哲學維度的中西翻譯學比較研究

哲學維度的中西翻譯學比較研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

曾文雄著 著
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網旗艦店
齣版社: 科學齣版社
ISBN:9787030382276
商品編碼:1495557224
齣版時間:2013-08-01

具體描述

作  者:曾文雄 著 著作 定  價:68 齣 版 社:科學齣版社 齣版日期:2013年08月01日 頁  數:238 裝  幀:平裝 ISBN:9787030382276 前言
目錄
引言
1.1翻譯學的哲學介入傳統
1.2對西方翻譯學的哲學思辨
1.3對翻譯學哲學視角的總體思考
第二章翻譯哲學與比較翻譯學
2.1翻譯學框架
2.1.1中國翻譯學框架
2.1.2西方翻譯學框架
2.2翻譯哲學
2.2.1翻譯與哲學的關係
2.2.2“翻譯哲學”的內涵
2.3比較翻譯學
2.3.1比較翻譯學框架
2.3.2比較翻譯學的比較範圍
2.4中西翻譯學的哲學思想比較內涵
2.4.1中西翻譯學比較的本體
2.4.2翻譯哲學視角下的中西翻譯學比較維度
第三章中西翻譯學的“翻譯”本質
部分目錄

內容簡介

曾文雄編著的《哲學維度的中西翻譯學比較研究(精)》將從哲學維度,史論結閤,對翻譯、翻譯理論、翻譯流派進行分類、歸納,較係統地比較中西譯學,考察傳統翻譯話語、現當代翻譯理論和翻譯學構建背後的發展動因。**章至第三章主要從本體論、認識論齣發,迴顧翻譯學的哲學介入的傳統,梳理對西方譯學反思的主要觀點及對翻譯學哲學視角的總體思考。第四章和第五章是核心部分,主要從方法論和研究範式開展論述。第五章迴顧中西翻譯學的方法論及研究方法,從新的視角重寫中國譯學的翻譯模式,建構“格義”“達旨”和“文化會通”三條翻譯主綫和譯論發展主綫。第六章從主體論齣發,比較中西譯學的譯者主體理論及中西不同翻譯實踐中的翻譯主體、譯者地位、身份。第七章從過程論齣發,描述過程翻譯學框架、翻譯過程的定義,描述一些典型的翻譯模式和認知過程模式,展現本領域的*新成果。第八章為結論部分。

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有