內容簡介
曾文雄編著的《哲學維度的中西翻譯學比較研究(精)》將從哲學維度,史論結閤,對翻譯、翻譯理論、翻譯流派進行分類、歸納,較係統地比較中西譯學,考察傳統翻譯話語、現當代翻譯理論和翻譯學構建背後的發展動因。**章至第三章主要從本體論、認識論齣發,迴顧翻譯學的哲學介入的傳統,梳理對西方譯學反思的主要觀點及對翻譯學哲學視角的總體思考。第四章和第五章是核心部分,主要從方法論和研究範式開展論述。第五章迴顧中西翻譯學的方法論及研究方法,從新的視角重寫中國譯學的翻譯模式,建構“格義”“達旨”和“文化會通”三條翻譯主綫和譯論發展主綫。第六章從主體論齣發,比較中西譯學的譯者主體理論及中西不同翻譯實踐中的翻譯主體、譯者地位、身份。第七章從過程論齣發,描述過程翻譯學框架、翻譯過程的定義,描述一些典型的翻譯模式和認知過程模式,展現本領域的*新成果。第八章為結論部分。本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有