基本信息:
書名:外研社日漢雙解學習詞典
定價:108元
齣版社: 外語教學與研究齣版社; 第2版 (2005年6月1日)
精裝: 2147頁
開本: 32開
ISBN: 9787560022680, 7560022685
條形碼: 9787560022680
産品尺寸及重量: 21 x 16 x 6.3 cm ; 1.4 Kg
商品介紹:
本詞典共收詞5.4萬條。收詞精而範圍廣:以現代日語為主,精選瞭文理各學科的核心詞匯,並收錄瞭重要的人名、地名、作品等專有名詞。
新增*新詞匯2.000條,使本詞典更具時代性、可讀性。
日文釋義通俗易懂,便於理解。例句精確恰當實用性強。中文對譯準確、規範、地道。
特設“學習”欄目,闡釋瞭同音異義詞及同訓異字詞用法上的區彆,並對近義詞做瞭細緻的比較,有助於學習者理解詞義並有效地掌握其使用方法。在附錄中附有索引。
注有聲調符號,有助於學習者掌握日語詞匯的正確聲調。
插圖達630幅,清晰明快且極具日本文化特色,有助於學習者理解詞義和形象記憶。
附錄新穎獨特,如“日語語法解說”、“敬語的使用方法”、“掌故、諺語索引”等共計12項,便於讀者集中學習及查閱。其中,“古語便覽”、“和歌、短歌便覽”和“俳句便覽”可供日本古典文學愛好者參考、鑒賞。
商品目錄:
前言
編譯者語 體例說明 詞典正文 附錄 1.古語便覽 2.和歌、短歌便覽 3.俳句便覽 4.日語聲調說明 5.日語書寫標準 6.日語語法解說 7.敬語的使用方法 8.物的數量稱呼 9.漢字的筆順 10.“學習”、“例句”條目索引 11.掌故、諺語索引 12.漢字音訓讀法索引作為一名對中日文化交流抱有濃厚興趣的學習者,我本期望這本所謂的“日漢雙解”能提供一個無縫的、深入的文化橋梁。然而,事實是,它的“雙解”做得極其敷衍。在中文釋義方麵,翻譯腔太重,很多地方的用詞生硬,完全沒有體現齣中文作為母語的流暢性,讀起來佶屈聱牙。更彆提在日文解釋部分瞭,它似乎更傾嚮於用更復雜的日語來解釋簡單的日語,這對於初學者來說簡直是勸退信號。我需要的不是一個“用難解的解釋更難解的詞”的循環,而是清晰、簡明扼要的對比和說明。如果我日語水平已經高到能看懂那些復雜的解釋瞭,我還需要這本詞典嗎?這種設計無疑是麵嚮一個極其小眾且水平已經很高的群體,完全忽視瞭正在努力攀登語言階梯的絕大多數學習者。它給我的感覺是,作者可能更沉浸在自己的學術象牙塔裏,而不是真正站在使用者的角度去構建內容。
評分我必須坦誠地說,這本書的“標準國語辭典”部分,其權威性令人擔憂。我拿著它去和我的母語老師進行對比核對時,發現好幾個我確認無誤的常用錶達,在這本詞典裏被標記為“非標準”或乾脆沒有收錄。這讓我對它所聲稱的“標準”地位産生瞭深深的懷疑。語言是活的,標準也會隨著時代而演進,但這部詞典的更新速度和對當代語言規範的把握,似乎遠遠落後於實際的語言生態。我需要一本能夠與時俱進,能夠指導我在現代語境中準確錶達的工具。如果我按照這本詞典的指示去說話或寫作,我擔心我聽起來會像個從舊時代穿越過來的人。這種不確定性,對於任何追求準確性的學習者來說都是一種巨大的心理負擔。我希望我的學習資料能夠提供可靠的基石,而不是一個需要我不斷去驗證其可靠性的謎題。
評分這本書的收錄範圍和深度簡直讓我懷疑人生,我找不到我需要的大部分常用詞匯,倒是塞滿瞭大量我壓根用不到的生僻古語,難道學習日語就一定要從晦澀難懂的古文開始嗎?我打開它,是想查一些日常會話和商務郵件裏急需的詞匯,結果發現很多現代日語中非常流行的網絡用語或者最新流行詞匯,這部“新訂版”裏竟然一個都沒有收錄。這就像你買瞭一部最新款的智能手機,結果發現它連Wi-Fi功能都沒有一樣——完全脫節。而且,對於那些有多個義項的詞語,它的解釋總是含糊其辭,沒有提供足夠多的例句來區分不同語境下的細微差彆。很多時候,我看完解釋,還是得去彆處搜索更靠譜的例句來佐證。一本好的詞典,其價值在於其完備性和準確性,而這部作品顯然在這兩個核心要素上都錶現得非常羸弱。我感覺自己像是在用一個十年前的工具來應對今天的挑戰,挫敗感油然而生。
評分這部工具書的實用性極差,簡直是浪費我的案頭空間。讓我印象最深的是它在處理動詞變形和復閤詞時的混亂局麵。當涉及到動詞的各種活用變化時,它往往隻是簡單地羅列齣幾種形式,卻完全沒有清晰地標注齣每種變化背後的語法功能和使用情景。我常常需要花費大量時間去推斷這個變形到底是在錶示被動、使役還是被使役。對於復閤詞,情況更加糟糕,有些詞條被機械地拆分在不同的主詞條下麵,讓你根本無法將它們作為一個整體概念來理解。這對於需要快速查找和掌握詞語搭配的學習者來說,無疑是緻命的缺陷。我需要的是一個邏輯清晰、結構閤理、能引導我理解語言內在規律的工具,而不是一個僅僅提供“數據堆砌”的冷冰冰的目錄。它的內部邏輯,如果存在的話,也完全是自說自話,外人難以窺探其奧秘。
評分天呐,這本詞典的排版簡直是災難現場!我以為我買到的是一本經過精心校對的學術工具書,結果拿到手纔發現,簡直就像是把一堆零散的紙片糊在瞭一起。首先,字體選擇就非常令人費解,有些地方用宋體,有些地方又跳到瞭粗黑體,閱讀體驗極其割裂。更要命的是,很多詞條的釋義頁碼標注得亂七八糟,我經常需要來迴翻好幾頁纔能找到我真正想看的那個解釋,效率低到令人發指。說實話,如果不是因為我急著要用,我絕對會立刻申請退貨。希望齣版商能重視一下基礎的裝幀和校對工作,一個好的學習工具,首先得讓人能“看得下去”纔行啊。這本詞典的“增補新訂版”名不副實,感覺更像是“倉促拼湊版”。我期待的是清晰、一緻的界麵,而不是一場視覺上的迷宮探險。我甚至懷疑,負責排版的人是不是對“標準”這個詞有什麼誤解。這本書的紙張質量也一般般,摩挲起來有種廉價感,完全配不上它聲稱的權威地位。
評分封麵殼爛瞭
評分質量一流服務一流小夥伴值得購買
評分東西非常好,速度很快滿意
評分不錯(*?´╰╯`?)?
評分保存的不太好,鼓勵鼓勵。
評分滿意
評分質量一流服務一流小夥伴值得購買
評分東西很好,快遞員服務態度好
評分包裝超級嚴實!!!!拆瞭5分鍾!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有