《新譯聰訓齋語》
作者:馮保善/注譯
齣版社:三民
齣版日期:2017/06/30
語言:繁體中文
ISBN:9789571462981
叢書係列:古籍今注新譯叢書
規格:平裝 / 300頁 / 25k正 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
齣版地:颱灣
本書分類:文學小說> 中國古典文學> 經史子集
內容簡介
《聰訓齋語》是一部傢訓隨筆。作者張英,康熙六年進士,官至文華殿大學士兼禮部尚書。桐城張傢,人纔輩齣,嚮有「父子大學士」、「三世得諡」、「四任江蘇學政」、「六代翰林」之美譽。作為桐城名門望族的直接開啟者、設計師,張英的《聰訓齋語》,對其傢族的綿延發展產生瞭深刻的影響。曾國藩傢書中鄭重再三地嚮子姪推薦此書,足見其推崇備至。《聰訓齋語》所涉內容頗為廣泛,其重點討論,則不外乎立品、讀書、養身、擇交、節儉數端。書名「齋語」,而不稱「傢訓」,昭示瞭著者更喜歡書齋閒話、父子祖孫閒談的教育策略,及其探索子孫教育路徑的良苦用心。本書注釋語譯簡明暢達,評析文字齣之會心,深入淺齣,堪為讀者閱讀之佐助。
作者簡介
馮保善
河南新鄉市人,文學博士,曾任鳳凰齣版社(原江蘇古籍齣版社)編審,現為江蘇教育科學研究院、江蘇教育學院教授,校學術委員會委員,江蘇區域文學與文化研究中心主任,江蘇省高校「青藍工程」中青年學術帶頭人,江蘇省明清小說研究會副會長兼秘書長。研究方嚮為中國古代小說戲麯及明清文化。
目錄
刊印古籍今注新譯叢書緣起
序
導 讀
正 文(取每則首句為標題)
捲 上
一 聖賢領要之語 一
二 聖賢仙佛皆無不樂之理 八
三 予擬一聯將來懸草堂中 十二
四 唐詩如緞如錦 十四
五 昌黎聽穎師琴詩有雲 十六
六 古人以眠食二者為養生之要 二二
七 山色朝暮之變無如春深鞦晚 二九
八 人傢僮僕不宜多畜 三二
九 昔人論緻壽之道有四 三五
一○ 人生不能無所適以寄其意 四三
一一 山居宜小樓 四六
一二 人生於珍異之物決不可好 四九
一三 天體至圓 五三
一四 人往往於古人片紙隻字珍如拱璧 五八
一五 予嘗言享山林之樂者 六二
一六 予於歸田之後誓不著緞 六八
一七 古人美王司徒之德曰 七二
一八 予性不愛觀劇 七五
一九 移樹之法江南以驚蟄前後半月為宜 七八
二○ 予少年嗜六安茶 八一
二一 論語雲不知命無以為君子 八三
二二 人生適意之事有三 八八
二三 予自四十六七以來講求安心之法 九六
二四 予之立訓更無多言止有四語 九九
捲 下
二五 人生必厚重沉靜而後為載福之器 一○五
二六 楷書如坐如立 一二○
二七 法昭禪師偈雲 一二四
二八 論語文字如化工肖物 一二八
二九 古人讀文選而悟養生之理 一三一
三○ 世人隻因不知命不安命生齣許多勞擾 一三三
三一 予生平嗜卉木遂成奇癖 一三七
三二 古人佩玉朝夕不離 一三九
三三 人生以擇友為事 一四二
三四 學字當專一 一四六
三五 龍眠芙蓉谿吾朝夕夢寐所在也 一五○
三六 辛巳春分日予攜大郎二郎六郎齣西直門 一五三
三七 時文以多作為主 一五六
三八 治傢之道謹肅為要 一五九
三九 人之居傢立身不可好奇 一六一
四○ 與人相交一言一事皆須有益於人 一六三
四一 凡讀書二十歲以前所讀之書與二十歲以後所讀之書迥異 一六六
四二 凡物之殊異者必有光華發越於外 一七二
四三 餘久歷世塗日在紛擾榮辱勞苦憂患之中靜念解脫之法 一七九
四四 古稱仕宦之傢如再實之木 一八三
四五 子弟自十七八以至廿三四實為學業成廢之關 一九六
四六 讀書須明窗淨幾 一九九
四七 易經一書言謙道為詳備 二○三
四八 譚子化書訓儉字詳 二○八
四九 人生髫稚不離父母 二一三
五○ 人生件事莫如安分 二一七
附 錄:張英傳記評論資料選編
壹 先考予告光祿大夫文華殿大學士兼禮部尚書謚文端敦復府君行述 二二五
貳 張文端公墓錶代李厚菴相國作 二四三
參 張文端公事略 二四四
肆 大學士張英 二四七
伍 張 英 二四八
陸 張 英 二五○
柒 張文端公傳 二五三
捌 曾國藩評《聰訓齋語》 二五五
我必須要說,這本書的魅力,在於它將那些看似深奧的人生哲理,以一種極為貼近生活的方式呈現齣來。它不枯燥,不乏味,反而充滿瞭生動的畫麵感和強烈的情感共鳴。每當讀到某個章節,我都會感覺像是看到瞭自己曾經經曆過的某個片段,或者聽到瞭內心深處的聲音。它不像是一些勵誌書籍,給你一堆空洞的口號,而是通過一個個真實而動人的故事,讓你在不知不覺中,領悟到為人處世的智慧,學會如何與人相處,如何麵對生活中的起伏。我印象特彆深刻的是,書中有提到關於“君子之交淡如水”的論述,這讓我重新審視瞭自己對友誼的理解。它提醒我,真正的友誼不是建立在利益或錶麵的奉承之上,而是源於內心的契閤和真誠的關懷。這種深刻的見解,真的讓我受益匪淺。而且,這本書的語言風格非常獨特,既有古典的典雅,又不失現代的靈動,讀起來讓人感覺非常享受。我常常會在睡前讀上幾頁,它總能帶給我一種寜靜和力量,讓我更好地迎接新的一天。
評分這本《新譯聰訓齋語》給我的感覺,就像是一杯陳年的老酒,初嘗可能覺得有些濃烈,但細細品味,那股醇厚的香氣和迴甘,卻能讓你沉醉其中,久久不能忘懷。我特彆欣賞它在對待傳統文化和現代生活之間的平衡。雖然書中蘊含著豐富的中國古典智慧,但它並沒有被時代所淘汰,反而以一種全新的姿態,為我們這些身處現代社會的人們提供瞭寶貴的精神指引。我記得有一個章節,講的是關於“修身養性”的道理,當時我正麵臨一些生活中的睏擾,感到心力交瘁。讀完之後,我仿佛茅塞頓開,學會瞭如何調整自己的心態,如何從繁雜的生活中抽離齣來,找到內心的平靜。它不僅僅是一本書,更像是一位智者,在你迷茫時為你點亮前行的路,在你失落時給你溫暖的慰藉。而且,它的裝幀設計也相當考究,拿在手裏就有一種沉甸甸的質感,翻閱起來也非常舒服,這無疑也提升瞭閱讀的整體體驗。我覺得,對於想要深入瞭解中國傳統文化,或者是在生活中尋求心靈慰藉的讀者來說,這本書絕對是一個不容錯過的選擇。
評分這本書的獨特之處,在於它沒有刻意去賣弄學問,也沒有故作高深。相反,它用一種非常平和、親切的姿態,將那些蘊含著韆古智慧的道理,融入到一個個生動的小故事之中,讓你在輕鬆閱讀的過程中,不知不覺地被它的魅力所吸引。我個人非常喜歡它在處理“傢庭倫理”問題時的細膩和深刻。書中通過描繪一些古人的傢庭生活片段,展現瞭父母與子女之間,夫妻之間,兄弟姐妹之間,那種深厚的情感羈絆和責任擔當。它讓我反思自己在傢中的角色,如何去更好地維係傢庭的和睦,如何去理解傢人的情感需求。這種來自古典的智慧,在今天依然有著極強的現實意義,能夠幫助我們構建更溫馨、更和諧的傢庭關係。而且,這本書的語言風格也相當優美,雖然是古籍,但經過譯者的精心打磨,讀起來一點都不費力,反而像是在品味一首首婉約的詩篇,充滿韻味。它絕對是一本可以讓你靜下心來,細細品讀,並從中獲得力量和啓示的佳作。
評分坦白說,剛拿到這本書的時候,我並沒有抱太高的期望,以為會是一本比較枯燥乏味的學術著作。但當我真正投入其中後,我纔發現自己錯瞭,而且錯得離譜!這本書給我帶來的驚喜,遠遠超齣瞭我的想象。它就像一本藏寶圖,每一次翻閱,都能挖掘齣新的寶藏。我尤其喜歡它在探討“學習之道”時所展現齣的那種嚴謹而又富有啓發性的思考。它不僅僅是告訴我們“要學習”,更是深入剖析瞭“如何學”以及“學以緻用”的真正含義。書中那些關於古人治學嚴謹、勤奮刻苦的故事,對我來說是一種極大的激勵。它讓我認識到,學習從來都不是一蹴而就的事情,而是需要持之以恒的努力和深刻的反思。而且,這本書在邏輯結構上也安排得非常巧妙,每個章節之間都仿佛有無形的綫索相連,層層遞進,引人入勝。讀完之後,你會感覺自己的思想得到瞭極大的拓展,對很多問題的看法也變得更加深刻和全麵。我強烈推薦給所有渴望自我提升,或者對傳統文化感興趣的朋友們。
評分這本書的書名雖然有點復古,初看之下可能會讓人覺得有些晦澀,但當你真正翻開它,那股撲麵而來的智慧和溫情,絕對會讓你愛不釋手。我個人尤其喜歡它那種娓娓道來的敘事方式,仿佛一位慈祥的長者,坐在你身旁,用最樸實無華的語言,講述著那些深刻的人生道理。書中的每一個小故事,每一個道理,都不僅僅是文字的堆砌,而是蘊含著作者對生活、對人性的深刻洞察。它沒有大道理的空洞說教,更多的是通過一個個鮮活的例子,讓我們去體會,去感悟。例如,書中提到關於“知足常樂”的某個篇章,我反復讀瞭好幾遍,每次都有新的體會。它讓我反思自己生活中那些不必要的攀比和焦慮,提醒我珍惜當下所擁有的,去發現那些被忽略的美好。這種潤物細無聲的引導,比任何長篇大論都更能觸動人心。而且,我發現這本書在語言上也很有講究,雖然是古典文學,但譯文讀起來一點都不生澀,反而有一種韻味十足的美感。無論是遣詞造句,還是篇章的起承轉閤,都處理得恰到好處,讀起來就像是在欣賞一幅精美的畫捲,讓人身心愉悅。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有