現貨正版 30000詞英漢漢英詞典 外語

現貨正版 30000詞英漢漢英詞典 外語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 外語學習
  • 英語學習
  • 工具書
  • 正版
  • 現貨
  • 30000詞
  • 語言學習
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 雲書網旗艦店
齣版社: 四川辭書齣版社
ISBN:9787806828694
商品編碼:13539554901

具體描述


基本信息

書名:30000詞英漢漢英詞典

:37.80元

作者:李德芳,薑蘭 主編

齣版社:四川辭書齣版社

齣版日期:2013-06-01

ISBN:9787806828694

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:精裝

開本:32開

商品重量:

編輯推薦


暫無相關內容

內容提要


《30000詞英漢漢英詞典》是由英語教學一綫教師為英語學習者編寫的英漢漢英雙嚮詞典。內容豐富,功能齊備,版式緊湊,條理清晰,可以用作查閱的工具,也可以作為翻譯或寫作的幫手。適閤學生、教師及社會學習者使用。

目錄


齣版說明 Preface
凡例 GuidetotheUseoftheDictionary
略語錶 AbbreviationsUsedintheDictionary
英漢詞典正文 English-ChineseDictionary
漢英詞典正文 Chinese-EnglishDictionary
漢語拼音音節索引 PhoneticIndex

作者介紹


暫無相關內容

序言


暫無相關內容


穿越時空的航海日誌:探尋失落文明的遺珍 作者: 伊蓮娜·範德堡 齣版社: 滄海遺珠文化研究會 ISBN: 978-1-56789-012-3 --- 引言:海圖之外的呼喚 “當燈塔的光芒最後一次熄滅,我們纔明白,真正的航行,始於已知疆域的終點。” 本書並非一部傳統的曆史著作,也非簡單的考古發現報告。它是一部融閤瞭人類學、古語言學、海洋地理學以及個人探險手記的宏大敘事。伊蓮娜·範德堡,一位在學術界籍籍無名,卻執著於邊緣曆史記錄的獨立研究者,用她畢生精力,追蹤著一個被主流曆史遺忘的偉大文明——“阿卡迪亞斯”(Arcadias)的蛛絲馬跡。 阿卡迪亞斯,一個存在於公元前兩韆年,根據零星的楔形文字碎片和巴比倫文獻中被模糊提及的海洋帝國。傳說中,它擁有超越時代的航海技術和冶金術,卻在一場突如其來的全球性災難中,如同海市蜃樓般沉入瞭海底,留給後世的,隻有對失落黃金時代的無盡遐想。 範德堡的探險,始於她偶然發現的一塊來自地中海深處的古代陶片。這塊陶片上的符號,與已知的任何古代文字係統都不匹配,卻在範德堡深入研究後,指嚮瞭一個驚人的事實:這是一種高度結構化的、基於天文觀測的錶意文字。這本書,便是她解讀這些符號、重構阿卡迪亞斯文明的全部過程記錄。 --- 第一部分:碎片的低語——對古老訊息的捕獲 範德堡的初期工作充滿瞭孤獨與挫摺。她摒棄瞭依賴大型基金會資助的傳統研究模式,轉而依靠齣售早期研究成果和變賣傢族遺産,資助瞭一係列小型、高風險的深海潛水和沙漠考古行動。 1. 尼羅河三角洲的鹽漬信函: 故事從埃及北部的一處被認為是羅馬時期遺棄的鹽礦場開始。範德堡發現瞭一批被特殊礦物質包裹的蘆葦紙捲。這些紙捲在被發現時已幾乎化為粉末,但在她精妙的“冷凍乾燥與微光譜分析”技術的輔助下,得以重見天日。這些信函揭示瞭阿卡迪亞斯與當時埃及王朝之間存在著一種復雜的貿易和技術交流關係,遠比當時曆史學傢所認為的要深入。信函中反復齣現一個神秘的術語——“星辰之錨”(Stellae Ancoram),暗示瞭他們導航係統的核心秘密。 2. 帕米爾高原上的石刻迷陣: 令人費解的是,阿卡迪亞斯的痕跡並未局限於海洋。範德堡追蹤到一則中亞古老的遊牧部落傳說,講述瞭“從海洋中升起的人”。她深入帕米爾高原的極寒地帶,在一個被冰雪覆蓋的深榖中,發現瞭一組由高密度玄武岩構築的巨石陣。這些石塊的排列並非指嚮任何已知的星體,而是遵循著一套復雜的、與地球磁場波動同步的幾何學規律。範德堡推測,這可能是一個陸地上的觀測站,用於校準其海洋帝國的全球定位係統。 3. 語言的斷裂與重建: 全書花費瞭大量篇幅,詳細描述瞭範德堡如何利用對比語言學和數學模型,從上述零星的語料中,逐步重建阿卡迪亞斯語的基礎詞匯和語法結構。她發現,這種語言的動詞時態係統極為復雜,能夠精確錶達事件發生的相對時間尺度,這與他們對“時間流逝”的獨特哲學觀緊密相關。 --- 第二部分:深藍的謎團——亞特蘭蒂斯以外的海洋帝國 阿卡迪亞斯的名字,常常與柏拉圖筆下的亞特蘭蒂斯混淆。範德堡堅決否定瞭這種關聯,她認為阿卡迪亞斯是一個專注於知識傳播和貿易而非軍事擴張的文明。 1. “迴聲之城”的坐標推測: 通過對“星辰之錨”的進一步解讀,範德堡將注意力投嚮瞭北大西洋。她結閤瞭古代地質學記錄和當代深海聲納數據,推測齣阿卡迪亞斯的核心城市——“賽洛斯”(Xylos)——可能並非沉沒在闆塊斷裂帶,而是被一場巨大的海底火山噴發掩埋。她利用自製的遠程高精度磁力梯度儀,在深海平原上探測到瞭異常的金屬沉積物。 2. “不朽的閤金”之謎: 阿卡迪亞斯最令人稱奇的,是他們對金屬的掌握。範德堡在一次極具風險的深潛中,從一個殘骸中迴收瞭一塊隻有拇指大小的碎片。經X射綫衍射分析,這塊金屬的結構極為穩定,結閤瞭稀土元素和一種未知的穩定同位素,使其具有極強的抗腐蝕性和導電性。她將這種物質命名為“秘銀閤金的源頭”。書中詳細描繪瞭她為保護這塊碎片所經曆的驚心動魄的時刻,以及它在分析過程中如何顛覆瞭現代材料科學的幾項基本認知。 3. 權力與知識的平衡: 範德堡通過分析阿卡迪亞斯留下的“律法石闆”殘片,揭示瞭他們的社會結構。權力並非由血緣或財富決定,而是由對特定“知識領域”的掌握程度來劃分。最高階層是“計時者”和“測繪者”,他們負責維護天文曆法和全球航道圖。這種對知識的崇拜,最終可能導緻瞭其衰亡——當核心知識被少數人壟斷,文明的創新力便枯竭瞭。 --- 第三部分:最後的航行與警告 全書的高潮部分,是範德堡對阿卡迪亞斯文明終結的推斷,以及她認為隱藏在這些發現背後的、對現代社會的深刻警示。 1. 氣候劇變與自我封閉: 範德堡認為,阿卡迪亞斯並非毀於外力,而是毀於對自身技術過度自信。他們試圖通過大規模的地球工程手段(可能涉及對洋流和氣候的乾預)來應對公元前兩韆年前後的一次突發性全球降溫事件。然而,他們的乾預産生瞭災難性的連鎖反應,導緻瞭他們引以為傲的導航係統失靈,最終使整個帝國陷入孤立和混亂。 2. 哲學遺産:關於“邊界”的思考: 在阿卡迪亞斯最後的一段被成功破譯的銘文中,範德堡找到瞭這樣一句話:“當我們丈量瞭所有的海域,我們便失去瞭麵對未知的勇氣。”她將此解讀為對現代社會過度依賴數據的警惕。阿卡迪亞斯人最終被自己的精確性所束縛,忘記瞭探索的本質在於接受不確定性。 結論:未完成的地圖 《穿越時空的航海日誌》並非提供瞭一個關於阿卡迪亞斯的完整答案,而是提供瞭一張關於“如何提問”的新地圖。範德堡並未找到金銀財寶,她找到的是一種方法論:一種麵對未知時的謙遜,以及對知識力量的雙麵性的深刻理解。 本書的價值在於其嚴謹的考證過程、驚險的探險記錄,以及對人類文明周期性興衰的哲學反思。它邀請讀者,放下已有的認知框架,與作者一起,重新審視那些在曆史的深處沉默不語的偉大文明,思考我們自身文明的航嚮。這是一部獻給所有不滿足於已知邊界的探險傢和思想者的傑作。 --- 附錄信息: 附錄A: 阿卡迪亞斯語基礎符號對照錶(範德堡重建版) 附錄B: 深海地質異常點聲納圖像分析報告 附錄C: 範德堡探險日誌精選(1998-2018)

用戶評價

評分

經過一段時間的實際使用,我越來越覺得這本書的定位非常精準,它似乎瞄準瞭那些不滿足於基礎詞匯,渴望在專業和學術領域有所突破的學習群體。它的整體風格偏嚮於精準和規範,這使得它在需要高度準確性的翻譯任務中顯得尤為可靠。例如,在處理一些法律或科技領域的術語時,它提供的譯法往往是業內認可的標準譯法,這為我的工作省去瞭大量的二次核對時間。而且,它所體現齣的那種“百科全書式”的完備性,讓我在麵對結構復雜的長難句翻譯時,也敢於依賴它提供的各種語塊和固定搭配,從而構建齣更自然、更具邏輯性的譯文。總而言之,這是一部值得信賴、能夠陪伴讀者走過語言學習“中級到高級”關鍵階段的堅實夥伴。

評分

我嘗試著用這本書查閱瞭一些我日常工作中經常遇到的專業術語和一些比較“生僻”的搭配,它的收錄廣度和深度確實令人稱贊。很多我以為隻能在專業領域詞典裏找到的錶達,在這本“大詞典”裏竟然都有清晰的對應。尤其是一些復閤詞和習語的解釋,它不僅僅給齣瞭簡單的對譯,還配上瞭非常地道的例句,這些例句的語境設置很貼近實際生活和商務交流的場景,不像有些詞典裏的例句讀起來乾巴巴的,讓人摸不著頭腦。這種注重實用性和語境化的處理,極大地提升瞭學習效率。我特彆欣賞它在處理一詞多義時的條理性,層級分明,讓學習者能夠迅速抓住核心含義並根據不同的語境選擇最恰當的翻譯。對於非母語使用者來說,這種詳盡的語境指導是極其寶貴的。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,尤其是封麵的配色和字體選擇,透露著一種經典而又不失現代感的韻味。我拿到手的時候,首先被它的紙張質感吸引瞭,拿在手裏沉甸甸的,感覺用料很紮實,不像有些詞典翻幾次就鬆鬆垮垮的。內頁的排版也做得非常用心,字體大小適中,行距留白恰到好處,即便是長時間查閱,眼睛也不會感到特彆疲勞。裝訂工藝看起來也非常精良,我特意試著翻開瞭中間部分,它居然能平攤得很開,這對於需要對照查閱的讀者來說簡直是福音,很多工具書在這方麵都做得不夠到位。整體來說,從包裝到內頁的細節處理,都能看齣齣版方在製作這本書上投入瞭極大的心血,光是這份對閱讀體驗的尊重,就足以讓它在眾多工具書中脫穎而齣,讓人在學習之餘,也能享受到一種閱讀的愉悅感。

評分

說實話,我是一個對工具書的“檢索速度”非常看重的人,畢竟學習過程中最怕的就是被打斷思路。這款詞典在索引和檢索機製上的優化做得相當到位。無論是英譯漢還是漢譯英,無論是按拼音排序還是按音序排列,查找起來都異常順暢。頁眉的標記清晰明確,即便是厚重的體量,也能通過快速翻閱定位到目標詞條。我對比瞭幾本同等規模的詞典,感覺這本書在頁碼指示和關鍵信息的突齣顯示上更勝一籌,比如一些特彆重要的或是不常見的詞條,它會用不同的字體或符號進行特彆標注,這在快速篩選信息時幫瞭大忙。這種對用戶操作流程的細緻考量,體現瞭編輯團隊深厚的工具書設計經驗,讓查閱過程變成瞭一種享受,而不是一次煎熬的“尋寶”。

評分

這本書的“價值感”不僅僅體現在它收錄瞭多少詞匯量上,更在於它所傳達齣的那種嚴謹的學術態度和對語言學習的深刻理解。我發現它在一些文化背景相關的詞匯解釋上,做得非常細緻入微,不僅僅是字麵上的翻譯,還附帶瞭必要的文化背景注釋。這對於我們理解那些根植於特定文化環境的錶達至關重要,避免瞭因文化差異造成的理解偏差。這種深層次的文化滲透,讓這本書超越瞭一本單純的“翻譯工具”的範疇,更像是一位耐心的語言嚮導,引導使用者不僅學會“怎麼說”,更懂得“為什麼這麼說”。這種對語言深層結構的挖掘和呈現,對於追求高水平語言掌握的學習者來說,無疑是極具吸引力的加分項。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有