学生实用英汉大词典/胡孝申

学生实用英汉大词典/胡孝申 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 胡孝申
  • 学生用
  • 实用
  • 汉英
  • 参考书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中梦图书专营店
出版社: 甘肃教育出版社
ISBN:9787542330086
商品编码:1698839769
出版时间:2013-08-01

具体描述

基本信息

书名:学生实用英汉大词典

定价:58.00元

作者:胡孝申

出版社:甘肃教育出版社

出版日期:2013-8-1

ISBN:9787542330086

字数:

页码:1280

版次:2

装帧:精装

开本:大32开

商品标识:23321208

编辑*


简明规范:英汉部分采用**版英语国际音标(第15版)标注读音,释义简明易懂,汉英部分采用汉语拼音字母注音,单义词直接给出英文释义,多义词先给出中文释义再给出英文释义,准确规范,实用性强:英汉部分收录了《英语课程标准》规定的常见短语,语汇丰富。用法栏目重点提示词条在使用时要注意的问题,辨析栏目对同义词、近义词等进行比较分析。设置多个常见附录,方便实用。汉英部分,收录大量例词例句,贴近中学生日常生活,并设置全条目音序索引,查找快捷。版面醒目:双色套印,版面设计层次清晰,栏目设置*有序。

内容提要


收词近23000条,包括中学《英语课程标准》所规定的全部词汇和四六级常用词汇,其中初中新课标词汇、高中新课标词汇分别标注,并作详解。

目录


暂无

作者介绍


暂无

文摘



媒体*


暂无


《环球视野下的比较文化研究》 作者: 张伟 教授 出版社: 文津学苑出版社 装帧: 精装,全彩印刷 页码: 880页 定价: 188.00元 --- 内容提要 《环球视野下的比较文化研究》是一部跨越地域、融合多学科视角的重量级学术专著。本书深刻剖析了全球化浪潮下,不同文明形态之间的复杂互动、张力与融合,旨在构建一个更具包容性和解释力的比较文化分析框架。作者张伟教授,作为当代享誉国际的文化人类学家和比较文学学者,以其三十余年深厚的田野调查经验和广博的理论储备,对西方现代性批判、东方哲学智慧、后殖民主义叙事等核心议题进行了细致入微的考察。 本书并非简单的文化罗列或风俗介绍,而是聚焦于“结构性差异”与“精神性共通”的辩证统一。全书分为四大主体部分,层层递进,从宏观理论建构深入到微观案例分析,为理解当代世界文化格局提供了全新的认知路径。 --- 详细章节概述 第一部分:比较文化研究的理论基石与方法论重塑(约250页) 本部分着力于奠定研究的理论基础,批判性地回顾了自爱德华·萨义德以来的文化研究范式。 第一章:何为“比较”:从文本互鉴到情境互嵌。 本章探讨了“比较”一词在人类学、社会学和文学研究中的演变。重点辨析了早期的“平行比较法”的局限性,提出了“情境嵌入式比较法”的必要性,强调任何跨文化比较都必须充分尊重文化自身的历史脉络和内在逻辑,避免简单化的“等级划分”。 第二章:现代性的多重面孔:西方中心论的解构与反思。 深入剖析了“启蒙运动”以来西方现代性叙事的全球扩散及其对非西方文化的冲击。通过引入阿多诺、福柯及哈贝马斯的理论,作者详细描绘了西方理性主义在不同文化土壤上产生的变异形式,揭示了其内在的矛盾与张力。 第三章:符号学转向与意义的生成:结构主义到后结构主义的跨越。 集中讨论了列维-斯特劳斯、巴特等人的结构分析方法,并继而探讨了德里达和利奥塔对“宏大叙事”的颠覆。本章强调,文化研究必须关注符号系统如何构建主体意识,以及意义是如何在权力关系中被协商和生产的。 第四章:跨文化交流中的“在场”与“失语”:田野工作的伦理困境。 基于作者在东南亚、中东和拉美地区的长期经验,本章着重讨论了研究者自身的身份位置对研究结果的影响,提出了在文化接触点上如何保持“清醒的在场感”与“谦逊的倾听”的伦理要求。 第二部分:精神景观的深度扫描:哲学与宗教的比较视域(约220页) 本部分将视角转向人类精神世界的核心表达,探讨了主要文明中关于“存在”、“时间”与“道德”的根本理解。 第五章:时间观念的张力:线性的未来与循环的永恒。 对比了犹太-基督教传统中强调的“线性、目的论”的时间观,与佛教、印度教体系中强调的“劫、轮回”的“循环时间观”。作者认为,时间观念的差异直接影响了社会对发展、进步以及历史责任的认知。 第六章:天人合一的古老智慧:中国传统哲学中的环境伦理。 详细阐释了儒家“仁爱”思想与道家“自然无为”思想在当代生态危机背景下的现代意义。通过与西方笛卡尔式的“人与自然二元对立”进行对照,提出了东方智慧在构建可持续发展模式上的潜力。 第七章:忏悔、罪责与现代良知:伊斯兰文化中的个体与社群。 聚焦于伊斯兰教义中关于“服从(Islam)”与“正义(Adl)”的阐释,探讨了在高度集体化的社会结构中,个体良知如何被塑造和表达,并与西方个人主义的“罪感文化”进行对比分析。 第八章:神圣文本的“活化”:仪式、表演与信仰的持续性。 考察了不同宗教的祭祀、朝圣等仪式行为,论证了仪式是维持文化认同、抵抗时间侵蚀的最有效机制,即文本是如何通过身体的参与而被“重新演活”的。 第三部分:全球化冲击下的文化韧性与重构(约200页) 这一部分关注近几十年来全球化带来的文化剧变,重点分析了身份政治、媒介传播与地方抵抗。 第九章:身份的流变与混杂(Hybridity):后殖民语境下的文化身份建构。 以加勒比、南亚的 Diaspora(离散群体)为例,细致分析了“混血文化”的生成过程。身份不再是固定的地理标记,而是在多重文化要素交织下的动态过程。 第十章:全球流行文化符号的“在地化”:从好莱坞到K-Pop的案例研究。 考察了西方文化产品输出(如电影、音乐)在非西方市场如何被本土观众进行“解码”和“再编码”,使其适应本地的价值体系,展现了文化的“吸收性”而非“被动接受性”。 第十一章:数字鸿沟与虚拟共同体:社交媒体对传统权威的挑战。 探讨了互联网技术如何重塑了知识的传播链条和权力结构。虚拟社区的兴起如何既促进了特定群体的连接,又在某种程度上固化了基于偏见的“回音室效应”。 第十二章:抵抗的美学:民间艺术与反抗的文化表达。 收集了多个地区(如拉丁美洲的壁画运动、非洲的口述历史重述)中,边缘群体如何利用传统或新兴的艺术形式,进行政治隐喻和文化自卫的案例。 第四部分:未来文化图景的展望与伦理考量(约210页) 本书的收尾部分,将目光投向未来,提出了跨文化研究在新世纪的使命。 第十三章:技术理性与人文学科的对话:人工智能时代的文化意义。 探讨了人工智能、基因编辑等前沿技术对人类核心概念(如“创造力”、“生命”、“心智”)的颠覆。呼吁人文学科必须介入技术伦理的讨论,为人文价值在全球科技发展中寻找锚点。 第十四章:全球治理中的文化“软实力”:外交、教育与价值输出。 分析了各国如何通过文化交流项目(如语言教学、文化节庆)来构建国际影响力。强调“软实力”的有效性取决于其对差异性的承认程度。 第十五章:超越对立:构建新的文化普适性框架。 总结全书的论点,作者试图勾勒一个不预设任何单一中心的新型文化框架。这个框架强调“相互理解的责任”(Responsibility of Mutual Understanding)是未来世界和平与可持续发展的关键。 结语:论文化的无限适应性与人类的共同命运。 --- 本书特色与价值 1. 理论的穿透力与广度: 作者精妙地将哲学、社会学、人类学、媒介研究的前沿理论熔于一炉,构建了一个高度集成化的分析工具箱,避免了单一学科视角的局限。 2. 详实的案例支撑: 全书穿插了大量作者一手收集的田野资料、一手文献翻译和独特的图像分析,极大地增强了文本的说服力和现场感。 3. 超越二元对立的立场: 区别于许多将文化简单划分为“东方”与“西方”的旧有模式,本书始终在细微处捕捉差异,在宏观处寻找连接,展现了对文化复杂性的深刻敬意。 4. 面向未来的前瞻性: 对数字技术、生物伦理等新议题的文化反思,使本书不仅是回顾过去,更是为未来的跨文化治理提供了深刻的哲学指引。 《环球视野下的比较文化研究》无疑是当代跨文化研究领域中一部不可或缺的里程碑式著作,适合高等院校人文社科专业的师生、外交与国际关系从业者,以及所有对人类文明多样性抱有深切探究热情的读者。它将引导读者跳出固有的思维定势,以更加开阔和审慎的眼光,审视我们共同生活的这个日益交织的世界。

用户评价

评分

这部词典的排版真是让人眼前一亮,那种经典的字体搭配合理的留白,读起来非常舒服,长时间查阅眼睛也不会感到疲劳。我尤其欣赏它在例句选择上的独到眼光,每一个例句都像是从真实的语言环境中截取出来的一样,鲜活而实用。不像有些工具书,例句生硬晦涩,让人看了半天摸不着头脑。这本书的编纂者显然是深谙学习者的痛点,真正做到了“授人以渔”。而且,对于一些多义词的解释,它不是简单地罗列一堆意思,而是会根据不同的语境进行细致的划分和阐述,这对于我们这种需要进行深度阅读和写作的进阶学习者来说,简直是福音。每一次翻开它,都感觉像是在与一位经验丰富的语言导师对话,总能发现新的知识点和理解上的盲区被巧妙地弥补了。这种高质量的阅读体验,在如今快餐式的学习资料中,已属凤毛麟角。

评分

说实话,我刚开始对这本书抱有怀疑态度,毕竟“大词典”通常意味着厚重和难以上手。然而,当我真正开始使用时,才发现它的“大”体现在内容的广度和深度上,而非笨拙的体积。它的检索系统设计得非常人性化,即便是初次使用者,也能迅速找到目标词条。最让我感到惊喜的是它在文化背景知识方面的补充。很多时候,一个词汇的准确理解,缺失的不是词义,而是背后的文化内涵。这本书在必要的词条旁,会附带简洁明了的文化注释,比如某个习语的典故,某个专有名词的起源。这种润物细无声的文化渗透,让语言学习不再是枯燥的符号替换,而变成了一次了解世界的旅程。它不仅仅是一本工具书,更像是一本微型的跨文化手册,让我对英语世界的理解更加立体和丰满了。

评分

我手里拿着的这本《学生实用英汉大词典》,简直就是我英语学习路上的“定海神针”。说实话,市面上同类词典汗牛充栋,但真正能做到“实用”二字的却屈指可数。它的收词量恰到好处,既覆盖了日常交流和学术阅读所需的核心词汇,又巧妙地收录了一些在热门期刊和新闻报道中频繁出现的“新贵”词汇,保证了我们跟上时代语言的步伐。更值得称赞的是,它对常用短语和固定搭配的处理方式,简直是教科书级别的细致。不是简单地把短语和在一起,而是会解释这个组合的整体含义是如何从单个词汇衍生出来的,这种深入剖析的逻辑链条,极大地增强了记忆的牢固性。对于准备各类标准化考试的学生来说,这种结构化的知识呈现,无疑是提高效率的最佳捷径。我个人感觉,光是研究它对动词后置词(phrasal verbs)的梳理,就值回票价了。

评分

我个人对语言学习的追求一直是“精而深”,而这本书的编纂风格似乎与我的理念不谋而合。它的释义风格非常严谨,用词考究,几乎没有出现那种模棱两可或者过于口语化的解释。它会清晰地区分正式语体和非正式语体下的使用情境,这对需要撰写正式报告或进行严肃学术讨论的学习者来说,至关重要。我发现,通过对照书中给出的不同语境下的精确翻译,我对英语表达的“语感”有了显著的提升。它不是简单地告诉你“这个词是什么意思”,而是教你“在这个特定场景下,应该如何精准地表达”。这种对语言细微差别的捕捉和呈现,体现了编纂团队深厚的语言学功底和对学习者成长的深切关怀。可以说,这是一部值得被放在案头,时常翻阅,并从中汲取养分的学习伴侣。

评分

这本工具书在细节打磨上体现出了极其专业的水准。我特别注意到了它对不同词性的区分和标注,处理得异常清晰,无论是名词的复数形式,还是动词的时态变化,都有明确的符号指引,避免了因为一个不确定的形态而耽误查找的窘境。更为难得的是,它在专业术语领域的覆盖面令人印象深刻。无论是理工科的基础概念,还是商科领域的热门术语,都能找到相对精准且与时俱进的翻译。很多时候,查阅其他同类词典时,会发现它们在特定技术领域的翻译略显陈旧,但这本书似乎定期在进行维护和更新。这种对时效性的重视,在快速发展的现代社会中,是衡量一本工具书生命力的重要标准。它就像一个时刻保持警觉的语言导航员,确保你接收到的信息是最新鲜、最可靠的。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有