發表於2025-04-24
被壓抑的現代性:晚清小說新論 pdf epub mobi txt 電子書 下載
很久沒在京東買港颱版圖書瞭,看中的一般都無貨,所以基本很難利用上京東的各種活動優惠券。不過無意發現瞭這本,居然貨源充足,大概因為是學術書,銷路並不太好吧,這要是《威尼斯日記》那種暢銷書,估計早售罄瞭說……王德威是研究小說的名傢,他編的“當代小說傢”係列頗值得關注,我本人就曾收過此一係列中的《花憶前身》(硃天文)和《紀實與虛構》(王安憶),不過當然是平裝本。王德威的小說論著,颱版的《小說中國》《如何現代,怎樣文學》一類,似乎也都不便宜。這本《被壓抑的現代性:晚清小說新論》其實在京東的定價也不便宜,但配閤活動到還在可以接受的範圍內。需要說的是,這一本小說論著應該相對略好接受,畢竟探討的主要是晚清時代的小說作品,在大陸讀者中知名度較高,而王德威論當代小說,少不瞭要談很多颱灣或者海外華人的作品,這些人的作品,有很多大陸讀者並不熟悉,讀起相關的論述也終究隔瞭一層。本書論及的晚清小說作品中,最感興趣的莫過於《海上花列傳》《品花寶鑒》,不過很巧閤的是,這兩本很難去看原始文本,前者受方言限製,後者可能過於文縐縐,於是就要另闢捷徑(雖然這樣不可取),前者有張愛玲的國語譯本,後者有吳繼文的發揮改寫之作《世紀末少年愛讀本》
評分還沒看,不知道怎麼樣。
評分話得先從2006年下半年說起。那時候我剛獲得保送研究生的資格,正是百無聊賴的時候,剛巧中文係來瞭好些難得一見的專傢學者過來講學。說老實話,之前我對什麼叫“講學”根本沒有感性認識,最多也就是道聽途說些我係男教員在韓國梨花女子大學的八卦,於是我孤陋寡聞地以為所謂“講學”大概不是講演就是上課,看文獻資料提到誰誰誰曾經齣國講學的時候也就稀裏糊塗地照此理解。等到看見瞭許子東——代錶作《當代小說閱讀筆記》、《為瞭忘卻的集體記憶》;要是還不知道,就是老在《鏘鏘三人行》鬍侃的那位——纔發現我理解錯瞭:所謂“講學”,其實是講演加上課。那時候我在中文係也待瞭三年有餘,頭一迴看見外校的學人過來講學,全係上下都激動得瞭不得。許子東第一天來五院報告廳,也加上自己塊頭不小,費瞭好大勁纔擠到前頭;後幾次因為好些人已經見過活的許子東長什麼樣瞭,情況纔好轉瞭些。到後來更要命瞭:戰鼓擂,西風吹,打對過兒來瞭個王德威,全係上下再次激動得瞭不得。想也難怪,自認接過夏誌清衣鉢的李歐梵曾經斷言:“在我之後,就是他(王德威)瞭”,見著王德威就等於說見著瞭海外漢學的掌門人,那個做電視節目的貧嘴哪兒能跟人傢相提並論。結果王德威來那天,不但本科生碩士生博士生旁聽生烏央烏央的,連陳曉明老師這樣的人物都一手托腮坐在瞭下頭;現在迴想起來,我實在好奇當時王德威是怎麼擠到前頭去的。齣於學分的誘惑,好多研究生學長都堅持聽完瞭王掌門的全程講學;後來據說他們都被掌門給忽悠瞭,學分根本沒拿到手。好在他們每個人都收獲頗豐,最大的收獲就是學到瞭王掌門的口頭禪:“念茲在茲,情何以堪”,以及一個時髦的新詞兒,叫“吊詭”——過去遇到類似的情況我們都說“奇怪”,或者“有趣”,頂多說個“詭異”;沒有一個學長認為“吊詭”是“上吊這種死法很詭異”的簡稱,可見他們都學到瞭真東西。我這個人生性疏懶,聽瞭兩講以後就草草撤退,因為我實在不想再給兩排的人占座還幫他們看著瞭;還有好些漂亮的女同學跟我撤退的時間差不多:她們幾經輾轉,終於打聽到文質彬彬的謙謙君子王先生是個gay。
評分國傢統計局發布的2014年平均工資主要數據顯示,全國城鎮非私營單位就業人員年平均工資56339元,同比名義增長9.4%,扣除物價因素,實際增長7.1%;全國城鎮私營單位就業人員年平均工資36390元,同比名義增長11.3%,扣除物價因素,實際增長9.0%。
評分如上所述,《被壓抑的現代性》其研究的對象是晚清小說,在陳平原主任將
評分非常好!質量也很好!
評分好好好好好好好好好好好好好好好
評分很久沒在京東買港颱版圖書瞭,看中的一般都無貨,所以基本很難利用上京東的各種活動優惠券。不過無意發現瞭這本,居然貨源充足,大概因為是學術書,銷路並不太好吧,這要是《威尼斯日記》那種暢銷書,估計早售罄瞭說……王德威是研究小說的名傢,他編的“當代小說傢”係列頗值得關注,我本人就曾收過此一係列中的《花憶前身》(硃天文)和《紀實與虛構》(王安憶),不過當然是平裝本。王德威的小說論著,颱版的《小說中國》《如何現代,怎樣文學》一類,似乎也都不便宜。這本《被壓抑的現代性:晚清小說新論》其實在京東的定價也不便宜,但配閤活動到還在可以接受的範圍內。需要說的是,這一本小說論著應該相對略好接受,畢竟探討的主要是晚清時代的小說作品,在大陸讀者中知名度較高,而王德威論當代小說,少不瞭要談很多颱灣或者海外華人的作品,這些人的作品,有很多大陸讀者並不熟悉,讀起相關的論述也終究隔瞭一層。本書論及的晚清小說作品中,最感興趣的莫過於《海上花列傳》《品花寶鑒》,不過很巧閤的是,這兩本很難去看原始文本,前者受方言限製,後者可能過於文縐縐,於是就要另闢捷徑(雖然這樣不可取),前者有張愛玲的國語譯本,後者有吳繼文的發揮改寫之作《世紀末少年愛讀本》
評分被壓抑的現代性:晚清小說新論 pdf epub mobi txt 電子書 下載