现货正版 30000词英汉汉英词典 外语

现货正版 30000词英汉汉英词典 外语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 外语学习
  • 英语学习
  • 工具书
  • 正版
  • 现货
  • 30000词
  • 语言学习
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 云书网旗舰店
出版社: 四川辞书出版社
ISBN:9787806828694
商品编码:13539554901

具体描述


基本信息

书名:30000词英汉汉英词典

:37.80元

作者:李德芳,姜兰 主编

出版社:四川辞书出版社

出版日期:2013-06-01

ISBN:9787806828694

字数:

页码:

版次:1

装帧:精装

开本:32开

商品重量:

编辑推荐


暂无相关内容

内容提要


《30000词英汉汉英词典》是由英语教学一线教师为英语学习者编写的英汉汉英双向词典。内容丰富,功能齐备,版式紧凑,条理清晰,可以用作查阅的工具,也可以作为翻译或写作的帮手。适合学生、教师及社会学习者使用。

目录


出版说明 Preface
凡例 GuidetotheUseoftheDictionary
略语表 AbbreviationsUsedintheDictionary
英汉词典正文 English-ChineseDictionary
汉英词典正文 Chinese-EnglishDictionary
汉语拼音音节索引 PhoneticIndex

作者介绍


暂无相关内容

序言


暂无相关内容


穿越时空的航海日志:探寻失落文明的遗珍 作者: 伊莲娜·范德堡 出版社: 沧海遗珠文化研究会 ISBN: 978-1-56789-012-3 --- 引言:海图之外的呼唤 “当灯塔的光芒最后一次熄灭,我们才明白,真正的航行,始于已知疆域的终点。” 本书并非一部传统的历史著作,也非简单的考古发现报告。它是一部融合了人类学、古语言学、海洋地理学以及个人探险手记的宏大叙事。伊莲娜·范德堡,一位在学术界籍籍无名,却执着于边缘历史记录的独立研究者,用她毕生精力,追踪着一个被主流历史遗忘的伟大文明——“阿卡迪亚斯”(Arcadias)的蛛丝马迹。 阿卡迪亚斯,一个存在于公元前两千年,根据零星的楔形文字碎片和巴比伦文献中被模糊提及的海洋帝国。传说中,它拥有超越时代的航海技术和冶金术,却在一场突如其来的全球性灾难中,如同海市蜃楼般沉入了海底,留给后世的,只有对失落黄金时代的无尽遐想。 范德堡的探险,始于她偶然发现的一块来自地中海深处的古代陶片。这块陶片上的符号,与已知的任何古代文字系统都不匹配,却在范德堡深入研究后,指向了一个惊人的事实:这是一种高度结构化的、基于天文观测的表意文字。这本书,便是她解读这些符号、重构阿卡迪亚斯文明的全部过程记录。 --- 第一部分:碎片的低语——对古老讯息的捕获 范德堡的初期工作充满了孤独与挫折。她摒弃了依赖大型基金会资助的传统研究模式,转而依靠出售早期研究成果和变卖家族遗产,资助了一系列小型、高风险的深海潜水和沙漠考古行动。 1. 尼罗河三角洲的盐渍信函: 故事从埃及北部的一处被认为是罗马时期遗弃的盐矿场开始。范德堡发现了一批被特殊矿物质包裹的芦苇纸卷。这些纸卷在被发现时已几乎化为粉末,但在她精妙的“冷冻干燥与微光谱分析”技术的辅助下,得以重见天日。这些信函揭示了阿卡迪亚斯与当时埃及王朝之间存在着一种复杂的贸易和技术交流关系,远比当时历史学家所认为的要深入。信函中反复出现一个神秘的术语——“星辰之锚”(Stellae Ancoram),暗示了他们导航系统的核心秘密。 2. 帕米尔高原上的石刻迷阵: 令人费解的是,阿卡迪亚斯的痕迹并未局限于海洋。范德堡追踪到一则中亚古老的游牧部落传说,讲述了“从海洋中升起的人”。她深入帕米尔高原的极寒地带,在一个被冰雪覆盖的深谷中,发现了一组由高密度玄武岩构筑的巨石阵。这些石块的排列并非指向任何已知的星体,而是遵循着一套复杂的、与地球磁场波动同步的几何学规律。范德堡推测,这可能是一个陆地上的观测站,用于校准其海洋帝国的全球定位系统。 3. 语言的断裂与重建: 全书花费了大量篇幅,详细描述了范德堡如何利用对比语言学和数学模型,从上述零星的语料中,逐步重建阿卡迪亚斯语的基础词汇和语法结构。她发现,这种语言的动词时态系统极为复杂,能够精确表达事件发生的相对时间尺度,这与他们对“时间流逝”的独特哲学观紧密相关。 --- 第二部分:深蓝的谜团——亚特兰蒂斯以外的海洋帝国 阿卡迪亚斯的名字,常常与柏拉图笔下的亚特兰蒂斯混淆。范德堡坚决否定了这种关联,她认为阿卡迪亚斯是一个专注于知识传播和贸易而非军事扩张的文明。 1. “回声之城”的坐标推测: 通过对“星辰之锚”的进一步解读,范德堡将注意力投向了北大西洋。她结合了古代地质学记录和当代深海声纳数据,推测出阿卡迪亚斯的核心城市——“赛洛斯”(Xylos)——可能并非沉没在板块断裂带,而是被一场巨大的海底火山喷发掩埋。她利用自制的远程高精度磁力梯度仪,在深海平原上探测到了异常的金属沉积物。 2. “不朽的合金”之谜: 阿卡迪亚斯最令人称奇的,是他们对金属的掌握。范德堡在一次极具风险的深潜中,从一个残骸中回收了一块只有拇指大小的碎片。经X射线衍射分析,这块金属的结构极为稳定,结合了稀土元素和一种未知的稳定同位素,使其具有极强的抗腐蚀性和导电性。她将这种物质命名为“秘银合金的源头”。书中详细描绘了她为保护这块碎片所经历的惊心动魄的时刻,以及它在分析过程中如何颠覆了现代材料科学的几项基本认知。 3. 权力与知识的平衡: 范德堡通过分析阿卡迪亚斯留下的“律法石板”残片,揭示了他们的社会结构。权力并非由血缘或财富决定,而是由对特定“知识领域”的掌握程度来划分。最高阶层是“计时者”和“测绘者”,他们负责维护天文历法和全球航道图。这种对知识的崇拜,最终可能导致了其衰亡——当核心知识被少数人垄断,文明的创新力便枯竭了。 --- 第三部分:最后的航行与警告 全书的高潮部分,是范德堡对阿卡迪亚斯文明终结的推断,以及她认为隐藏在这些发现背后的、对现代社会的深刻警示。 1. 气候剧变与自我封闭: 范德堡认为,阿卡迪亚斯并非毁于外力,而是毁于对自身技术过度自信。他们试图通过大规模的地球工程手段(可能涉及对洋流和气候的干预)来应对公元前两千年前后的一次突发性全球降温事件。然而,他们的干预产生了灾难性的连锁反应,导致了他们引以为傲的导航系统失灵,最终使整个帝国陷入孤立和混乱。 2. 哲学遗产:关于“边界”的思考: 在阿卡迪亚斯最后的一段被成功破译的铭文中,范德堡找到了这样一句话:“当我们丈量了所有的海域,我们便失去了面对未知的勇气。”她将此解读为对现代社会过度依赖数据的警惕。阿卡迪亚斯人最终被自己的精确性所束缚,忘记了探索的本质在于接受不确定性。 结论:未完成的地图 《穿越时空的航海日志》并非提供了一个关于阿卡迪亚斯的完整答案,而是提供了一张关于“如何提问”的新地图。范德堡并未找到金银财宝,她找到的是一种方法论:一种面对未知时的谦逊,以及对知识力量的双面性的深刻理解。 本书的价值在于其严谨的考证过程、惊险的探险记录,以及对人类文明周期性兴衰的哲学反思。它邀请读者,放下已有的认知框架,与作者一起,重新审视那些在历史的深处沉默不语的伟大文明,思考我们自身文明的航向。这是一部献给所有不满足于已知边界的探险家和思想者的杰作。 --- 附录信息: 附录A: 阿卡迪亚斯语基础符号对照表(范德堡重建版) 附录B: 深海地质异常点声纳图像分析报告 附录C: 范德堡探险日志精选(1998-2018)

用户评价

评分

我尝试着用这本书查阅了一些我日常工作中经常遇到的专业术语和一些比较“生僻”的搭配,它的收录广度和深度确实令人称赞。很多我以为只能在专业领域词典里找到的表达,在这本“大词典”里竟然都有清晰的对应。尤其是一些复合词和习语的解释,它不仅仅给出了简单的对译,还配上了非常地道的例句,这些例句的语境设置很贴近实际生活和商务交流的场景,不像有些词典里的例句读起来干巴巴的,让人摸不着头脑。这种注重实用性和语境化的处理,极大地提升了学习效率。我特别欣赏它在处理一词多义时的条理性,层级分明,让学习者能够迅速抓住核心含义并根据不同的语境选择最恰当的翻译。对于非母语使用者来说,这种详尽的语境指导是极其宝贵的。

评分

说实话,我是一个对工具书的“检索速度”非常看重的人,毕竟学习过程中最怕的就是被打断思路。这款词典在索引和检索机制上的优化做得相当到位。无论是英译汉还是汉译英,无论是按拼音排序还是按音序排列,查找起来都异常顺畅。页眉的标记清晰明确,即便是厚重的体量,也能通过快速翻阅定位到目标词条。我对比了几本同等规模的词典,感觉这本书在页码指示和关键信息的突出显示上更胜一筹,比如一些特别重要的或是不常见的词条,它会用不同的字体或符号进行特别标注,这在快速筛选信息时帮了大忙。这种对用户操作流程的细致考量,体现了编辑团队深厚的工具书设计经验,让查阅过程变成了一种享受,而不是一次煎熬的“寻宝”。

评分

这本书的“价值感”不仅仅体现在它收录了多少词汇量上,更在于它所传达出的那种严谨的学术态度和对语言学习的深刻理解。我发现它在一些文化背景相关的词汇解释上,做得非常细致入微,不仅仅是字面上的翻译,还附带了必要的文化背景注释。这对于我们理解那些根植于特定文化环境的表达至关重要,避免了因文化差异造成的理解偏差。这种深层次的文化渗透,让这本书超越了一本单纯的“翻译工具”的范畴,更像是一位耐心的语言向导,引导使用者不仅学会“怎么说”,更懂得“为什么这么说”。这种对语言深层结构的挖掘和呈现,对于追求高水平语言掌握的学习者来说,无疑是极具吸引力的加分项。

评分

经过一段时间的实际使用,我越来越觉得这本书的定位非常精准,它似乎瞄准了那些不满足于基础词汇,渴望在专业和学术领域有所突破的学习群体。它的整体风格偏向于精准和规范,这使得它在需要高度准确性的翻译任务中显得尤为可靠。例如,在处理一些法律或科技领域的术语时,它提供的译法往往是业内认可的标准译法,这为我的工作省去了大量的二次核对时间。而且,它所体现出的那种“百科全书式”的完备性,让我在面对结构复杂的长难句翻译时,也敢于依赖它提供的各种语块和固定搭配,从而构建出更自然、更具逻辑性的译文。总而言之,这是一部值得信赖、能够陪伴读者走过语言学习“中级到高级”关键阶段的坚实伙伴。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,尤其是封面的配色和字体选择,透露着一种经典而又不失现代感的韵味。我拿到手的时候,首先被它的纸张质感吸引了,拿在手里沉甸甸的,感觉用料很扎实,不像有些词典翻几次就松松垮垮的。内页的排版也做得非常用心,字体大小适中,行距留白恰到好处,即便是长时间查阅,眼睛也不会感到特别疲劳。装订工艺看起来也非常精良,我特意试着翻开了中间部分,它居然能平摊得很开,这对于需要对照查阅的读者来说简直是福音,很多工具书在这方面都做得不够到位。整体来说,从包装到内页的细节处理,都能看出出版方在制作这本书上投入了极大的心血,光是这份对阅读体验的尊重,就足以让它在众多工具书中脱颖而出,让人在学习之余,也能享受到一种阅读的愉悦感。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有