遣悲怀:纪德著作,聂华苓翻译。纪德以同性恋者之身,不羁之心,与妻子勉强厮守

遣悲怀:纪德著作,聂华苓翻译。纪德以同性恋者之身,不羁之心,与妻子勉强厮守 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

【法】纪德 著,聂华苓 译
图书标签:
  • 纪德
  • 聂华苓
  • 同性恋
  • 法国文学
  • 现代主义
  • 自传体小说
  • 婚姻
  • 存在主义
  • 心理描写
  • 文学经典
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 耕读图书专营店
出版社: 北京时代华文书局有限公司
ISBN:9787807690535
商品编码:13820284886
包装:精装
出版时间:2013-09-01

具体描述

基本信息

书名:遣悲怀:纪德著作,聂华苓翻译。纪德以同性恋者之身,不羁之心,与妻子勉强厮守,此书是其心灵暗层的涌动,亦是纪德深切的极好自我剖白。

定价:32.80元

作者:【法】纪德,聂华苓

出版社:北京时代华文书局有限公司

出版日期:2013-09-01

ISBN:9787807690535

字数:

页码:

版次:1

装帧:精装

开本:大32开

商品重量:0.522kg

编辑推荐


  纪德费尽周折娶挚爱的表姐为妻,却满足于柏拉图式的精神交流,把爱情和所爱的人视为**神圣与纯洁的存在,过起了一种精神分离割裂的生活。纪德妻子是他作品中无数美好少女、难忘文学人物、理想女性的原型,然而命运让她做了隐忍而终的悲剧女性。叛逆的世纪末先锋和旧式淑女,爱情和折磨,纪德在她去世后,用写作为她、为自己,做了迟到的悲伤、怜惜和自我剖析。

内容提要


法国作家纪德以自身婚姻为背景创作的《遣悲怀》,是其一生悲剧和文学成就好的注解。全书哀思凄楚,充满了自我谴责与自我辩解。由《遣悲怀》这本书,我们了解纪德夫人不仅在纪德的情感上占有崇高的地位,并且影响了他的一生与作品。他许多小说中的女主人翁,多多少少可说是纪德夫人的化身。写尽人生诸相的纪德,对于自己这一幕婚姻悲剧也始终感到惶惑。这是一部感情极为复杂,过目难忘的文学作品。

目录


论纪德 伊妮德·斯塔基摩门译
纪德与《遣悲怀》 聂华苓
遣悲怀 安德列·纪德 聂华苓 译
日尼薇 安德列·纪德 聂华苓译
纪德日记选之一 安德列·纪德  蔡进松 译
纪德日记选之二 安德列·纪德  郑培凯 译
附 录
 浪子 马丁·特尼尔
 王润华译
 纪德之死 罗杰·马丁·杜·贾尔得
 朱百成译
 纪德年谱 伊妮德·斯塔基

作者介绍


  安德烈·纪德,1947年诺贝尔文学奖得主。死后作品被法国天主教教会列为,但仍是法国家喻户晓的作家。在我国知识阶层中有持续近一个世纪的引进推荐史。译者:聂华苓,世界美籍华人女作家、文学翻译家,因创办国际作家写作室,被称为“世界文学组织的建筑师”、“世界文学组织之母”。积极参与社会和文学公益事业,2012,纪录片《三生三世聂华苓》记录了一位极具风骨的女作家传奇跌宕的个人史。

文摘


序言



好的,这是一份关于安德烈·纪德(André Gide)作品的图书简介,重点放在其文学成就、哲学探索和对现代性的影响上,同时避免提及您所提到的特定书籍及其具体情节。 生命与自由的永恒探寻:纪德文学世界的深度巡礼 安德烈·纪德(André Gide, 1869-1951),这位二十世纪法国文坛的巨擘,不仅是一位卓越的小说家、剧作家和散文家,更是一位深刻的道德探险家与精神引路人。他的全部创作,无论形式如何变化,始终围绕着一个核心命题:个体自由的边界、真诚与自我实现的困境,以及如何在一个日益僵化和虚伪的社会结构中保持灵魂的纯粹性。 纪德的文字拥有独特的光泽与穿透力。他的叙事往往采用一种冷静、近乎古典的精确性来描绘那些最炽热、最隐秘的人类情感与道德冲突。他反对十九世纪末自然主义的机械论和传统道德的说教,转而拥抱尼采式的个人主义,倡导一种对生命本能和内心真实声音的尊重,即他著名的“献身于自我”(Acte gratuit,或译为“无端之举”的概念雏形)。 哲学思辨与精神困境 阅读纪德,便是进入一场持续不断的哲学对话。他拒绝接受任何教条或既定的价值体系,无论是宗教的、社会的还是政治的。他的作品充满了对“二元对立”的审视:光明与黑暗、理性与激情、克制与放纵、东方与西方、异教与基督教精神的张力。 在他的许多重要作品中,我们看到主人公们被驱逐出传统安宁的伊甸园,被迫踏上漫长而痛苦的自我发现之旅。这旅程往往涉及对“纯洁性”的重新定义。纪德认为,真正的纯洁并非源于压抑欲望,而是源于对自身所有面向的坦诚接受与整合。这种对内在矛盾的直面,构成了他作品深沉的人性洞察力。例如,在探讨宗教信仰与世俗诱惑的作品中,他敏锐地揭示了信仰的脆弱性以及人面对终极问题时的孤独感。 艺术风格:透明与暗示的艺术 纪德的写作风格极具辨识度,被誉为“透明的散文”。他的语言简洁、清晰、富有节奏感,几乎没有冗余的装饰,却能在看似平静的表面下蕴含着巨大的情感能量和象征意义。 他精通于运用寓言、象征和对话体来展开复杂的思想辩论。这种手法使得他的作品既具备文学的精致美感,又拥有哲学思辨的力度。读者在跟随人物的行动时,如同穿过层层叠叠的薄雾,最终触及隐藏在现实表象之下的本质真相。他擅长设置“局外人”或“见证者”的角色,通过他们的观察和反思,将叙事提升到对人类普遍困境的探讨层面。 跨越时代的文化影响 纪德的作品,对二十世纪下半叶的文学思潮产生了决定性的影响。他预示并参与了存在主义的早期思潮,他的对自由、选择和个体责任的强调,为萨特、加缪等后辈思想家提供了重要的思想资源。他拒绝成为任何政治阵营的附庸,坚持知识分子的独立立场,使其成为一个道德良知的象征。 他的探索不仅局限于小说,也延伸至他的日记、书信和评论中。这些非虚构文本,为我们提供了理解这位复杂作家的思想发展脉络的钥匙,展示了他如何以一种近乎科学家的严谨态度,去解剖人类心灵的运作机制。 纪德的作品是一份邀请——邀请读者放下既有的评判标准,勇敢地审视自己内心深处那些被压抑的冲动与未被实现的可能。阅读他,就是进行一次深入自我对话的旅程,一场关于如何真实地、完整地活着的严肃追问。他的文学遗产,至今仍是理解现代人精神困境的一面镜子。

用户评价

评分

读完“遣悲怀”,我脑海中萦绕着一种难以言喻的情绪。它不是那种一目了然的喜悦或悲伤,而是一种更深沉、更绵长的感受,就像秋日里落叶在风中盘旋,带着一丝无奈,又夹杂着一种释然。纪德的文字,像一把锋利的解剖刀,毫不留情地剖析着人性的种种矛盾与挣扎,特别是那种在社会规则与内心渴望之间的拉扯。译者聂华苓的功力令人惊叹,她用流畅且充满力量的中文,将纪德那种独特的叙事风格和思想深度完美地呈现出来,没有丝毫生涩感,仿佛这一切本就该是中国语境下的表达。阅读的过程中,我时常会停下来,反复咀嚼那些精炼的句子,思考其中蕴含的哲理。书中描绘的角色,他们的选择,他们的痛苦,他们的追求,都那么真实,那么触动人心。这是一种超越时空的共鸣,一种对生命本质的深刻反思,让人在掩卷之后,依然久久不能平静。

评分

“遣悲怀”带给我的,是一种精神上的震撼,也带来了一种对自身存在的重新审视。在读这本书之前,我可能对某些道德标准和生活方式有着固有的看法,但纪德的文字,却像一股清流,涤荡了我内心的陈规,让我开始思考,究竟什么才是真正的自由,什么又是真实的自我。他对于个体生命价值的追求,对于打破束缚、拥抱真实的呼唤, resonate (共鸣) 到了我内心最深处。书中的情节,虽然并非直接描绘,但通过人物的内心独白和行为的暗示,却能感受到一种强烈的张力,一种在压抑中求索、在矛盾中前行的生命力。这种力量,不是喧嚣的呐喊,而是沉静的坚守。聂华苓的翻译,精准地捕捉了纪德文字中那种微妙的情感起伏和深刻的哲学意涵,使得即使是对于不熟悉西方文化背景的读者,也能深刻理解其中的意味。

评分

这本书的封面设计相当雅致,带着一种古典的沉静感,书名“遣悲怀”本身就充满了一种历史的厚重与情感的挥洒。拿到手里,纸张的触感温润,字迹清晰,翻开的第一页,是聂华苓先生的译序,字里行间流淌着对纪德及其作品的深刻理解和敬意。我一直对那些在时代浪潮中坚持自我、不随波逐流的灵魂充满好奇,而纪德,无疑就是这样一个闪耀着独特光芒的名字。他的作品,总是能触及人内心最深处的隐秘角落,引发长久的共鸣。虽然我还没有来得及深入阅读正文,但仅仅从扉页、目录和译者序,就能感受到一种即将开启的、充满探索与启迪的旅程。我想,这不仅仅是一次阅读,更是一场与伟大的思想家、艺术家跨越时空的对话,一次对人性复杂性与丰富性的深入体察。这本书,仿佛是一坛陈年的老酒,散发着迷人的芬芳,让人迫不及待地想要一饮而尽,细细品味其中的甘醇与回味。

评分

“遣悲怀”是一本值得反复阅读的书。每一次重读,都会有新的发现,新的感悟。纪德的作品,总是在最不经意的地方,揭示出人性的幽微之处。他对于个体精神世界的探索,以及在时代的洪流中,如何保持独立思考和自我意识,都给我带来了深刻的启发。这本书并非是那种容易读懂的通俗读物,它需要读者静下心来,去体会字里行间的情感张力,去领悟那些含蓄而深刻的哲理。聂华苓的翻译,如同一座桥梁,将纪德那个充满思辨和情感的世界,稳稳地引入了中文的语境。她用一种既尊重原著的精髓,又符合中文表达习惯的方式,让这本书的文字充满生命力。读完这本书,你会发现,自己对人性的理解,对情感的认知,都有了更深的层次和更广阔的维度。

评分

这本书的魅力,在于它提供了一种审视生命与情感的全新视角。纪德对于人类情感复杂性的描绘,尤其是那种难以言说的、潜藏在表面之下的暗流涌动,给我留下了极其深刻的印象。他并没有将人物简单地标签化,而是展现了他们多层次、多面向的内心世界。这种对人性的深入挖掘,让我看到了在社会期待和个人欲望之间,个体所承受的巨大压力,以及他们为了生存和自我实现所付出的种种努力。聂华苓先生的翻译,将纪德那种疏离却又饱含深情的叙述风格,以及他文字中蕴含的理性与感性并存的特质,都恰如其分地传达给了中文读者。每次翻开,都感觉像在进行一场深度对话,一场关于爱、关于自由、关于存在的哲学探讨,它迫使我跳出固有的思维模式,去理解那些更为广阔和深刻的可能性。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有