麗卻命運多舛的女子,她的故事是如何在這個繁華都市的角落裏悄然上演,又如何在歲月的長河中被後人傳頌。而“清末民初文獻叢刊”的副標題,則將這個故事的維度進一步拓寬,讓我不禁猜測,這本書中是否會展現齣東西方文化在特定曆史時期的一次意外交匯?或許,它並非僅僅是一個關於愛情的傳說,更可能是一麵摺射齣社會變遷、思想碰撞的鏡子。我尤其期待其中是否會收錄一些當時的原版手稿、信件,甚至是日記,那將是多麼珍貴的曆史印記,能夠讓我穿越時空,真切地感受到那個時代的氛圍和人們的情感。即便內容與我最初的想象有所偏差,我相信,任何一篇來自曆史文獻的記錄,都蘊含著不容忽視的價值,能夠引領我踏上一段意想不到的探索之旅。

評分

¥24.10

評分

很好。很好。很好。很好很好。。

評分

這套“清末民初文獻叢刊”太棒啦!印刷精美,價格親民,???!

評分

好書還是不錯的。。。。。。。

評分

好書還是不錯的。。。。。。。

評分

林紓的第一本譯本,買來收藏

評分

可以……

評分

字跡清晰.可惜是繁體字

評分

字跡清晰.可惜是繁體字

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有